登陆注册
5383600000003

第3章

"Some demanded," says an eloquent anonymous Captain in the Navy who has written an "Itinerary from Toulon to St.Helena," "that the coffin should be deposited under the bronze taken from the enemy by the French army--under the Column of the Place Vendome.The idea was a fine one.This is the most glorious monument that was ever raised in a conqueror's honor.This column has been melted out of foreign cannon.These same cannons have furrowed the bosoms of our braves with noble cicatrices; and this metal--conquered by the soldier first, by the artist afterwards--has allowed to be imprinted on its front its own defeat and our glory.Napoleon might sleep in peace under this audacious trophy.But, would his ashes find a shelter sufficiently vast beneath this pedestal? And his puissant statue dominating Paris, beams with sufficient grandeur on this place: whereas the wheels of carriages and the feet of passengers would profane the funereal sanctity of the spot in trampling on the soil so near his head."You must not take this description, dearest Amelia, "at the foot of the letter," as the French phrase it, but you will here have a masterly exposition of the arguments for and against the burial of the Emperor under the Column of the Place Vendome.The idea was a fine one, granted; but, like all other ideas, it was open to objections.You must not fancy that the cannon, or rather the cannon-balls, were in the habit of furrowing the bosoms of French braves, or any other braves, with cicatrices: on the contrary, it is a known fact that cannon-balls make wounds, and not cicatrices (which, my dear, are wounds partially healed); nay, that a man generally dies after receiving one such projectile on his chest, much more after having his bosom furrowed by a score of them.No, my love; no bosom, however heroic, can stand such applications, and the author only means that the French soldiers faced the cannon and took them.Nor, my love, must you suppose that the column was melted: it was the cannon was melted, not the column; but such phrases are often used by orators when they wish to give a particular force and emphasis to their opinions.

Well, again, although Napoleon might have slept in peace under "this audacious trophy," how could he do so and carriages go rattling by all night, and people with great iron heels to their boots pass clattering over the stones? Nor indeed could it be expected that a man whose reputation stretches from the Pyramids to the Kremlin, should find a column of which the base is only five-and-twenty feet square, a shelter vast enough for his bones.In a word, then, although the proposal to bury Napoleon under the column was ingenious, it was found not to suit; whereupon somebody else proposed the Madelaine.

"It was proposed," says the before-quoted author with his usual felicity, "to consecrate the Madelaine to his exiled manes"--that is, to his bones when they were not in exile any longer."He ought to have, it was said, a temple entire.His glory fills the world.

His bones could not contain themselves in the coffin of a man--in the tomb of a king!" In this case what was Mary Magdalen to do?

"This proposition, I am happy to say, was rejected, and a new one--that of the President of the Council adopted.Napoleon and his braves ought not to quit each other.Under the immense gilded dome of the Invalides he would find a sanctuary worthy of himself.Adome imitates the vault of heaven, and that vault alone" (meaning of course the other vault) "should dominate above his head.His old mutilated Guard shall watch around him: the last veteran, as he has shed his blood in his combats, shall breathe his last sigh near his tomb, and all these tombs shall sleep under the tattered standards that have been won from all the nations of Europe."The original words are "sous les lambeaux cribles des drapeaux cueillis chez toutes les nations;" in English, "under the riddled rags of the flags that have been culled or plucked" (like roses or buttercups) "in all the nations." Sweet, innocent flowers of victory! there they are, my dear, sure enough, and a pretty considerable hortus siccus may any man examine who chooses to walk to the Invalides.The burial-place being thus agreed on, the expedition was prepared, and on the 7th July the "Belle Poule"frigate, in company with "La Favorite" corvette, quitted Toulon harbor.A couple of steamers, the "Trident" and the "Ocean,"escorted the ships as far as Gibraltar, and there left them to pursue their voyage.

The two ships quitted the harbor in the sight of a vast concourse of people, and in the midst of a great roaring of cannons.Previous to the departure of the "Belle Poule," the Bishop of Frejus went on board, and gave to the cenotaph, in which the Emperor's remains were to be deposited, his episcopal benediction.Napoleon's old friends and followers, the two Bertrands, Gourgaud, Emanuel Las Cases, "companions in exile, or sons of the companions in exile of the prisoner of the infame Hudson," says a French writer, were passengers on board the frigate.Marchand, Denis, Pierret, Novaret, his old and faithful servants, were likewise in the vessel.It was commanded by his Royal Highness Francis Ferdinand Philip Louis Marie d'Orleans, Prince de Joinville, a young prince two-and-twenty years of age, who was already distinguished in the service of his country and king.

On the 8th of October, after a voyage of six-and-sixty days, the "Belle Poule" arrived in James Town harbor; and on its arrival, as on its departure from France, a great firing of guns took place.

First, the "Oreste" French brig-of-war began roaring out a salutation to the frigate; then the "Dolphin" English schooner gave her one-and-twenty guns; then the frigate returned the compliment of the "Dolphin" schooner; then she blazed out with one-and-twenty guns more, as a mark of particular politeness to the shore--which kindness the forts acknowledged by similar detonations.

同类推荐
  • 太上老君说补谢八阳经

    太上老君说补谢八阳经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宦游偶记

    宦游偶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无上处经

    佛说无上处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣安本纪

    圣安本纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Merry Men

    The Merry Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔兽战神17:开启神门

    魔兽战神17:开启神门

    掌命之神战无命被害,跌落凡间,神性尽失。若欲重返天道,必须从凡人开始修炼,百战成帝,千战成神,登顶战神巅峰;跻身仙界,历劫成帝,净化神兽鲲鹏血脉;飞升神界,修得五行圆满,九道大成,掌控天地规则,破碎虚空,方能重返天道。如若百世之内,战无命无法凭借自己的能力返回道界,那等待他的就是魂飞魄散。轮回路上的九十九世,战无命都生活在莫氏家族的阴影之下,莫氏家族,一个无人知晓却无处不在的神秘家族,上抵神界,下达凡间,遍布各大星域,渗入各大宗门。战无命与莫家有宿世杀身灭族之仇,仇深似海、不死不休!第一百世,战无命重生归来。这一世,他,要为自己复仇!
  • 老街

    老街

    老街,似城市的盲肠,矮墙灰瓦,炊烟袅袅。余生于斯,长于斯,别于斯,往事历历,梦萦魂牵。道是:最明莫过中秋月,最亲还是老街人。据悉,旧城改造,老街不日即逝。闻之,长夜辗转,不能释怀。街坊旧邻,音容如昨,遂以拙笔记之,聊以为念。井水月老街人称妻子不叫“妻子”,叫“内人”。井水月是郑老憨的内人。井水月,活脱脱一弯水中月,水灵、白净。郑老憨却长得五大三粗,一张黑脸赛过李逵。两人搭在一起,正应了那句老话:“鲜花插在牛粪上。”可王八看绿豆,两人挺对眼。“你问我图老憨什么?我就图他是个好人!”井水月说。
  • 教女遗规

    教女遗规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无法呼吸

    无法呼吸

    江都大学旁的滩涂上,发现了一对年轻男女死状惨烈的尸体。恐怖阴云笼罩在江都市上空,令刑警周渊易感觉到无法呼吸。令人惊恐的事件不断发生,心中有鬼的孕妇不停产生恐怖幻觉,大厦十三层发现美丽的无头女尸,医药公司副总葬身于离奇的车祸。在进一步的调查中,更发现所有的一切竟与四年前的一段隐情有关。真凶究竟是谁?杀人的动机又是什么?
  • 倾世嫡女不好惹

    倾世嫡女不好惹

    前世,她被人设计陷害,未到及笄之年就被人夺去清白,未婚先孕,不得已之下下嫁给管家的儿子当小妾。在惨死之余,她发誓,若有来世,她一定要血债血偿。谁知一睁眼,却回到了五年前,她开始了复仇生活,虐庶姐,虐姨娘之余保护好了自己所在意的人。只是,某只痴傻王爷为什么老是挡着自己的路啊!“王爷,王妃今日把某大臣的女儿打了。”侍卫报。“无事。”某王爷答。“王爷,王妃又把某个妃子打了。”侍卫报。“无事。”某王爷答。“王爷,今天有人跟王妃表白了。”侍卫报。“无……事”某王爷答。“你说什么?谁敢跟我抢王妃,就把他砍了”
  • 校花的修仙强者

    校花的修仙强者

    三百年修仙逆转天地法则归来,只为让那些辱我的人,都下地狱!!!
  • 月倾天下

    月倾天下

    她天赋异禀,是百年难得一见的天纵奇才,过目不忘,一岁能走,三岁能诗,五岁能琴,未满十岁,已开始修习天文地理,兵法修略……十岁前,她的才华用来娱乐双亲,出奇不意的计谋只为捉弄心爱的轩辕哥哥。十岁后,风云骤变,化名逐月,用她的天赋纵横天下,翻手为云,覆手为雨,创立誓死效忠于她的‘王国’,机关算尽只为将对手斩尽杀绝。醉心江湖行:皇甫羽,无痕山庄庄主,智盖天下,一袭白衣,神秘莫测,慵散无拘,淡漠如风,忽男忽女,亦正亦邪,一柄逐月剑,倾尽天下,江湖称‘一剑了无痕’,杀人不留痕,身边有日月星辰四大护法。梅花树下,一壶清酒,醉眼迷离,纵天长啸:“对酒当歌,戏看天下风云。”一笑间,尽显绝代风华,谁解其心为何而醉!剑出非我心:冷逍,魏武王之义子,身任九营军大都尉,与逐月公子齐名,江湖称‘追风逐月,武功高深莫测,冷酷刚毅,面冷心硬,绝情无心,梅花树下刹那的心动,便永刻心中,即使心爱之人是名‘男子’,是他结拜兄‘弟’,也将深情暗许,从此,倾尽一腔柔情只对伊人,却难逃宿命的安排,一剑抵住对方的咽喉,痛而低吼:“羽儿,为何我们是敌人?”只记得两相随:沐轩,温文儒雅的读书人,俊逸不凡,武功平平,一身文采惊天下,不爱千金爱婢女,不爱名利爱佳人,府中再见,他没有认出她,却为轮椅上如死水般沉静的她深深地震动了心,从此柔情相待,相依相伴,誓将呵护一生,即使佳人柔情不再,也将一生追随,然面对执剑傲然站立于天地间的她,依然忍不住落下男儿泪,悲而低鸣:”小羽,为何忘了昔日的诺言?”江山,爱情,孰轻孰重;一颗心,两段情,如何决择?********************************************************【精彩片断】“羽儿,只要你肯弃暗投明,我可以不计较你所做的一切。”他执着追风剑抵住她胸膛,绝望而痛苦道,握剑的手忍不住颤抖起来。“何谓明,何谓暗?终究,你信的还是他。”她展颜一笑,凄然而绝美,带着深深的绝望与不甘。那一刻,他的剑刺穿了她的胸膛,鲜血染红了整个天地。--------------------------------------------------------------------------------------
  • 混在人类世界的狐狸

    混在人类世界的狐狸

    这就是一头狐狸下山附身于人的故事。以及,多写一点凑齐二十个字,好像超过了……
  • 下午好我的亲亲酸奶味英雄

    下午好我的亲亲酸奶味英雄

    “大家好,我叫鹿小一。”“大家好,我叫陆泽曜。”初见,倾心却不自知;
  • 蔷薇花墙-童话生死恋

    蔷薇花墙-童话生死恋

    能够改变的是命运,不能改变的是宿命,命运掌握在你的手中,宿命早在千年前已经决定。<br/>一枚传世的蔷薇戒指,一个家族的兴亡变迁。<br/>我们被命运冲散,又在命运的指引下相遇,在错的时间错的地点遇到那个对的人,究竟,我该何去何从?<br/>落难的千金小姐,隐世的绝代王子,命运兜兜圈圈,他们相爱却又注定分离,究竟是情人还是敌人?<br/>一场相爱,一场煎熬<br/>我爱你,是我的宿命,我爱你,也是我的劫难。<br/>我心甘心愿地坠入地狱,只要那里有你,就是我的天堂。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;