登陆注册
5383400000061

第61章

Meanwhile the bandy-legged creature went up familiarly to the giver of holy-water and offered him a pinch of snuff; then without paying any further attention to me, he limped to a low door at the side of the church and disappeared.The evident pains this deformed being had taken to fix the organist's attention upon me seemed to me a revelation.Evidently, the maestro knew of the singular manner by which my quarterly stipend had reached me; which stipend, I should tell you, had been regularly continued until my orders for work so increased as to put me beyond all necessity.It was not improbable therefore that this man, who listened to me at the Cafe des Arts, was the repository of other secrets relating to my early life; and Ibecame most eager to obtain an explanation from him; all the more because, as I was now living on my own resources, my curiosity could not be punished, as formerly threatened, by the withdrawal of my subsidy.

Making my decision quickly, I followed the organist at once; but by the time I reached the door of the church he was out of sight.

However, my luck prompted me to follow the direction he had taken, and as I reached the quai de Bethune I saw him to my great joy rapping at the door of a house.Entering resolutely after him, I asked the porter for the organist of Saint-Louis-de-l'Ile.

"Monsieur Jacques Bricheteau?"

"Yes; Monsieur Jacques Bricheteau; he lives here I believe.""Fourth floor above the entresol, door to the left.He has just come in, and you can overtake him on the stairs."Rapidly as I ran up, my man had the key of his door already in the lock when I reached him.

"Have I the honor of speaking to Monsieur Jacques Bricheteau?" Iasked.

"Don't know any such person," he replied with effrontery, unlocking his door.

"Perhaps I pronounce the name incorrectly; I mean the organist of Saint-Louis-de-l'Ile.""I have never heard of any organist in this house.""Pardon me, monsieur, there is one, for the concierge has just told me so.Besides I saw you leave the organ loft of that church followed by an individual who--"Before I could finish my sentence this singular individual cut short our interview by entering his apartment and locking the door behind him.For a moment I thought that I must have been mistaken; but on reflection I saw that a mistake was impossible.I had to do with a man who, for years, had proved his unremitting discretion.No, he was obstinately bent on avoiding me; I was not mistaken in recognizing him.

I then began to pull the bell vigorously, being quite resolved to get some answer at least to my demand.For some little time the besieged took the racket I made patiently; then, all of a sudden, I noticed that the bell had ceased to ring.Evidently, the wire was disconnected; the besieged was secure, unless I kicked in the door;but that of course, was not altogether the thing to do.

I returned to the porter and, without giving the reasons for my discomfiture, I told him about it.In that way I won his confidence and so obtained some little information about the impenetrable Monsieur Jacques Bricheteau.Though readily given, this information did not enlighten me at all as to the actual situation.Bricheteau was said to be a quiet lodger, civil, but not communicative; though punctual in paying his rent, his means seemed small; he kept no servant and took his meals out of the house.Going out every morning before ten o'clock, he seldom came in before night; the inference was that he was either a clerk in some office, or that he gave music lessons in private houses.

One detail alone in the midst of this vague and useless information was of interest.For the last few months Monsieur Jacques Bricheteau had received a voluminous number of letters the postage on which indicated that they came from foreign parts; but, in spite of his desires, the worthy concierge had never, he said, been able to decipher the post-mark.Thus this detail, which might have been very useful to me became for the moment absolutely worthless.

I returned home, persuading myself that a pathetic letter addressed to the refractory Bricheteau would induce him to receive me.Mingling with my entreaties the touch of a threat, I let him know that I was firmly resolved at all costs to get to the bottom of the mystery which weighed upon my life; the secret of which he evidently knew.The next morning, before nine o'clock, I went to his house, only to learn that after paying the rent to the end of his term, he had packed up his furniture and left the house in the early morning, without the porter being able to discover from the men who removed his property (well-paid to keep silence, no doubt) where they were ordered to carry it.

These men being strangers in the quarter, it was quite impossible to discover them later.

I felt, however, that I still had a clue to him, through the organ at Saint-Louis, and the following Sunday after high mass I posted myself as before at the door of the organ loft, determined not to let go of the sphinx until I had made him speak.But here again, disappointment!

Monsieur Jacques Bricheteau's place was taken by a pupil.The same thing happened on the three following Sundays.On the fourth, Iaccosted the pupil and asked him if the master were ill.

"No, monsieur," he replied."Monsieur Bricheteau has asked for leave of absence.He will be absent for some time; I believe on business.""Where, then, can I write to him?"

"I don't rightly know; but I think you had better address your letter to his house; not far from here, quai de Bethune.""But he has moved; didn't you know it?"

"No, indeed; where does he live now?"

This was poor luck; to ask information of a man who asked it of me when I questioned him.As if to put be quite beside myself while I was making these inquiries, I saw that damned dwarf in the distance evidently laughing at me.

同类推荐
  • The Lamp That Went Out

    The Lamp That Went Out

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • First Across the Continent

    First Across the Continent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瘳忘编

    瘳忘编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨内习六波罗蜜经

    菩萨内习六波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旗军志

    旗军志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 瑜伽论

    瑜伽论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尘倾天下

    尘倾天下

    生是女儿身,奈何帝王命。几年前的初见到如今还能够记得?千百年来的宫斗何时能够停止?拂轻尘的一身究竟是谁在修改?“我们不过是上天的提线木偶,说什么身不由己,太可笑了!”是谁在最后了无生忘的说着……
  • 家常营养套餐

    家常营养套餐

    《美食天下(第1辑):家常营养套餐》主要内容包括:营养师教你科学配餐、亲朋欢聚套餐等两大菜系,其中营养师教你科学配餐中包括:日常速配套餐、两菜一汤一主食、芹菜炒肉丝、木耳拌黄瓜、白萝卜虾皮汤、米饭、葱爆羊肉、海米冬瓜、紫菜黄瓜汤、家常饼、酱牛肉、拍黄瓜、芹菜叶粉丝汤、家常炸酱面、三菜一汤一主食等。
  • 大码头(长篇历史传奇小说)

    大码头(长篇历史传奇小说)

    新津三渡水码头跑滩匠侯宝斋卧薪尝胆,多年苦心经营,雄霸一方,成为了名震川西的总舵把子。在清末民初轰轰烈烈的保路运动中,侯宝斋临危受命,率十万同志军血战清军,最终被内奸残害,革命失败。《大码头》宏阔地展示不了袍哥社会的恩怨情仇、大码头的辉煌与悲壮,以及四川革命运动的兴起、发展,于大背景中刻画了众多性格鲜明的小人物形象。正是他们的悲欢离合、爱恨纠葛,交织成一幅色彩浓郁、震撼人心的悲壮画卷。
  • 墓中有妃,喵喵喵~

    墓中有妃,喵喵喵~

    新文上线:《侯爷宠妻成瘾》http://wkkk.net/a/1414537/他是权利滔天的摄政王,是当今圣上也要让之三分的亲弟弟。喜怒难测,不爱女色,跺一跺脚整个皇都都要变天的人,有一天却对一只从墓中带回的猫疼到了骨子里。*[片段一]严谟提着小奶猫塞进衣襟里,软软的毛紧贴着他的皮肤,一片温热,十分舒服。“喵呜!放我出去!”沅言挣扎着探出头要往外爬,惹来男人威胁的一眼,“本王不介意剪了你的爪子。”“喵呜~”沅言低呜一声,相信男人绝对是说到做到,为了留着爪子吃鱼,只得老老实实缩回探出一半的锋利,四只小肉垫贴着严谟的胸口。从此摄政王走哪衣襟里都揣着一只小奶猫。[片段二]“王爷,找到猫了。”“在哪?”严谟微眯眸子,继续手中的书画。严六犹豫了一下,还是硬着头皮说道:“在郡王府,和凌素郡主养的波斯猫在一起。”顿了顿,“是只公猫。”“咔嚓!”严六闻声抬头,却发现王爷已经不在,而书桌上正躺着一根断裂的毛笔。等严谟在郡王府花园找到某只猫时,她正被那只波斯猫突然的猛扑压在身下……“喵呜!严谟救命!”沅言看着如天神出现的男人,眼泪汪汪。*沅言以为在遇到严谟之后,她醒来发现自己附身在一只猫上的事情也不是那么糟糕了,可后来一件件的真相摊开,她觉得,能遇见严谟,一定是将她所有的坏运气都用上了。那个觉得天下所有生物都是蝼蚁的男人,他的心从来都是冷的。*当木娘将她死死掐在地上,那个平日里纵容她的男人,冷冷的站在一旁,扫她一眼,眸中布满寒星:“木娘,今夜子时之前我要她的心头血。”直到银制的针管插入心口,沅言疼得小小的身子不断抽搐时,才愿意相信原来他待她的好都是裹着糖衣的毒药,为的不过是在这个特殊的时间里取了她的心头血,去救一个女人。那个本是这王府的女主人,他的心头朱砂。*后来再见,她狠狠朝着他的喉咙扑上去,却被他轻易捞住抱在怀里。她听见他似庆幸的话,“我就知道你还会回来的,我对你那么好,你怎么舍
  • 彼岸花开生死相随

    彼岸花开生死相随

    千里下凡来寻你,轮回一世隔千秋,轮回后你可还记得我,相遇的时候?永远的来寻你,有世候总要相信,其实总世上有一很爱很受你的人。一不相忘,自难忘
  • 涅兰纪

    涅兰纪

    正值西晋最为动乱的时期,一穿越少女款款而来,明明前有灭门之伤,后有困囿之苦,可是此人却随遇而安,云淡风轻,凡事轻飘飘带过。毕竟是将死之身重获新生,何不趁着韶光依旧,纵享青春年华? 浮忆袖春回,爱恨杳成风。记忆轮回中永不褪色的少年郎,点缀了谁家少女迷失的梦境。也有人翩袖若惊鸿,愿为她散尽八荒,轮转时空。可往事依旧荼靡,渲染了整个花季,只待明澈又至,清风自来。
  • 逆天狂妃强势来袭

    逆天狂妃强势来袭

    她是二十一世纪令人闻风丧胆的黑组织金牌杀手,却一心想要过普通人的生活,然而她还没有来得及实现自己的愿望就被最信任的姐妹送上黄泉路,怎料她命不该,穿越成为了废材大小姐,还悲催的被丢上了花轿。他是倾国倾城战无不胜的战王,却被人陷害成了面目全非甚至命在旦夕的废物,皇帝为了让他留下一脉后人,替他赐婚与叶家被遗弃的废材大小姐。世人说他们是废材配废物——绝配。他却说我们是天才配笨蛋——绝配。(注:他是天才,她是笨蛋。)她却说我们是天才配坏蛋——绝配。(注:她是天才,他是坏蛋。)
  • 舍与得的人生智慧课

    舍与得的人生智慧课

    《舍与得的人生智慧课》舍得,舍得,有舍才有得。很多人都知道这个道理,但现实生活中并没有多少人真正知道它的含义。人生在世,最难把握的也就是“舍得”这两个字了。人生有舍才有得,当你懂得了“舍”时,你就会“得”到更多。在人生漫漫长路上,会面临着很多选择,有选择就有放弃。选择什么,放弃什么,这是一门学问。人生最重要的是机遇,而正确的放弃,则是真正把握住了机遇。因为很多时候,放弃就是获得。人们常将“舍”与“得”合说成“舍得”,就是因为有“舍”才有“得”嘛!一个人在沙漠里迷失了方向,酷暑难熬,饥渴难忍。正当快撑不住时,他发现了一幢废弃的小屋,屋子里居然还有一台抽水机。他兴奋地上前汲水,却怎么也抽不出半滴水来。这时,他看见抽水机旁,有一个装满了水的瓶子,瓶子上贴了一张纸条,上面写着:你必须用水灌入抽水机才能饮水!不要忘了,在你离开前,请再将水装满!怎么办?能抽出水来当然好,要是水浪费掉了而抽不出水呢?自己不是有可能死在这里吗?如果将瓶中的水喝了,还能暂时远离饥渴。这个人犹豫不决。想来想去,他还是将水倒进抽水机。不一会儿,就抽出了清冽的泉水,他不仅喝了个够,还带足了水,最终走出了沙漠。临走前,他把瓶子装满水,然后在纸条上加了几句话:纸条上的话是真的,你只有先舍弃瓶中的水,才能得到更多的水!有一得必有一失,只有放弃一些东西,才有更多的收获。人生好比一个房间,想要搬进新的家具、电器,就得先扔掉一些东西。放弃不是失去,正确的放弃往往是一个全新的转折点,是一个脱胎换骨的再生过程。
  • 神劫

    神劫

    在众神山顶,有一座金碧辉煌的大殿,名‘众神殿’。在大殿之中,坐着两排被众生称为神灵的人物,正中央便是诸神之王,其中男的俊俏潇洒,女的绝色妖娆。