登陆注册
5382900000489

第489章

The Departure.

The recent event formed the theme of conversation throughout all Paris.Emmanuel and his wife conversed with natural astonishment in their little apartment in the Rue Meslay upon the three successive, sudden, and most unexpected catastrophes of Morcerf, Danglars, and Villefort.

Maximilian, who was paying them a visit, listened to their conversation, or rather was present at it, plunged in his accustomed state of apathy."Indeed," said Julie, "might we not almost fancy, Emmanuel, that those people, so rich, so happy but yesterday, had forgotten in their prosperity that an evil genius -- like the wicked fairies in Perrault's stories who present themselves unbidden at a wedding or baptism -- hovered over them, and appeared all at once to revenge himself for their fatal neglect?""What a dire misfortune!" said Emmanuel, thinking of Morcerf and Danglars.

"What dreadful sufferings!" said Julie, remembering Valentine, but whom, with a delicacy natural to women, she did not name before her brother.

"If the Supreme Being has directed the fatal blow," said Emmanuel, "it must be that he in his great goodness has perceived nothing in the past lives of these people to merit mitigation of their awful punishment.""Do you not form a very rash judgment, Emmanuel?" said Julie."When my father, with a pistol in his hand, was once on the point of committing suicide, had any one then said, `This man deserves his misery,' would not that person have been deceived?""Yes; but your father was not allowed to fall.A being was commissioned to arrest the fatal hand of death about to descend on him."Emmanuel had scarcely uttered these words when the sound of the bell was heard, the well-known signal given by the porter that a visitor had arrived.Nearly at the same instant the door was opened and the Count of Monte Cristo appeared on the threshold.The young people uttered a cry of joy, while Maximilian raised his head, but let it fall again immediately."Maximilian," said the count, without appearing to notice the different impressions which his presence produced on the little circle, "I come to seek you.""To seek me?" repeated Morrel, as if awakening from a dream.

"Yes," said Monte Cristo; "has it not been agreed that Ishould take you with me, and did I not tell you yesterday to prepare for departure?""I am ready," said Maximilian; "I came expressly to wish them farewell.""Whither are you going, count?" asked Julie.

"In the first instance to Marseilles, madame.""To Marseilles!" exclaimed the young couple.

"Yes, and I take your brother with me."

"Oh, count." said Julie, "will you restore him to us cured of his melancholy?" -- Morrel turned away to conceal the confusion of his countenance.

"You perceive, then, that he is not happy?" said the count.

"Yes," replied the young woman; "and fear much that he finds our home but a dull one.""I will undertake to divert him," replied the count.

"I am ready to accompany you, sir," said Maximilian."Adieu, my kind friends! Emmanuel -- Julie -- farewell!""How farewell?" exclaimed Julie; "do you leave us thus, so suddenly, without any preparations for your journey, without even a passport?""Needless delays but increase the grief of parting," said Monte Cristo, "and Maximilian has doubtless provided himself with everything requisite; at least, I advised him to do so.""I have a passport, and my clothes are ready packed," said Morrel in his tranquil but mournful manner.

"Good," said Monte Cristo, smiling; "in these prompt arrangements we recognize the order of a well-disciplined soldier.""And you leave us," said Julie, "at a moment's warning? you do not give us a day -- no, not even an hour before your departure?""My carriage is at the door, madame, and I must be in Rome in five days.""But does Maximilian go to Rome?" exclaimed Emmanuel.

"I am going wherever it may please the count to take me,"said Morrel, with a smile full of grief; "I am under his orders for the next month.""Oh, heavens, how strangely he expresses himself, count!"said Julie.

"Maximilian goes with me," said the count, in his kindest and most persuasive manner; "therefore do not make yourself uneasy on your brother's account.""Once more farewell, my dear sister; Emmanuel, adieu!"Morrel repeated.

"His carelessness and indifference touch me to the heart,"said Julie."Oh, Maximilian, Maximilian, you are certainly concealing something from us.""Pshaw!" said Monte Cristo, "you will see him return to you gay, smiling, and joyful."Maximilian cast a look of disdain, almost of anger, on the count.

"We must leave you," said Monte Cristo.

"Before you quit us, count," said Julie, "will you permit us to express to you all that the other day" --"Madame," interrupted the count, taking her two hands in his, "all that you could say in words would never express what I read in your eyes; the thoughts of your heart are fully understood by mine.Like benefactors in romances, Ishould have left you without seeing you again, but that would have been a virtue beyond my strength, because I am a weak and vain man, fond of the tender, kind, and thankful glances of my fellow-creatures.On the eve of departure Icarry my egotism so far as to say, `Do not forget me, my kind friends, for probably you will never see me again.'""Never see you again?" exclaimed Emmanuel, while two large tears rolled down Julie's cheeks, "never behold you again?

同类推荐
热门推荐
  • 让爱先行:韦德自述

    让爱先行:韦德自述

    德韦恩·韦德奇迹般地抓住了篮球生涯中的所有机遇,同时也在寻求他最珍爱的目标:做一个好父亲。经过了漫长、痛苦的离婚和监护权争夺战,他终于获得了儿子们的单独监护权。《让爱先行:韦德自述》记录了韦德作为单身父亲的感悟,回忆了过去那些构成他的梦想、祈祷与承诺的事件。
  • 快乐的金色年代

    快乐的金色年代

    罗兰为了给玛丽进入盲人学校筹学费,只身赴十多英里外的布鲁斯特屯垦区教书。那是罗兰最无助、最失意的一段日子。幸好阿曼乐每周星期五下午都不畏风雪严寒.驾雪橇接她回家过周末。冬去春来。伴随着清脆的雪橇铃声。两人的感情与日俱增。为了多挣点钱补贴家用,罗兰又离家去马基家的放领地陪伴孤独寂寞的马基太太,赚取每周一块钱的酬劳。同时,阿曼乐也忙于放领地的农事。两人见面的次数越来越少。而让罗兰若有所失的是,那个凡事都爱与人争夺的奈妮·奥尔森正向阿曼乐传递着情意……
  • 被穿成了攻略目标肿么破

    被穿成了攻略目标肿么破

    对于程序员中顶级大神陈晨而言,最恐怖的不是被迫穿越了一个又一个世界。最恐怖的是在每一个世界里总有那么一个人或一群人想要对他进行各种花样攻略。作为程序猿大神,陈晨只得三十六计齐上阵,被迫每天演“宫斗”。是不给他们攻略呢?还是不给他们攻略呢?程序猿大大哭唧唧,持续泪奔中:被穿成了攻略目标肿么破?
  • 弃妇难为:第一特工妃

    弃妇难为:第一特工妃

    顶尖特工一朝穿越成被渣男休掉的弃妇,带着一只可怜小包子,住着顶不遮雨、墙不避风的破屋子,揭开米缸连屁都没有,这日子还咋过?采野菜、卖野果、进酒楼、平绣坊,凤瑶就不信了,还过不上好日子了?眼看着破屋变成了崭新的大院子,褴褛衣衫变成了锦衣华服,小包子乐开了花,娘亲,现在就缺一个貌美顶用的爹爹啦!就在凤瑶表示,男人都是人渣的时候,一个貌美得闪瞎人眼的男人走了过来,美人儿,你看本王怎么样?【情节虚构,请勿模仿】
  • 青云归

    青云归

    架空、探案(慢热了点),无CP,看官可自行脑补。旁人说:你的平步青云可都是踩着众生的鲜血一路爬上来,你怎么这么心安理得?左仪嗤之以鼻:我这个百姓口中的好官,难道遇见命案不闻不问?从新手县令,到京中要员,一场由皇权较量开始的科考案,引出无数变故,最终是否拨云见日,且听下回分解...
  • 旺夫九福晋

    旺夫九福晋

    九福晋有三好:嫁妆多,能生,还旺夫。九阿哥有三宝:不要脸,专一,重情义。
  • KIDNAPPED

    KIDNAPPED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关里关外

    关里关外

    大家都说,我爷爷这辈子活得并不屈枉。我想也是,他一生不知道啥叫爱情,却赢得了两个女人的心。他孤身一人闯关东,却拥着兄弟般的手足之情。民国时期,邢老坎的老家山东临沂,军阀混战,民不聊生,又赶上那年家乡闹饥荒,邢老坎为了活命也怕被抓去做壮丁当炮灰,便随着逃荒的人流闯了关东。之所以叫老坎,是因为他打小儿就多灾多难,一步一坎儿。临走时他唯一放不下的就是本村的姑娘桂荣。桂荣家有田有地,有骡子有马,虽说不是大户也算富足。在那个年代,婚姻要讲究门当户对,就算邢老坎不走关东也断然不会娶到桂荣,因为他只是桂荣家的一个短工。
  • 小儿吐泻门

    小儿吐泻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诛邪武神

    诛邪武神

    天才变废材的少年,获“龙魂珠”解封一段段残魂记忆,得各种技能,炼药、铭纹无师自通。走出小镇,踏往武道巅峰,成就一代绝世武神。