登陆注册
5383400000063

第63章

For the time being you must continue to be a sculptor, and with the talents of which you have already given proofs, I wish you to make a statue of Saint-Ursula.That is a subject which does not lack either interest or poesy.Saint-Ursula, virgin and martyr, was, as is generally believed, a daughter of prince of Great Britain.Becoming the abbess of a convent of unmarried women, who were called with popular naivete the Eleven Thousand Virgins, she was martyred by the Huns in the fifth century; later, she was patroness of the order of the Ursulines, to which she gave its name, and she was also patroness of the famous house of Sorbonne.

An able artist like yourself could, it seems to me, make much of these details.

Without knowing the locality of which you will be made the representative, it is expedient that you should from the present moment, make known your political opinions and your intention of becoming a candidate for election.But I cannot too strongly insist on your keeping secret the communication now made to you;at any rate as much as your patience will allow.Leave my agent in peace, and await the slow and quiet development of the brilliant future to which you are destined, without yielding to a curiosity which might, I warn you, lead to great disasters.

If you refuse to enter my plans, you will take from yourself all chance of ever penetrating a mystery which you have shown yourself so eager to understand.But I do not admit even the supposition of your resistance, and I prefer to believe in your deference to the wishes of a father who will regard it as the finest day of his life when at last it be granted to him to reveal himself to his son.

P.S.Your statue, which is intended for a convent of Ursuline nuns, must be in white marble.Height: one metre seven hundred and six millimetres; in other words, five feet three inches.As it will not be placed in a niche, you must carefully finish all sides of it.The costs of the work are to be taken out of the two hundred and fifty thousand francs mentioned above.

This letter chilled and pained me.In the first place, it took from me a hope long cherished,--that of recovering a mother as loving as yours, of whose adorable tenderness, dear friend, you have so often told me.After all, it was a half-light thrown upon the fogs of my life without even allowing me to know whether I was or was not the child of a legitimate marriage.It also seemed to me that such paternal intimations addressed to a man of my age were much too despotic and imperious.Was it not a strange proceeding to change my whole life as if I were a boy just leaving school! At first I employed to myself all the arguments against this political vocation which you and my other friends have since addressed to me.Nevertheless curiosity impelled me to go the Mongenods'; and finding there, sure enough, in actual, living money, the two hundred and fifty thousand francs announced to me, I was led to reason in another way.

I reflected that a will which began by making such an outlay must have something serious in it.And inasmuch as this mysterious father knew all and I nothing, it seemed to me that to enter on a struggle with him was neither reasonable nor opportune.In fact, had I any real repugnance to the career suggested to me? No.Political interests have always roused me to a certain degree; and if my electoral attempt should come to nothing, I could always return to my art without being more ridiculous than the other still-born ambitions which each new legislature produces.

Accordingly, I have bought the necessary piece of property, and made myself a shareholder in the "National." I have also made the Saint-Ursula, and am now awaiting instructions, which seem to me rather long in coming, as to her actual destination.Moreover, I have made known my parliamentary ambition, and the fact that I intend to stand in the coming elections.

I need not ask you to preserve the utmost secrecy about my present confidence.Discretion is a virtue which you practise, to my knowledge, in too signal a manner to need any exhorting thereto from me.But I am wrong, dear friend, in making these unkind allusions to the past, for at this moment I am, more perhaps than you know, the obliged party.Partly out of interest in me, but more because of the general aversion your brother-in-law's extreme haughtiness inspires, the democratic party has flocked to my door to make inquiries about my wound, and the talk and excitement about this duel have served me well; there is no doubt that my candidacy has gained much ground.

Therefore, I say, a truce to your gratitude; do you not see how much Iowe to you?

同类推荐
热门推荐
  • 身边的共产党人(第四辑)

    身边的共产党人(第四辑)

    党的十八大以来,8000多万共产党人满怀激情凝聚在鲜红的党旗下,紧密团结在以习近平为总书记的党中央周围,紧跟全面深化改革的铿锵步伐,励精图治,披荆斩棘,以实现中华民族伟大复兴为奋斗目标,以践行党的群众路线为价值追求,自觉践行“三严三实”要求,以踏石留印、抓铁有痕的劲头狠抓作风建设、回应群众期盼。兰辉、菊美多吉……一个个平凡而伟大的共产党人用青春和热血践行群众路线,把名字深深烙在了人民群众的心中。
  • 绝天傲寒

    绝天傲寒

    当没爹疼没娘护,懦弱无能却一身秘密的明月国第一废物,迎来一个强悍腹黑的灵魂,顿时勇猛嚣张,锋芒必露,风华绝代!谁敢说她废物,杀不死你玩死你!敢欺我的亲人,玩的你死去活来!敢打我的兽兽、死,死,死!!!!!敢掳我的父母,搞的你天翻地覆,日月无光!搅世家,闯幻兽森林,助国难,平四方,再创世!女主性格多变,时冷酷,时腹黑,时狠辣,时温情,欺她之人整死、杀死!护她之人,她愿为其逆天而行,你敬我一尺我敬你一丈,你还我一尺,我打你九天之外!★我靠,秒升两级,变态的不是人。闯森林带了只幻兽回来,一直盼着契主死亡恢复自由的幻兽,反过来厚脸皮强行契约。敢算计她!这得教训啊!摸着下巴,冷冷一笑:“你敢在我不承认的情况下契约,你被抛弃了!”“呜呜呜。”某兽顿时泪流满面,睁着大眼睛,装可爱求原谅。★“交出来。”“交……交什么……”唔唔,本想抢劫竟然踢到铁板了。“货。”“……”“其实我这个人很随和,一般不轻易和人动手,不过动手不收点汗水钱是不行的,一般人我收1000金币,你们三人我就打个折后价4000金币吧。”数了数金币,“早给不就完了,我这人这么好说话,也不会为难你们。”所有人石化!看强大、腹黑、英勇无比的女主,如何在异世混的风生水起,世人崇拜。爱亲人、爱朋友、爱爱人、欺敌人与恶霸势力,对内护短对外强悍,独一无二唯有凌宇寒是也!收藏收藏,喜欢的收藏吧~
  • 脏地密码

    脏地密码

    启动人体养生密码。吸收中医养生精华,汲取智者养生之道。五脏六腑被昵称为人体的“五个福娃,六个灵童”,本书顺时温养五脏六腑,健康的身体就掌握在你我手中。全面解读五脏六腑的奥秘,深入挖掘藏在五脏六腑中的养生秘诀。
  • 管理就这几招

    管理就这几招

    管人、管物和管事是企业管理的三大课题,其中以管人为最难、最复杂。《管好员工就靠这几招(智慧增强版)》从管理员工的基本招数、树立权威的绝招、关心员工的绝招、批评员工的绝招、给员工授权的绝招、考核员工的绝招、管理特殊员工的绝招等多个方面介绍了员工管理的实用方法,旨在帮助管理者提高管人的能力和水平,更好地驾驭人才,提高企业的工作效率和工作业绩,是企业管理者管理企业的必读必备图书。《管好员工就靠这几招(智慧增强版)》由宗权所著。
  • 静静流淌的河

    静静流淌的河

    诗歌如同音乐,富有韵律、节奏的变化,与人物的情感相呼应,产生出动人心弦的共鸣。写景时瑰奇独特,抒情时低回吟咏。晦涩的音调,神秘的隐喻表达悲哀、失望、痛苦和死亡。视觉,听觉,幻觉在字里行间起舞。沉睡的石雕,断碣残碑,空旷孤寂的草原,静静流淌的河流,令人心酸的落叶,等等,伴随着诗歌的韵律和节奏而绽放。
  • Rites of Passage

    Rites of Passage

    The first volume of William Golding's Sea Trilogy. Sailing to Australia in the early years of the nineteenth century, Edmund Talbot keeps a journal to amuse his godfather back in England. Full of wit and disdain, he records the mounting tensions on the ancient, sinking warship where officers, sailors, soldiers and emigrants jostle in the cramped spaces below decks. Then a single passenger, the obsequious Reverend Colley, attracts the animosity of the sailors, and in the seclusion of the fo'castle something happens to bring him into a 'hell of degradation', where shame is a force deadlier than the sea itself. "e;The work of a master at the full stretch of his age and wisdom - necessary, provoking, urgent, rich, complex and rare"e;. (The Times). "e;An extraordinary novel"e;. (Observer). "e;Golding's best and most accessible story since Lord of the Flies"e;. (Melvyn Bragg).
  • “二”小姐的彪悍人生

    “二”小姐的彪悍人生

    一场变态的试炼,令她无端穿越成京城举世闻名的展府的“三绝”二小姐所谓三绝,即:痴绝,傻绝,笨绝(-_-)三绝就三绝吧,反正他展梵音最擅长的就是扮猪吃老虎,但是…后妈暗算,姐姐刁难,暗中使坏,联合陷害……还有一堆不知从何而来的美男在一旁看戏乐翻天……奶奶个麻花的,你们活得不耐烦了!忍无可忍,无需再忍,何况还是我们从来都不知道忍为何物的展小姐……于是乎……☆☆白慕朗:不知在下可曾的罪过姑娘?展梵音:没有啊,只不过古人说得好啊,根不正苗歪!☆☆钱凤:梵音,你怎么能将一个野男人带回家?展梵音:不是啊,我只是听说姐姐嫁不出去了,他是我给姐姐捡回来的姐夫!☆☆云枭:展梵音,你要干什么(双手护住前胸)展梵音:(笑眯眯)放心吧,我会乖乖疼你的!☆☆展梵音:孔昭,我可以相信你吗?孔昭:小姐,您永远是孔昭的小姐!☆☆路人甲:听说展梵音又被人欺负了!众美男:老伯,您听错了吧!展梵音不去欺负别人就不错了!斗后妈,戏刁女,过宅院,闯江湖,看我们的“三绝小姐”展梵音如何过他的彪悍人生!简介无能,内容会比简介更精彩,喜欢的请放入书架!*****************************************推荐好友文文:恶魔总裁宠我吧笑雨涵尼姑皇后谢郦恨嫁——警花女神棍长袖扇舞暖宝贝的幸福人生唐音七
  • 我们都是孤独的星星

    我们都是孤独的星星

    我们每个人都是一颗孤独的星星,不停的在相遇,又在分离。总有那么一个人会照亮我们没有光的地方,而在这之前,我们要自己变得坚强。
  • 王子与贫儿(语文新课标课外读物)

    王子与贫儿(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 文坛救世主

    文坛救世主

    【新书《咸鱼系文豪》开始更新ing】张楚的文娱人生,从高考满分作文开始。他是悬疑推理大师,都市言情教主,盗墓探险鼻祖,现代文学接班人。华语文坛迎来救世主!-------已有完本作品《文艺大明星》、《黄金牧场》。更新稳定,人品保障,请放心阅读。官方群:528633323欢迎加入