登陆注册
5384600000112

第112章

As the leading files of the procession entered the great square, larger, says an old chronicler, than any square in Spain, they opened to the right and left for the royal retinue to pass. Everything was conducted with admirable order. The monarch was permitted to traverse the plaza in silence, and not a Spaniard was to be seen. When some five or six thousand of his people had entered the place, Atahuallpa halted, and, turning round with an inquiring look, demanded, "Where are the strangers?"At this moment Fray Vicente de Valverde, a Dominican friar, Pizarro's chaplain, and afterward Bishop of Cuzco, came forward with his brevidry, or, as other accounts say, a Bible, in one hand, and a crucifix in the other, and, approaching the Inca, told him, that he came by order of his commander to expound to him the doctrines of the true faith, for which purpose the Spaniards had come from a great distance to his country. The friar then explained, as clearly as he could, the mysterious doctrine of the Trinity, and, ascending high in his account, began with the creation of man, thence passed to his fall, to his subsequent redemption by Jesus Christ, to the crucifixion, and the ascension, when the Saviour left the Apostle Peter as his Vicegerent upon earth. This power had been transmitted to the successors of the Apostle, good and wise men, who, under the title of Popes, held authority over all powers and potentates on earth. One of the last of these Popes had commissioned the Spanish emperor, the most mighty monarch in the world, to conquer and convert the natives in this western hemisphere;and his general, Francisco Pizarro, had now come to execute this important mission. The friar concluded with beseeching the Peruvian monarch to receive him kindly; to abjure the errors of his own faith, and embrace that of the Christians now proffered to him, the only one by which he could hope for salvation; and, furthermore, to acknowledge himself a tributary of the Emperor Charles the Fifth, who, in that event, would aid and protect him as his loyal vassal.16Whether Atahuallpa possessed himself of every link in the curious chain of argument by which the monk connected Pizarro with St. Peter, may be doubted. It is certain, however, that he must have had very incorrect notions of the Trinity, if, as Garcilasso states, the interpreter Felipillo explained it by saying, that "the Christians believed in three Gods and one God, and that made four." 17 But there is no doubt he perfectly comprehended that the drift of the discourse was to persuade him to resign his sceptre and acknowledge the supremacy of another.

The eyes of the Indian monarch flashed fire, and his dark brow grew darker as he replied,--"I will be no man's tributary. I am greater than any prince upon earth. Your emperor may be a great prince; I do not doubt it, when I see that he has sent his subjects so far across the waters; and Iam willing to hold him as a brother. As for the Pope of whom you speak, he must be crazy to talk of giving away countries which do not belong to him. For my faith," he continued, "I will not change it. Your own God, as you say, was put to death by the very men whom he created.

But mine," he concluded, pointing to his Deity,--then, alas! sinking in glory behind the mountains,--"my God still lives in the heavens, and looks down on his children." 18He then demanded of Valverde by what authority he had said these things. The friar pointed to the book which he held, as his authority.

同类推荐
  • 钱塘先贤传赞

    钱塘先贤传赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛祖历代通载

    佛祖历代通载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张炎词全集

    张炎词全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • WUTHERING HEIGHTSL

    WUTHERING HEIGHTSL

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒缵论

    伤寒缵论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 雄者傲苍生

    雄者傲苍生

    我本心正昭日月,奈何世人欺我苦。三千大道皆为次,唯有雄者傲苍生。各方豪杰刀兵见,烽火连天天下乱。江山要用血来洗,男儿誓死不底头。南宫烈受辱而后强,血窟洞中三年苦修,成就世上唯一的血修者。随后出山历练,给这个世界带来了一场空前绝后的腥风血雨!
  • 前妻,我错了

    前妻,我错了

    当初无情的离开她,逼她离婚,让她成了无人不知的弃妇!为什么现在还要染指她?他是将她当成无聊时消遣的玩具吗?为什么想了很多办法去躲开他,却还是被她的前夫抓到?居然还夜探她家。好啊!既然这样,那就好好的招待他......。让他知道什么叫‘悔不该当初’
  • 将门闺秀

    将门闺秀

    艳阳高照,满架的金银花下,一袭湖绿色长裙的女子,专注的看着那一朵朵金色的花,潋滟的眸子中柔情密布,几乎溢出水来。噙着她嘴角的那一弯笑,满满的都是幸福。忍冬,又名金银花,是解毒的圣药,可谁又知,她还有一个名字叫鸳鸯藤。传言凡是在她架下定下盟约的恋人,必能天长地久,白头偕老。鸳鸯藤,鸳鸯藤,鸳鸯藤,他送给她的鸳鸯藤!“猜猜我是谁?”正当女子看的出神的时候……
  • 雄者傲苍生

    雄者傲苍生

    我本心正昭日月,奈何世人欺我苦。三千大道皆为次,唯有雄者傲苍生。各方豪杰刀兵见,烽火连天天下乱。江山要用血来洗,男儿誓死不底头。南宫烈受辱而后强,血窟洞中三年苦修,成就世上唯一的血修者。随后出山历练,给这个世界带来了一场空前绝后的腥风血雨!
  • 皇朝经世文编_2

    皇朝经世文编_2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风水异闻录

    风水异闻录

    风水师,也称为方士,即掌控方位的术士之意。方士所有的能力,都是通过掌控方位,凝结阵法,取天地灵力来供自己使用。凝结的阵法等级则从低到高分为了十级,分别是十方、九宫、八卦、七星、六合、五行、四象、三才、阴阳及传说中的圣元阵。方士的等级也是按其能凝结的阵法来恒定。
  • 闲适中的挣扎

    闲适中的挣扎

    本书收入的文章分为四辑,“阅人”部分以亲历及第一手材料为依据,所涉主要是做编辑的父亲和他熟悉的作家朋友:“涉世”部分是个人经历,包括下乡、就业、旅美及退休生活;“读书”部分包括旧案钩沉、读书札记和影评,其中涉及刘大杰、程鹤西与鲁迅的纠葛,吴清源的民族操守,各依据前所未见的资料做出了澄清;“译文”部分大致是上世纪80年代所作,那时作者泛泛关心过日~本文学,所以译文也包括了不同的文学体裁。
  • 生天经颂解

    生天经颂解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千面杀手妃:误落龙榻

    千面杀手妃:误落龙榻

    一朝失足,他误将她当成别人,将她当礼物收了。霓裳真是觉得什么都白搭了,想她好不容易才结束了在二十一世纪的一切,还没放松过来就掉到了这莫名其妙的地方。掉了就掉了,她认了,可是为什么身边要跟着一个癞皮狗,活像个心智不足月的小娃儿。看在这货好歹还是个王爷,她又需要栖身之所,就只好暂时委屈下了。墨夷轩墨夷王朝皇帝最无法掌控却又是最受皇上器重的王子,外人眼中的无用皇子,殊不知却是掌控整个王朝命脉的人。一朝相见,那抹身影进驻他的眼里,再也逃不开。
  • 妖颜祸君之卿家九娘不好惹

    妖颜祸君之卿家九娘不好惹

    他是天纵风流的晋王,大历朝少女争相追逐的对象。她是机敏睿智的庶女,卿府姐妹们随时想要将她置于死地。彼时,她还懵懂,不谙世事。只当随手行个方便,救他一命。彼时,他还一心想要问鼎九五。只因她一个回眸,立誓娶她为妻。此刻,这一句,于她不过是句玩笑,于他却是山盟海誓。——————成墨云揽过那盈盈一握的小腰,嗔道,“九儿,瘦了硌手。”“燕瘦环肥四处有,九州万里我卿九娘是独一份儿!”此时她傲娇如我,一转身,细想,莫不是真瘦了?几日胡吃海塞再见夫主,他捧着她的脸,“这是一坨包子下凡来?”“啪。”墙角乖乖跪好。说好的相夫教子呢?说好的举案齐眉呢?说好的相敬如宾呢?某女横眉冷对,“都说是说好的,又没说要做!”