登陆注册
5384000000012

第12章

Mentally and physically, I must be much older than my years.At three-and-fifty a man ought not to be brooding constantly on his vanished youth.These days of spring which I should be enjoying for their own sake, do but turn me to reminiscence, and my memories are of the springs that were lost.

Some day I will go to London and revisit all the places where Ihoused in the time of my greatest poverty.I have not seen them for a quarter of a century or so.Not long ago, had any one asked me how I felt about these memories, I should have said that there were certain street names, certain mental images of obscure London, which made me wretched as often as they came before me; but, in truth, it is a very long time since I was moved to any sort of bitterness by that retrospect of things hard and squalid.Now, owning all the misery of it in comparison with what should have been, I find that part of life interesting and pleasant to look back upon--greatly more so than many subsequent times, when I lived amid decencies and had enough to eat.Some day I will go to London, and spend a day or two amid the dear old horrors.Some of the places, I know, have disappeared.I see the winding way by which I went from Oxford Street, at the foot of Tottenham Court Road, to Leicester Square, and, somewhere in the labyrinth (I think of it as always foggy and gas-lit) was a shop which had pies and puddings in the window, puddings and pies kept hot by steam rising through perforated metal.

How many a time have I stood there, raging with hunger, unable to purchase even one pennyworth of food! The shop and the street have long since vanished; does any man remember them so feelingly as I?

But I think most of my haunts are still in existence: to tread again those pavements, to look at those grimy doorways and purblind windows, would affect me strangely.

I see that alley hidden on the west side of Tottenham Court Road, where, after living in a back bedroom on the top floor, I had to exchange for the front cellar; there was a difference, if I remember rightly, of sixpence a week, and sixpence, in those days, was a very great consideration--why, it meant a couple of meals.(I once FOUNDsixpence in the street, and had an exultation which is vivid in me at this moment.) The front cellar was stone-floored; its furniture was a table, a chair, a wash-stand, and a bed; the window, which of course had never been cleaned since it was put in, received light through a flat grating in the alley above.Here I lived; here IWROTE.Yes, "literary work" was done at that filthy deal table, on which, by the bye, lay my Homer, my Shakespeare, and the few other books I then possessed.At night, as I lay in bed, I used to hear the tramp, tramp of a posse of policemen who passed along the alley on their way to relieve guard; their heavy feet sometimes sounded on the grating above my window.

I recall a tragi-comical incident of life at the British Museum.

同类推荐
  • 温氏母训

    温氏母训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九月十日雨中过张伯

    九月十日雨中过张伯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林公案

    林公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学言诗稿

    学言诗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Kingdom of Love and Other Poems

    The Kingdom of Love and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 耐色法神

    耐色法神

    苏云意外得到奥术文明最高宝物耐色之卷,携带玩家面板成为土著。无限升级技能,看我一个火球术轰杀巨龙!伪DND流,部分魔改,请勿完全套用设定和规则!
  • 抽刀断水流

    抽刀断水流

    云中藏剑,出鞘一刀,侠之大者,为国为民。
  • 寒江·雪

    寒江·雪

    风急,雪飘,大地一片苍茫。寒江冰冻,蜿蜒曲折,盘绕远去,天地似乎凝成冰雪一色,凄清孤寂中透着无边的萧瑟。老树枯枝,斜伸向天,在寒风中摇摆狂舞,仿佛沉沦在炼狱之中不甘的冤魂张开干枯的鬼手,向着苍天发出凄惨尖怖的绝望嘶吼,凭空增添了难言的忧郁和丝丝幽冥的阴寒。一小片稀疏的寒梅三三两两围绕着一排低矮的茅屋,梅花满树芳香,空间暗香浮动,洒脱而淡然。急骤的蹄声远远传来,铁蹄过处,敲碎了一路冰凌,踢起了一路散雪,马上一紫衣人,年轻潇洒,散发披肩,迎风飞舞。
  • 问剑诛心

    问剑诛心

    站在生与死的边缘线上,绯流樱回首过去,她看到的不再是牢笼,她看到的是:焰流火对家国的深情寒流霜对向往的追求月流萤对自由的随行夜流尘对信仰的守护烟流云对情感的执着以及自己的不认命和离经叛道。她要推翻一切生来彷徨的枷锁,斩断羁绊的束缚,哪怕前路再曲再折、再漫再长,哪怕前路只有死亡。所有的爱与不爱,恨与不恨都在一次又一次的摧残之中浮浮沉沉,放大所有的荒唐和不羁与全世界为敌,哪怕又输给了自己,输给了全世界。纵身一跃,向死神的怀抱靠近,她虽将与死神拥抱,可她的信仰永恒不灭,一个绯流樱死了还会有第二个、第三个乃至无数个,她灰飞烟灭也不可惜,因为她是这自由堕落的继承者。她是神祗、她是恶魔、她是抵抗生来成囚的枷锁与牢笼的命运弃子。整个宇宙都是被黑暗包围的,丑、恶与黑暗终将湮灭所谓光明。
  • 郡主彪悍:夫君请下堂

    郡主彪悍:夫君请下堂

    她是一只鬼,于人界与地府游荡千余年,未曾知晓自己所追寻之物。一朝为人,又会有怎么样的命运在等待?前世今生,鬼域梦影,千年之恋,今生梦回。前生,那人是她的一切,却消逝在记忆深处。今生,青梅竹马的他,是恋人,是亲人,还是终究成为陌生人?懵懂无知的爱情,惊为天人的身世,暗波汹涌的朝堂,一切的一切,落幕之后,又将与谁人相守一生……命运轮回周转,黑夜终将过去,迎来黎明。
  • 蔡氏春秋

    蔡氏春秋

    《蔡氏春秋》是一部长篇小说,作者以蔡氏一家创业、生活为线索,用第一人称讲述了蔡氏家族从清代嘉庆、道光年间直到今天的故事,时间跨度近两百年。小说将一个家族的繁衍史和人物命运放置于社会和朝代更迭的大背景下,人物命运随历史的延进、时代的变迁而变化。
  • 中外历史名将之谜

    中外历史名将之谜

    《中外历史名将之谜》从读者的角度出发,从中外历史上众多的名将中选择了十几位我们大家耳熟能详的历史人物,力图将这些著名将领的人生经历尽可能全面细致地呈现在读者面前,把众多富有传奇色彩的历史谜题掀开其神秘的面纱,给读者一窥真相的阅读快感。在写作风格上,《中外历史名将之谜》也力求通俗易懂、精准生动,注重其中的趣味性与可读性,以满足不同层面读者的阅读需要。我们真诚地希望这本全真、立体的《中外历史名将之谜》能够使读者在轻松获取知识的同时,也获得更广阔的认知视野和想象空间。
  • 嬗变

    嬗变

    从红庙子炒股到北海淘金,从下海经商热到感情危机,市场经济的狂潮,冲击着所有人的灵魂。小说通过一群中学同学的不同际遇,勾绘出一幅五光十色的社会风情长卷……
  • 花栽二首

    花栽二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归离(《醉玲珑》前传)

    归离(《醉玲珑》前传)

    传奇古言小说《醉玲珑》前传,天下归一,双子不离,我用盛世换你一生欢喜。她,身世成迷的王族公主,九重深宫的妖娆绝色。他,雍朝年轻的帝王,亦是她三千日夜玄塔冥暗之中祈望的辉光。行走于血刃刀锋之上,只为昔日的一句诺言!指端染血,袖底枯荣,她所要的却不过是他的春风一笑,无恙安康。他与她,难道注定只是一场天涯相望的隔世参商?