登陆注册
5382900000507

第507章

The Fifth of October.

It was about six o'clock in the evening; an opal-colored light, through which an autumnal sun shed its golden rays, descended on the blue ocean.The heat of the day had gradually decreased, and a light breeze arose, seeming like the respiration of nature on awakening from the burning siesta of the south.A delicious zephyr played along the coasts of the Mediterranean, and wafted from shore to shore the sweet perfume of plants, mingled with the fresh smell of the sea.

A light yacht, chaste and elegant in its form, was gliding amidst the first dews of night over the immense lake, extending from Gibraltar to the Dardanelles, and from Tunis to Venice.The vessel resembled a swan with its wings opened towards the wind, gliding on the water.It advanced swiftly and gracefully, leaving behind it a glittering stretch of foam.By degrees the sun disappeared behind the western horizon; but as though to prove the truth of the fanciful ideas in heathen mythology, its indiscreet rays reappeared on the summit of every wave, as if the god of fire had just sunk upon the bosom of Amphitrite, who in vain endeavored to hide her lover beneath her azure mantle.The yacht moved rapidly on, though there did not appear to be sufficient wind to ruffle the curls on the head of a young girl.

Standing on the prow was a tall man, of a dark complexion, who saw with dilating eyes that they were approaching a dark mass of land in the shape of a cone, which rose from the midst of the waves like the hat of a Catalan."Is that Monte Cristo?" asked the traveller, to whose orders the yacht was for the time submitted, in a melancholy voice.

"Yes, your excellency," said the captain, "we have reached it.""We have reached it!" repeated the traveller in an accent of indescribable sadness.Then he added, in a low tone, "Yes;that is the haven." And then he again plunged into a train of thought, the character of which was better revealed by a sad smile, than it would have been by tears.A few minutes afterwards a flash of light, which was extinguished instantly, was seen on the land, and the sound of firearms reached the yacht.

"Your excellency," said the captain, "that was the land signal, will you answer yourself?""What signal?" The captain pointed towards the island, up the side of which ascended a volume of smoke, increasing as it rose."Ah, yes," he said, as if awaking from a dream.

"Give it to me."

The captain gave him a loaded carbine; the traveller slowly raised it, and fired in the air.Ten minutes afterwards, the sails were furled, and they cast anchor about a hundred fathoms from the little harbor.The gig was already lowered, and in it were four oarsmen and a coxswain.The traveller descended, and instead of sitting down at the stern of the boat, which had been decorated with a blue carpet for his accommodation, stood up with his arms crossed.The rowers waited, their oars half lifted out of the water, like birds drying their wings.

"Give way," said the traveller.The eight oars fell into the sea simultaneously without splashing a drop of water, and the boat, yielding to the impulsion, glided forward.In an instant they found themselves in a little harbor, formed in a natural creek; the boat grounded on the fine sand.

"Will your excellency be so good as to mount the shoulders of two of our men, they will carry you ashore?" The young man answered this invitation with a gesture of indifference, and stepped out of the boat; the sea immediately rose to his waist."Ah, your excellency," murmured the pilot, "you should not have done so; our master will scold us for it."The young man continued to advance, following the sailors, who chose a firm footing.Thirty strides brought them to dry land; the young man stamped on the ground to shake off the wet, and looked around for some one to show him his road, for it was quite dark.Just as he turned, a hand rested on his shoulder, and a voice which made him shudder exclaimed, -- "Good-evening, Maximilian; you are punctual, thank you!""Ah, is it you, count?" said the young man, in an almost joyful accent, pressing Monte Cristo's hand with both his own.

"Yes; you see I am as exact as you are.But you are dripping, my dear fellow; you must change your clothes, as Calypso said to Telemachus.Come, I have a habitation prepared for you in which you will soon forget fatigue and cold." Monte Cristo perceived that the young man had turned around; indeed, Morrel saw with surprise that the men who had brought him had left without being paid, or uttering a word.Already the sound of their oars might be heard as they returned to the yacht.

"Oh, yes," said the count, "you are looking for the sailors.""Yes, I paid them nothing, and yet they are gone.""Never mind that, Maximilian," said Monte Cristo, smiling.

"I have made an agreement with the navy, that the access to my island shall be free of all charge.I have made a bargain." Morrel looked at the count with surprise."Count,"he said, "you are not the same here as in Paris.""How so?"

"Here you laugh." The count's brow became clouded."You are right to recall me to myself, Maximilian," he said; "I was delighted to see you again, and forgot for the moment that all happiness is fleeting.""Oh, no, no, count," cried Maximilian, seizing the count's hands, "pray laugh; be happy, and prove to me, by your indifference, that life is endurable to sufferers.Oh, how charitable, kind, and good you are; you affect this gayety to inspire me with courage.""You are wrong, Morrel; I was really happy.""Then you forget me, so much the better.""How so?"

"Yes; for as the gladiator said to the emperor, when he entered the arena, `He who is about to die salutes you.'""Then you are not consoled?" asked the count, surprised.

同类推荐
  • 佛说持世陀罗尼经

    佛说持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大摩里支菩萨经

    佛说大摩里支菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寒山帚谈

    寒山帚谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海国春秋

    海国春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒附翼

    伤寒附翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大学中庸(国学启蒙书系列)

    大学中庸(国学启蒙书系列)

    修身齐家治国平天下,应以德为本。博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。诚是实现中庸之道的关键。在本书中,编者韩震等人采用活泼插图的表现方式,编选相关的精彩故事,融知识性与趣味性于一体,让青少年在诵读中轻松快乐地亲近本书,更直观、真切地感受本书的魅力,在阅读中积淀文化底蕴,培养良好道德品质,从而受益一生。
  • Captain Brassbound's Conversion

    Captain Brassbound's Conversion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历代御医推荐给皇帝的养生食谱

    历代御医推荐给皇帝的养生食谱

    本书以史料为经、趣闻为纬,详尽介绍了历代皇家秘而不宣的养生食谱,集知识性、生动性、实用性为一体。千载而下,人人得享帝王之福,不亦乐乎!饮食养生在我国历史悠久,自古就有“药食同源”和“药补不如食补”的说法。今天,简便有效的饮食养生越来越受到人们的青睐。本书以严谨客观的文史档案为主料、趣味盎然的稗官传说为调剂,从“益气养血”、“补肾壮阳”、“补虚护元”、“健脾养胃”、“保肝润肺”、“明目聪耳”等11个方面,介绍了200道御医推荐给帝王们的养生食谱。您可根据个人体质,亲自动手制作,一享帝王之乐。
  • 雕刻在囧囧背后的密码

    雕刻在囧囧背后的密码

    “囧”字的含义是什么?“囧”字本意是光明,它从字典里复活,被赋予的新意是:悲伤、无奈或者极为尴尬的心情。安理解这一点非常容易,如果把“囧”字看成是一张脸,那么“人”就是两道因悲伤和沮丧而下垂的美貌,“口”则是张口结舌的那个口。当一个人说“我恨囧”的时候,可以想象他的那副表情完全和“囧”一样。但就是这样一个字,现在被赋予更多的意义,并发展成为一种奇特的网络文化。而“囧”字的发音和“窘”完全一致,简直再完美不过了。《雕刻在囧囧背后的密码》以流畅的语言,详实而饱含哲理的事例,介绍了人生逆境的众多应变术,文字优美隽永,感人肺腑,发人深省,值得我们揣摩。
  • 三言二拍精编(3册)

    三言二拍精编(3册)

    三言”所收录的作品,无论是宋元旧篇,还是明代新作和冯梦龙拟作,都程度不同地经过冯梦龙增删和润饰。这些作品,题材广泛,内容复杂。有对封建官僚丑恶的谴责和对正直官吏德行的赞扬,有对友谊、爱情的歌颂和对背信弃义、负心行为的斥责。更值得注意的,有不少作品描写了市井百姓的生活。“二拍”的有些作品反映了市民生活和他们的思想意识。“二拍”善于组织情节,因此多数篇章有一定的吸引力,语言也较生动。
  • 冠军星河

    冠军星河

    又一次世界杯结束了,美中不足,俄踢不好。世界上最强大的国家不喜欢足球,世界上最庞大的国家踢不好足球,世界上人口最多的国家不会踢足球。时光飞逝,大力神杯的梦想依然继续。2052年,外星人把一个足球机器人遗弃在地球上,它的名字叫河。一个遭遇家庭巨变的追风少年离开家乡,开始了追求梦想的旅程,他的名字叫星。他们的梦想是大力神杯,他们的组合就是冠军星河。
  • 隐雪洞异能人

    隐雪洞异能人

    有那么一个终年积雪,寒冷无比的山洞,在那里大到能装下一个民族,里面住着异能人。这个山洞,它就是隐雪洞。
  • 南平县志

    南平县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗经

    诗经

    《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收集了自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》《三百篇》。汉时被尊为儒家经典,才称为《诗经》,并沿用至今。《诗经》标志着我国诗歌创作的第一个高峰。孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。本书在继承历代《诗经》研究的优秀成果基础上,精到地诠释每首诗的主题、立意,清晰注解每章每句,以求读读者感悟《诗经》的古朴纯美,做到与古人情感共鸣。
  • 传说中的季太太

    传说中的季太太

    林霜爱钱,五年前为钱与个失明、腿瘸的男子结婚,并在结婚后卷钱而逃;外界盛传思源大BOSS季洛寒五年前是个狂燥症患者,却因一个女人重拾自信;不料,那女人竟无故失踪;五年后,他是人上人,带着太太的天价设计单让她完成;而她,老公劈腿小受,自己仍旧为钱在底层挣扎;当真相一幕幕揭开,走投无路的林霜央求:“季先生,求放过!”季洛寒薄唇一勾:“放过?那要看你表现能否让我满意了……季太太!”--情节虚构,请勿模仿