登陆注册
5384600000139

第139章

New Inca Crowned--Municipal Regulations--Terrible March Of Alvarado--Interview With Pizarro--Foundation Of Lima--Hernando Pizarro Reaches Spain--Sensation At Court--Feuds Of Almagro And The Pizarros1534--1535The first care of the Spanish general, after the division of the booty, was to place Manco on the throne, and to obtain for him the recognition of his countrymen. He, accordingly, presented the young prince to them as their future sovereign, the legitimate son of Huayna Capac, and the true heir of the Peruvian sceptre. The annunciation was received with enthusiasm by the people, attached to the memory of his illustrious father, and pleased that they were still to have a monarch rule over them of the ancient line of Cuzco.

Everything was done to maintain the illusion with the Indian population.

The ceremonies of a coronation were studiously observed. The young prince kept the prescribed fasts and vigils; and on the appointed day, the nobles and the people, with the whole Spanish soldiery, assembled in the great square of Cuzco to witness the concluding ceremony. Mass was publicly performed by Father Valverde, and the Inca Manco received the fringed diadem of Peru, not from the hand of the high-priest of his nation, but from his Conqueror, Pizarro. The Indian lords then tendered their obeisance in the customary form; after which the royal notary read aloud the instrument asserting the supremacy of the Castilian Crown, and requiring the homage of all present to its authority. This address was explained by an interpreter, and the ceremony of homage was performed by each one of the parties waving the royal banner of Castile twice or thrice with his hands. Manco then pledged the Spanish commander in a golden goblet of the sparkling chicha; and, the latter having cordially embraced the new monarch, the trumpets announced the conclusion of the ceremony.1 But it was not the note of triumph, but of humiliation;for it proclaimed that the armed foot of the stranger was in the halls of the Peruvian Incas; that the ceremony of coronation was a miserable pageant; that their prince himself was but a puppet in the hands of his Conquerors; and that the glory of the Children of the Sun had departed forever!

Yet the people readily gave in to the illusion, and seemed willing to accept this image of their ancient independence. The accession of the young monarch was greeted by all the usual fetes and rejoicings. The mummies of his royal ancestors, with such ornaments as were still left to them, were paraded in the great square. They were attended each by his own numerous retinue, who performed all the menial offices, as if the object of them were alive and could feel their import. Each ghostly form took its seat at the banquet-table--now, alas! stripped of the magnificent service with which it was wont to blaze at these high festivals--and the guests drank deep to the illustrious dead. Dancing succeeded the carousal, and the festivities, prolonged to a late hour, were continued night after night by the giddy population, as if their conquerors had not been intrenched in the capital!2 --What a contrast to the Aztecs in the conquest of Mexico!

Pizarro's next concern was to organize a municipal government for Cuzco, like those in the cities of the parent country. Two alcaldes were appointed, and eight regidores, among which last functionaries were his brothers Gonzalo and Juan. The oaths of office were administered with great solemnity, on the twenty-fourth of March, 1534, in presence both of Spaniards and Peruvians, in the public square; as if the general were willing by this ceremony to intimate to the latter, that, while they retained the semblance of their ancient institutions, the real power was henceforth vested in their conquerors.3 He invited Spaniards to settle in the place by liberal grants of land and houses, for which means were afforded by the numerous palaces and public buildings of the Incas; and many a cavalier, who had been too poor in his own country to find a place to rest in, now saw himself the proprietor of a spacious mansion that might have entertained the retinue of a prince.4 From this time, says an old chronicler, Pizarro, who had hitherto been distinguished by his military title of "Captain-General," was addressed by that of "Governor."5 Both had been bestowed on him by the royal grant.

Nor did the chief neglect the interests of religion. Father Valverde, whose nomination as Bishop of Cuzco not long afterwards received the Papal sanction, prepared to enter on the duties of his office. A place was selected for the cathedral of his diocese, facing the plaza. A spacious monastery subsequently rose on the ruins of the gorgeous House of the Sun; its walls were constructed of the ancient stones; the altar was raised on the spot where shone the bright image of the Peruvian deity, and the cloisters of the Indian temple were trodden by the friars of St. Dominic.6To make the metamorphosis more complete, the House of the Virgins of the Sun was replaced by a Roman Catholic nunnery.7 Christian churches and monasteries gradually supplanted the ancient edifices, and such of the latter as were suffered to remain, despoiled of their heathen insignia, were placed under the protection of the Cross.

同类推荐
  • Songs of Travel

    Songs of Travel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 下第述怀

    下第述怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 挟注胜鬘经

    挟注胜鬘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书博鸡者事

    书博鸡者事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Golden Asse

    The Golden Asse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 毗那夜迦誐那钵底瑜伽悉地品秘要

    毗那夜迦誐那钵底瑜伽悉地品秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 民权素诗话

    民权素诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唯识二十论述记

    唯识二十论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱清子至命篇

    爱清子至命篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论语通解二(精装)

    论语通解二(精装)

    本书是已经出版的《论语通解(一)》一书的姊妹篇,续集,内容包括作者第十四讲至二十四将的内容。本书作者以亲和力的语言和轻松的讲座方式呈现给读者。作者通过自己对《论语》经典著作的深刻地理解和切身地体悟,结合当前读者工作生活中的困惑,进行了通俗地讲解和阐释。
  • 哆啦A梦会修仙

    哆啦A梦会修仙

    一个过着平凡生活的上班族收到了一个奇怪的包裹,没想到里面竟然放着一个哆啦A梦,而且还是一只会修仙的哆啦A梦。更神奇的是,这只会修仙的哆啦A梦,还告诉我们的主角一个惊天大秘密,那就是我们的主角竟然是当年给压在五行山下的孙大圣摘果子的那个牧童转世。惊讶之余,我们的主角便跟着这只会修仙的哆啦A梦踏上了修仙之旅。【本书QQ群:511324997。欢迎大家加入】感谢阅文书评团提供书评支持
  • The Young Forester

    The Young Forester

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对不起,嫁错了

    对不起,嫁错了

    【上联】旧爱前夫不计较,因为神马都是浮云;【下联】新欢老公自己追,毕竟我爸不是李刚;【横批】一嫁再嫁身不由己,才会情不由衷势均力敌,才叫爱情嫁错一次没关系,第二次总会对的项悦文我离过婚,可我爱你所以,今天天气不错,我们结婚吧————————————————————好友顾盼全新力作《冷枭,你好毒》http://m.wkkk.net/a/307155/如果你连咱这本冷坑满坑都守得住,那么去顾盼那儿绝对是个不错的选择~~~
  • 绘之夜幕以晨曦

    绘之夜幕以晨曦

    他们相遇在安宁的时光,却走失在兵荒马乱的心。她的背叛,父亲的决绝,母亲的绝望,成了他三道扯不开的枷锁;他的背影,巷子里的噩梦,生母的摒弃,成了她三道越不过的鸿沟。抵死纠缠七年,七年后,他抱着她,躺在一片雪色中,手中的糖没有融化。她等来了她的晨曦,而他的晨曦刚刚离去。七年前的白夜:我永远不会爱你七年后的白夜:…铁骨铮铮白小夜,真香。这本书是作者闲暇之余写下的,就是一本单纯的不需要什么智商的言情小说,没什么精细的描写也没什么人生感悟,就是简简单单地叙述了一个故事,欢迎叩响这个故事的大门。
  • 斯文变相

    斯文变相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。