登陆注册
5382900000463

第463章

The Cemetery of Pere-la-Chaise.

M.de Boville had indeed met the funeral procession which was taking Valentine to her last home on earth.The weather was dull and stormy, a cold wind shook the few remaining yellow leaves from the boughs of the trees, and scattered them among the crowd which filled the boulevards.M.de Villefort, a true Parisian, considered the cemetery of Pere-la-Chaise alone worthy of receiving the mortal remains of a Parisian family; there alone the corpses belonging to him would be surrounded by worthy associates.He had therefore purchased a vault, which was quickly occupied by members of his family.On the front of the monument was inscribed: "The families of Saint-Meran and Villefort," for such had been the last wish expressed by poor Renee, Valentine's mother.The pompous procession therefore wended its way towards Pere-la-Chaise from the Faubourg Saint-Honore.Having crossed Paris, it passed through the Faubourg du Temple, then leaving the exterior boulevards, it reached the cemetery.More than fifty private carriages followed the twenty mourning-coaches, and behind them more than five hundred persons joined in the procession on foot.

These last consisted of all the young people whom Valentine's death had struck like a thunderbolt, and who, notwithstanding the raw chilliness of the season, could not refrain from paying a last tribute to the memory of the beautiful, chaste, and adorable girl, thus cut off in the flower of her youth.As they left Paris, an equipage with four horses, at full speed, was seen to draw up suddenly; it contained Monte Cristo.The count left the carriage and mingled in the crowd who followed on foot.Chateau-Renaud perceived him and immediately alighting from his coupe, joined him.

The count looked attentively through every opening in the crowd; he was evidently watching for some one, but his search ended in disappointment."Where is Morrel?" he asked;"do either of these gentlemen know where he is?""We have already asked that question," said Chateau-Renaud, "for none of us has seen him." The count was silent, but continued to gaze around him.At length they arrived at the cemetery.The piercing eye of Monte Cristo glanced through clusters of bushes and trees, and was soon relieved from all anxiety, for seeing a shadow glide between the yew-trees, Monte Cristo recognized him whom he sought.One funeral is generally very much like another in this magnificent metropolis.Black figures are seen scattered over the long white avenues; the silence of earth and heaven is alone broken by the noise made by the crackling branches of hedges planted around the monuments; then follows the melancholy chant of the priests, mingled now and then with a sob of anguish, escaping from some woman concealed behind a mass of flowers.

The shadow Monte Cristo had noticed passed rapidly behind the tomb of Abelard and Heloise, placed itself close to the heads of the horses belonging to the hearse, and following the undertaker's men, arrived with them at the spot appointed for the burial.Each person's attention was occupied.Monte Cristo saw nothing but the shadow, which no one else observed.Twice the count left the ranks to see whether the object of his interest had any concealed weapon beneath his clothes.When the procession stopped, this shadow was recognized as Morrel, who, with his coat buttoned up to his throat, his face livid, and convulsively crushing his hat between his fingers, leaned against a tree, situated on an elevation commanding the mausoleum, so that none of the funeral details could escape his observation.Everything was conducted in the usual manner.A few men, the least impressed of all by the scene, pronounced a discourse, some deploring this premature death, others expatiating on the grief of the father, and one very ingenious person quoting the fact that Valentine had solicited pardon of her father for criminals on whom the arm of justice was ready to fall -- until at length they exhausted their stores of metaphor and mournful speeches.

Monte Cristo heard and saw nothing, or rather he only saw Morrel, whose calmness had a frightful effect on those who knew what was passing in his heart."See," said Beauchamp, pointing out Morrel to Debray."What is he doing up there?"And they called Chateau-Renaud's attention to him.

"How pale he is!" said Chateau-Renaud, shuddering.

"He is cold," said Debray.

"Not at all," said Chateau-Renaud, slowly; "I think he is violently agitated.He is very susceptible.""Bah," said Debray; "he scarcely knew Mademoiselle de Villefort; you said so yourself.""True.Still I remember he danced three times with her at Madame de Morcerf's.Do you recollect that ball, count, where you produced such an effect?""No, I do not," replied Monte Cristo, without even knowing of what or to whom he was speaking, so much was he occupied in watching Morrel, who was holding his breath with emotion.

"The discourse is over; farewell, gentlemen," said the count.And he disappeared without anyone seeing whither he went.The funeral being over, the guests returned to Paris.

Chateau-Renaud looked for a moment for Morrel; but while they were watching the departure of the count, Morrel had quitted his post, and Chateau-Renaud, failing in his search, joined Debray and Beauchamp.

同类推荐
  • 佛说须摩提菩萨经

    佛说须摩提菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九命奇冤

    九命奇冤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琼楼吟稿节钞

    琼楼吟稿节钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老残游记续集

    老残游记续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • T064

    T064

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔道独行

    魔道独行

    红颜哭我便怒与天为敌又如何,拔刀一挥血洗一城那堪世人怎么说,为爱之人与世为敌,这等痴心,这等气魄,天下男儿谁人能做到?为你入魔是对是错没想过,只可笑你却和我分你右我左,好男人常有,但懂男儿心的女人却无,所付出的一切,是对是错?真的没想过。看好男儿为心爱之人魔道独行!
  • 徽钦北徙录

    徽钦北徙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生竹马很难搞

    重生竹马很难搞

    淳箬若是一名资深读者,最近她迷上了一本书,她深深的迷上了这本书的男二,一个偶然的机会她挂了,并重生到这本书的女主身上,好啊,终于可以去守护自己的男神了,可是谁能告诉她为什么这暖男男二从一开始就崩了人设,变成了一座冰山……从此,淳箬若就踏上了自己的追夫之路……本文女主角穿书,男主角重生
  • 蜜汁二婚进行时:渣男老公别挡道

    蜜汁二婚进行时:渣男老公别挡道

    渣男老公红杏出墙加冷血无情怎么办?直接踹了!初恋打着爱情的幌子和老公狼狈为奸算计我怎么办?但是对面那个多金帅气高大威猛还要让我救命之恩当以身相许的男人怎么办?
  • 至尊御灵师

    至尊御灵师

    前世被渣男毒妹戕害,断她筋骨,夺她魂玉。绝境中她自爆,岂料重生在这个同名同姓的废物身上,自此炼药玉,御灵兽,养灵奴,复仇路上混得风生水起。只是这位王爷,能不能拾起你的气节,离本尊远点?--情节虚构,请勿模仿
  • 神医皇子妃

    神医皇子妃

    一朝穿越,却成了宰相府最不受宠的四小姐,可是真的是不受宠吗?为什么每隔一段时间都会有大量的珍奇古玩送进来,随便拿出一件,都足够颐养天年了。还有,来到这里一年,她居然从来都不曾见过她那对便宜爹娘,看来,这个女儿还真是不受待见。毛?她娘死了,她爹疯了?不会吧,她有那么倒霉吗?本以为爹不疼娘不爱已经是够凄惨了,如今,这一死一疯是个什么节奏?更重要的是,还整天有只花孔雀时不时的想要去揩她的油,该死的,她的油是那么好揩的吗?可是她反抗的结果只是一次又一次的被他……死孔雀,这个梁子姑奶奶我给你结下了。--什么?那个该死的人妖居然要让她去做洒水的丫头?看来果然是老虎不发威当她是hellokitty啊。洒水是吗?很好,一天给你洗上个十遍八遍的头也是洒水,好吧,既然你没有意见,那就这么干吧。沈千寻的为人准则是——人不犯我,我不犯人,人若犯我,虽远亦诛之。--【本文一对一,绝对宠文,女主强大,男主腹黑,喜欢的亲别忘了多多支持哦。】-【精彩片段】一日宫宴,群臣酣醉之时,一个不长眼的急色鬼对她毛手毛脚,结果是,她一脚踢向了人家的命根子。蛋碎人亡,记忆中好像是听人这么说过。不对,碎了一只?“怎么回事?”在她的身后,某人凉凉的说道,在听到宫人回报后,嘴角微微的抽搐了几下。“准头差了点”拍拍身上的落叶,她漫不经心的说道。“是吗?记住下次准一点。”某个黑心男淡淡的提醒。“知道了”她随口应道,半晌,才后知后觉的转过身瞪向他,“我为什么要听你的?”“因为那是你的习惯”某男一挑眉,眉宇间风情万种,国色天香。“该死的,我要杀了你。”“好啊,来吧,只是先说好,这次是用你的小蛮腰杀呢,还是用你的……”说话间,那修长如玉的手指点向了她的唇,“这里”
  • 君子如玉

    君子如玉

    民国的星空下,谦谦君子,温润如玉。那个年代涌现出一批或迂或痴或狂的“民国先生”,他们以“士”为守,以“雅”为基,他们迥然于当今的风度、胸襟、学识和情趣,穿越历史,透过季羡林先生的文字扑面而来。本书主要收录季羡林先生回忆同时代恩师故交的文章,共分三辑:第一辑,君子隆师而亲友;第二辑,留得枯荷听雨声;第三辑,平生风义兼师友。
  • The Three Taverns

    The Three Taverns

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lost Face

    Lost Face

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 股票作手回忆录

    股票作手回忆录

    《股票作手回忆录》根据1923年出版的原版著作进行翻译,由经济金融领域专业翻译团队译科(ECO)翻译完成。《股票作手回忆录》注重保持原著风貌,为使读者更好地了解故事背景,对书中提到的多个历史人物与历史事件进行了详细注解。