登陆注册
5382900000426

第426章

Two persons passed near me -- allow me to conceal their names for the present; they were speaking in an undertone, and yet I was so interested in what they said that I did not lose a single word.""This is a gloomy introduction, if I may judge from your pallor and shuddering, Morrel.""Oh, yes, very gloomy, my friend.Some one had just died in the house to which that garden belonged.One of the persons whose conversation I overheard was the master of the house;the other, the physician.The former was confiding to the latter his grief and fear, for it was the second time within a month that death had suddenly and unexpectedly entered that house which was apparently destined to destruction by some exterminating angel, as an object of God's anger.""Ah, indeed?" said Monte Cristo, looking earnestly at the young man, and by an imperceptible movement turning his chair, so that he remained in the shade while the light fell full on Maximilian's face."Yes," continued Morrel, "death had entered that house twice within one month.""And what did the doctor answer?" asked Monte Cristo.

"He replied -- he replied, that the death was not a natural one, and must be attributed" --"To what?"

"To poison."

"Indeed?" said Monte Cristo with a slight cough which in moments of extreme emotion helped him to disguise a blush, or his pallor, or the intense interest with which he listened; "indeed, Maximilian, did you hear that?""Yes, my dear count, I heard it; and the doctor added that if another death occurred in a similar way he must appeal to justice." Monte Cristo listened, or appeared to do so, with the greatest calmness."Well," said Maximilian, "death came a third time, and neither the master of the house nor the doctor said a word.Death is now, perhaps, striking a fourth blow.Count, what am I bound to do, being in possession of this secret?""My dear friend," said Monte Cristo, "you appear to be relating an adventure which we all know by heart.I know the house where you heard it, or one very similar to it; a house with a garden, a master, a physician, and where there have been three unexpected and sudden deaths.Well, I have not intercepted your confidence, and yet I know all that as well as you, and I have no conscientious scruples.No, it does not concern me.You say an exterminating angel appears to have devoted that house to God's anger -- well, who says your supposition is not reality? Do not notice things which those whose interest it is to see them pass over.If it is God's justice, instead of his anger, which is walking through that house, Maximilian, turn away your face and let his justice accomplish its purpose." Morrel shuddered.There was something mournful, solemn, and terrible in the count's manner."Besides," continued he, in so changed a tone that no one would have supposed it was the same person speaking -- "besides, who says that it will begin again?""It has returned, count," exclaimed Morrel; "that is why Ihastened to you."

"Well, what do you wish me to do? Do you wish me, for instance, to give information to the procureur?" Monte Cristo uttered the last words with so much meaning that Morrel, starting up, cried out, "You know of whom I speak, count, do you not?""Perfectly well, my good friend; and I will prove it to you by putting the dots to the `i,' or rather by naming the persons.You were walking one evening in M.de Villefort's garden; from what you relate, I suppose it to have been the evening of Madame de Saint-Meran's death.You heard M.de Villefort talking to M.d'Avrigny about the death of M.de Saint-Meran, and that no less surprising, of the countess.

M.d'Avrigny said he believed they both proceeded from poison; and you, honest man, have ever since been asking your heart and sounding your conscience to know if you ought to expose or conceal this secret.Why do you torment them?

`Conscience, what hast thou to do with me?' as Sterne said.

My dear fellow, let them sleep on, if they are asleep; let them grow pale in their drowsiness, if they are disposed to do so, and pray do you remain in peace, who have no remorse to disturb you." Deep grief was depicted on Morrel's features; he seized Monte Cristo's hand."But it is beginning again, I say!""Well," said the Count, astonished at his perseverance, which he could not understand, and looking still more earnestly at Maximilian, "let it begin again, -- it is like the house of the Atreidae;* God has condemned them, and they must submit to their punishment.They will all disappear, like the fabrics children build with cards, and which fall, one by one, under the breath of their builder, even if there are two hundred of them.Three months since it was M.de Saint-Meran; Madame de Saint-Meran two months since; the other day it was Barrois; to-day, the old Noirtier, or young Valentine."* In the old Greek legend the Atreidae, or children of Atreus, were doomed to punishment because of the abominable crime of their father.The Agamemnon of Aeschylus is based on this legend.

"You knew it?" cried Morrel, in such a paroxysm of terror that Monte Cristo started, -- he whom the falling heavens would have found unmoved; "you knew it, and said nothing?""And what is it to me?" replied Monte Cristo, shrugging his shoulders; "do I know those people? and must I lose the one to save the other? Faith, no, for between the culprit and the victim I have no choice.""But I," cried Morrel, groaning with sorrow, "I love her!""You love? -- whom?" cried Monte Cristo, starting to his feet, and seizing the two hands which Morrel was raising towards heaven.

同类推荐
  • 黄庭内外景玉经解

    黄庭内外景玉经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萨真人得道咒枣记

    萨真人得道咒枣记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 容斋三笔

    容斋三笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 少牢馈食礼

    少牢馈食礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐御史台精舍题名考

    唐御史台精舍题名考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 视你如命我如尘

    视你如命我如尘

    安晨诺躺在病床上“我犯的错,我就要担。”连寂凌苦笑“原来我们的缘分那么浅,浅到我们来不及告诉彼此。”宋深铭推开她“还好,你没事就好。”黎战“还好,我不曾欠你,还好,我们缘分匪浅,还好,有你陪我。”
  • 鬼马女神捕②:绝命预言(上)

    鬼马女神捕②:绝命预言(上)

    见习女捕快蓝翎上头条了!不过,蓝翎还没来得及享受当“名人”的特权,新的危机接踵而至——神秘窃贼夜美人突袭樱宁学校!蓝翎和姬十四、墨羽、雨霏霏展开调查,发现这家伙在此之前已制造多起盗窃案,且偷的都是奇怪的东西——猪妖的痒痒挠、鸟妖的漱口水、蜈蚣妖的靴子、蛇妖的睡袋……一波未平,一波又起。蓝翎在寻找线索的过程中,失手打碎了三界瞩目的预言蛋,被黑色预言击中,相传她将成为第二只灵力失控的圣灵兽,制造第二起“拉布拉多惨案”——那可是妖灵两界不愿提及的黑暗往事!一时间,蓝翎成为妖灵两界的公敌,各路大妖小怪前来樱宁学校堵截她……
  • 莫暗的巫师

    莫暗的巫师

    被禁锢的森林,未知的谜题,一切都是黯然而又黑暗的。来自霜月镇的师徒,父亲的日记本,命运转轮悄然转动。一个秘密接着一个秘密接踵而至,让人应接不暇,掘秘者,守护巫师,魔法骑士,一次寻找真相的旅途渐渐逼近……
  • 隐婚总裁霸道宠:薄少,求放过

    隐婚总裁霸道宠:薄少,求放过

    【新书已发《爵爷好凶猛:吻安,小甜妻》】人人都说神秘家族薄二少爷冷酷、狠绝不近女色,传闻是个高位残疾、身有隐疾的男人。而慕时念听了则是叫苦连连,这个道貌岸然的男人哪里是不近女色,是个实打实的流氓!她逃,他追,将她禁锢:“女人,你觉得成为了我的人,还有逃脱的可能吗?”他的缠绵不休,让她忍无可忍,“离婚!我带着孩子过!”推荐我另一本书《总裁在上:新妻,不要闹》《重生军婚:首长,宠上瘾》
  • 结婚十年,总裁的一品夫人

    结婚十年,总裁的一品夫人

    陆筱筱拼死拼活,忍辱负重,就是为了得到楚凌帧的……孩子!有了孩子,除了救命,她还可以膈应小三!终于在一场“奋战”后,她得以如愿以偿。然而事后,楚凌帧斜睨她手中的报告,“你以为我不让你怀上,你能怀上?”陆筱筱懵。“你现在还没发现,她就是一个打酱油的?”……陆筱筱以为自己是老虎,现在却有种被猪吃了的感觉。*她设计了一场逃亡。悄悄带着腹中的孩子出现在机场,偷偷回到了美国。然而一开门,却看到他已经在她家中,悠闲的喝着咖啡,甚至还把她的行李搬了进去。他笑道:“欢迎回家。”*孩子出生,真相终于浮出水面,她才知道,他一直守候着她。陆筱筱哭了,“你既然爱我,为什么要抛弃我?”楚凌帧无奈的擦着陆筱筱的眼泪,“你确定是我抛弃了你,而不是你抛弃了我?我一觉醒来,不见的是你,我还在这里。”“那你为什么不理我?”“我以为你喜欢这个调调。”陆筱筱:“……”片段陆筱筱和楚凌帧是青梅竹马那时,陆筱筱十岁,楚凌帧十六岁。楚凌帧跟十岁的陆筱筱告白。陆筱筱问:“你喜欢小动物吗?”楚凌帧答:“当然,……顿顿都有。”陆筱筱:“……那你喜欢我吗?”楚凌帧:“当然。”陆筱筱哭了,“原来你是想要吃我啊!”
  • 衣锦美人

    衣锦美人

    曲款冬觉得自己的前半生就是“硕人”里的庄姜夫人,“硬件”高配,“软件”没有………就在她几乎放弃“治疗”的时候,老天爷突然大发慈悲了,还送她一个原来只敢仰望的男人……款冬觉得自己手有点抖……收还是不收呢?穆明决:咳~咳~款冬秒回:收!————原来人生中有的缺席,只是在等待一个最好的时机。
  • Winesburg Ohio

    Winesburg Ohio

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 死亡催命

    死亡催命

    未知的世界,带来神秘的面纱,战歌的呼唤点燃篇幅的序幕!
  • 汉口往事

    汉口往事

    刚刚经过一场有惊无险的防空警报后,表姐锦琳就像和时间赛跑似的,硬拉着梅生去参加麦加利银行举办的舞会。说是银行新任经理董运琛特地邀请了白梅生小姐,她不能辜负了人家的好意。其实表姐的做法全是父亲的用意使然。对于学校的提前放假,父亲白应祺倒是百分之百的赞成。在这个乱世,命都不可保,还读什么书?近来他一直在考虑梅生的事,她快满十七岁了,这种年龄的女孩子,已经是出嫁的时候。好在喝过一些洋墨水,如今在怡和洋行做副买办的他,脑子比一般人开通,看梅生喜欢上学,还说要读到大学,出国留洋,他也一直是赞成的。
  • 思路决定出路(女性版)

    思路决定出路(女性版)

    还在偶像剧的泡沫里幻想着灰姑娘的异彩人生吗?你可知道,社会不会等着你成长。陈腐的观念还在蒙蔽你的眼睛吗?你可知道,狭窄的思路会影响你的出路。新思路女人在社交、职场、婚姻、家庭等各种圈子都能游刃有余,因为思路明晰,便知道属于自己的精彩出路在哪里。你的思路是否该更新了呢……