登陆注册
5384700000002

第2章

Out of this sprang the beginning of my misfortunes, which have followed me even to the present day; the more widely my fame was spread abroad, the more bitter was the envy that was kindled against me. It was given out that I, presuming on my gifts far beyond the warranty of my youth, was aspiring despite my tender years to the leadership of a school; nay, more, that I was making ready the very place in which I would undertake this task, the place being none other than the castle of Melun, at that time a royal seat. My teacher himself had some foreknowledge of this, and tried to remove my school as far as possible from his own. Working in secret, he sought in every way he could before I left his following to bring to nought the school I had planned and the place I had chosen for It. Since, however, in that very place he had many rivals, and some of them men of influence among the great ones of the land, relying on their aid I won to the fulfillment of my wish; the support of many was secured for me by reason of his own unconcealed envy. From this small inception of my school, my fame in the art of dialectics began to spread abroad, so that little by little the renown, not alone of those who had been my fellow students, but of our very teacher himself, grew dim and was like to die out altogether.

Thus it came about that, still more confident in myself, I moved my school as soon as I well might to the castle of Corbeil, which is hard by the city of Paris, for there I knew there would be given more frequent chance for my assaults in our battle of disputation.

No long time thereafter I was smitten with a grievous illness, brought upon me by my immoderate zeal for study. This illness forced me to turn homeward to my native province, and thus for some years I was as if cut off from France. And yet, for that very reason, I was sought out all the more eagerly by those whose hearts were troubled by the lore of dialectics.

But after a few years had passed, and I was whole again from my sickness, I learned that my teacher, that same William Archdeacon of Paris, had changed his former garb and joined an order of the regular clergy. This he had done, or so men said, in order that he might be deemed more deeply religious, and so might be elevated to a loftier rank in the prelacy, a thing which, in truth, very soon came to pass, for he was made bishop of Chalons. Nevertheless, the garb he had donned by reason of his conversion did nought to keep him away either from the city of Paris or from his wonted study of philosophy;and in the very monastery wherein he had shut himself up for the sake of religion he straightway set to teaching again after the same fashion as before.

To him did I return for I was eager to learn more of rhetoric from his lips; and in the course of our many arguments on various matters, I compelled him by most potent reasoning first to alter his former opinion on the subject of the universals, and finally to abandon it altogether. Now, the basis of this old concept of his regarding the reality of universal ideas was that the same quality formed the essence alike of the abstract whole and of the individuals which were its parts: in other words, that there could be no essential differences among these individuals, all being alike save for such variety as might grow out of the many accidents of existence.

Thereafter, however, he corrected this opinion, no longer maintaining that the same quality was the essence of all things, but that, rather, it manifested itself in them through diverse ways. This problem of universals is ever the most vexed one among logicians, to such a degree, indeed, that even Porphyry, writing in his "Isagoge" regarding universals, dared not attempt a final pronouncement thereon, saying rather: "This is the deepest of all problems of its kind." Wherefore it followed that when William had first revised and then finally abandoned altogether his views on this one subject, his lecturing sank into such a state of negligent reasoning that it could scarce be called lecturing on the science of dialectics at all; it was as if all his science had been bound up in this one question of the nature of universals.

Thus it came about that my teaching won such strength and authority that even those who before had clung most vehemently to my former master, and most bitterly attacked my doctrines, now flocked to my school. The very man who had succeeded to my master's chair in the Paris school offered me his post, in order that he might put himself under my tutelage along with all the rest, and this in the very place where of old his master and mine had reigned. And when, in so short a time, my master saw me directing the study of dialectics there, it is not easy to find words to tell with what envy he was consumed or with what pain he was tormented. He could not long, in truth, bear the anguish of what he felt to be his wrongs, and shrewdly he attacked me that he might drive me forth. And because there was nought in my conduct whereby he could come at me openly, he tried to steal away the school by launching the vilest calumnies against him who had yielded his post to me, and by putting in his place a certain rival of mine. So then I returned to Melun, and set up my school there as before;and the more openly his envy pursued me, the greater was the authority it conferred upon me. Even so held the poet: "Jealousy aims at the peaks;the winds storm the loftiest summits." (Ovid:"Remedy for Love," I,369.)Not long thereafter, when William became aware of the fact that almost all his students were holding grave doubts as to his religion, and were whispering earnestly among themselves about his conversion, deeming that he had by no means abandoned this world, he withdrew himself and his brotherhood, together with his students, to a certain estate far distant from the city.

同类推荐
  • 生生亭

    生生亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE FIRST MEN IN THE MOON

    THE FIRST MEN IN THE MOON

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古今刀剑录

    古今刀剑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗达磨识身足论

    阿毗达磨识身足论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君说安宅八阳经

    太上老君说安宅八阳经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 证因亭

    证因亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国婚恋危机

    中国婚恋危机

    中国现在没有出现经济危机,这是中国的幸运;但是中国出现了婚恋危机,它已经给中国造成了损害和困扰,它将给中国带来灾难,是中国的长远忧患。我们讲抢险救灾,解决中国婚恋危机,就是一场特殊领域的抢险救灾。抢救中国婚恋,特别是救助“80后”,就是抢救中国的未来,抢救中国的“后独生子女”一代,使我们在独生子女之后依然有后代。
  • 道德经注释

    道德经注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚药叉嗔怒王息灾大威神验念诵仪轨

    金刚药叉嗔怒王息灾大威神验念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清风渺渺何处烟雨

    清风渺渺何处烟雨

    听闻爱情,十有九悲,本书介绍了各种小姐姐的爱情故事问世间情为何物,直教人生死相许
  • 爱有佳音

    爱有佳音

    她是个为了生计不得不经常说谎的小骗子,他是个家世良好讨厌别人说谎的冷酷公子。一开始,她就以救狗为名骗了他两千块钱,他对她的印象降到谷底。没想到缘分奇妙,他们居然一次次地狭路相逢,不可思议的是他患老年痴呆的爷爷居然认定了她是自己夭折的孙女,非要带她回家……
  • 豪门弃妇:影后归来

    豪门弃妇:影后归来

    俞白雨十年演艺圈摸爬滚打,终成影后。没料想识人不明,嫁入豪门,丈夫跟自己的姐妹勾搭,娱乐圈的世界一朝崩毁。留给她的,不过是失足流产,坠楼而亡。重活一世,还能被人蒙了眼不成?用光华闪耀藏起内心的伤痛疲惫,只要站在镁光灯下,她还是完美影后。
  • 六宫无妃之爱妃逆袭

    六宫无妃之爱妃逆袭

    一朝穿越,稀里糊涂被人以敌国公主的身份送到他面前。彼时,她是无权无势的亡国奴,而他是高高在上的天之骄子,万民臣服。她胸怀智计,锦心绣口,在波诡云谲的朝堂后宫,亦能游刃有余。他心冷如铁,两袖杀气,置身于乱世的刀光血影,只为杀尽天下负他之人!他逼她为奴,她忍辱负重。他命她为婢,她韬光养晦。他许她妃位,她不屑一顾!她说:“我若嫁你,必居后位,我若为后,六宫无妃!”*【场景节选一】他居高临下睨着她,冷傲道:“江晚鱼,朕看你还算贤德淑惠,恭谨持重,就大发慈悲收了你,让你做朕的女人。”她掀了掀眼皮,慵懒道:“没兴趣。”他心头一紧,在她身边坐下,柔声道:“我对你日思夜想,夜不能寐,以致衣带渐宽。你摸摸,这才几天,我就瘦了一圈。”她面无表情收回手:“换个说法,我耳朵都起茧子了。”见状,他牙一咬,心一横,脱口道:“姓江的,老子看上你了,只要你答应老子,老子不介意做那个……”话未说话,某个一直冷眉冷眼的女人倏地抬起头,双目放光道:“君无戏言,这可是你说的,拿纸笔来!”【场景节选二】“他身上每一块肉,每一根毛都是我的,想死你就说,我不介意送佛送到西。”她柳眉倒竖,穷凶极恶地对一名衣着暴露的女子喝斥。女子朝御座上首之人凄惶哀求:“求圣上饶命,小女绝非有意,小女对圣上爱慕之心,天地可鉴!”某男专心政务,恍若未闻,连眉梢都不曾抖动一下。她冷笑一声,对左右内侍吩咐:“带下去,处以流刑。”见女子被拖走,御座上的人这才抬头,春风满面,“厉害,这么容易就帮朕打发了一个。”她冷哼一声,大步跨前,朝他伸出一只白嫩修长,晶莹如脂的手。“什么意思?”“劳务费,一千两!”【欢迎大家各抒己见,若有不爽请温柔告知,期待亲们的鼎力支持~】
  • 穿越之魔女带“球”跑

    穿越之魔女带“球”跑

    “我……我……这是哪里呀?我的衣服呢?鞋子都不见了,我要怎么样走啊?”呜,衣服不见了,手机不见了,关键是鞋子也不见了!呜,这要她怎么走嘛?她裹着被子委屈的看着夜倾!唉!夜倾看着她那委屈的模样,着实无力,别人看到自己发火,早就吓得屁滚尿流的了,而她居然又本事无视他的火气!还敢提问题!“来人!给我更衣!”从门外进来两个人,低头顺目的帮男人穿好了衣服!湿手……
  • 吸血鬼之女

    吸血鬼之女

    当伊森发现他生命中的挚爱——维多利亚——竟是怪物的孩子,而且必须要嫁给另一个男人来保全自己的家族时,他只能躲到修道院里孤独地度过自己的余生。但教会却另有打算。导师让伊森去找著名的吸血鬼猎手多姆·卡尔梅特,请他来伊森的家乡帮助小镇摆脱吸血鬼的困扰。无论是出于感情还是出于真实目的,伊森必须踏上旅途,然后回到他年轻时生活的小镇,再次面对吸血鬼的女儿,在爱与信念间做出抉择。《吸血鬼的女儿》是一部综合运用各种修辞手法的经典哥特式小说,包含浓郁的浪漫故事情节,一定会让你欲罢不能。