登陆注册
5382900000387

第387章

"Your wounds are so far mortal that, without the three drops I gave you, you would now be dead.Listen, then.""Ah," murmured Caderousse, "what a strange priest you are;you drive the dying to despair, instead of consoling them.""Listen," continued the abbe."When you had betrayed your friend God began not to strike, but to warn you.Poverty overtook you.You had already passed half your life in coveting that which you might have honorably acquired; and already you contemplated crime under the excuse of want, when God worked a miracle in your behalf, sending you, by my hands, a fortune -- brilliant, indeed, for you, who had never possessed any.But this unexpected, unhoped-for, unheard-of fortune sufficed you no longer when you once possessed it; you wished to double it, and how? -- by a murder! You succeeded, and then God snatched it from you, and brought you to justice.""It was not I who wished to kill the Jew," said Caderousse;"it was La Carconte."

"Yes," said Monte Cristo, "and God, -- I cannot say in justice, for his justice would have slain you, -- but God, in his mercy, spared your life.""Pardieu, to transport me for life, how merciful!""You thought it a mercy then, miserable wretch! The coward who feared death rejoiced at perpetual disgrace; for like all galley-slaves, you said, `I may escape from prison, Icannot from the grave.' And you said truly; the way was opened for you unexpectedly.An Englishman visited Toulon, who had vowed to rescue two men from infamy, and his choice fell on you and your companion.You received a second fortune, money and tranquillity were restored to you, and you, who had been condemned to a felon's life, might live as other men.Then, wretched creature, then you tempted God a third time.`I have not enough,' you said, when you had more than you before possessed, and you committed a third crime, without reason, without excuse.God is wearied; he has punished you." Caderousse was fast sinking."Give me drink,"said he: "I thirst -- I burn!" Monte Cristo gave him a glass of water."And yet that villain, Benedetto, will escape!""No one, I tell you, will escape; Benedetto will be punished.""Then, you, too, will be punished, for you did not do your duty as a priest -- you should have prevented Benedetto from killing me.""I?" said the count, with a smile which petrified the dying man, "when you had just broken your knife against the coat of mail which protected my breast! Yet perhaps if I had found you humble and penitent, I might have prevented Benedetto from killing you; but I found you proud and blood-thirsty, and I left you in the hands of God.""I do not believe there is a God," howled Caderousse; "you do not believe it; you lie -- you lie!""Silence," said the abbe; "you will force the last drop of blood from your veins.What! you do not believe in God when he is striking you dead? you will not believe in him, who requires but a prayer, a word, a tear, and he will forgive?

God, who might have directed the assassin's dagger so as to end your career in a moment, has given you this quarter of an hour for repentance.Reflect, then, wretched man, and repent.""No," said Caderousse, "no; I will not repent.There is no God; there is no providence -- all comes by chance." --"There is a providence; there is a God," said Monte Cristo, "of whom you are a striking proof, as you lie in utter despair, denying him, while I stand before you, rich, happy, safe and entreating that God in whom you endeavor not to believe, while in your heart you still believe in him.""But who are you, then?" asked Caderousse, fixing his dying eyes on the count."Look well at me!" said Monte Cristo, putting the light near his face."Well, the abbe -- the Abbe Busoni." Monte Cristo took off the wig which disfigured him, and let fall his black hair, which added so much to the beauty of his pallid features."Oh?" said Caderousse, thunderstruck, "but for that black hair, I should say you were the Englishman, Lord Wilmore.""I am neither the Abbe Busoni nor Lord Wilmore," said Monte Cristo; "think again, -- do you not recollect me?" Those was a magic effect in the count's words, which once more revived the exhausted powers of the miserable man."Yes, indeed,"said he; "I think I have seen you and known you formerly.""Yes, Caderousse, you have seen me; you knew me once.""Who, then, are you? and why, if you knew me, do you let me die?""Because nothing can save you; your wounds are mortal.Had it been possible to save you, I should have considered it another proof of God's mercy, and I would again have endeavored to restore you, I swear by my father's tomb.""By your father's tomb!" said Caderousse, supported by a supernatural power, and half-raising himself to see more distinctly the man who had just taken the oath which all men hold sacred; "who, then, are you?" The count had watched the approach of death.He knew this was the last struggle.He approached the dying man, and, leaning over him with a calm and melancholy look, he whispered, "I am -- I am" -- And his almost closed lips uttered a name so low that the count himself appeared afraid to hear it.Caderousse, who had raised himself on his knees, and stretched out his arm, tried to draw back, then clasping his hands, and raising them with a desperate effort, "O my God, my God!" said he, "pardon me for having denied thee; thou dost exist, thou art indeed man's father in heaven, and his judge on earth.My God, my Lord, I have long despised thee! Pardon me, my God;receive me, O my Lord!" Caderousse sighed deeply, and fell back with a groan.The blood no longer flowed from his wounds.He was dead.

"One!" said the count mysteriously, his eyes fixed on the corpse, disfigured by so awful a death.Ten minutes afterwards the surgeon and the procureur arrived, the one accompanied by the porter, the other by Ali, and were received by the Abbe Busoni, who was praying by the side of the corpse.

同类推荐
  • 仙都志

    仙都志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 延福里秋怀

    延福里秋怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 发菩提心经论

    发菩提心经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Story of the Glittering Plain

    The Story of the Glittering Plain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谷风之什

    谷风之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 世味余年(上)

    世味余年(上)

    年少叛逆,毕罗顶着外公失望的眼神远走国外学习艺术,远离家传的柴米油盐,却不想五年后,外公病危,“四季春”这块金字招牌引来群狼环伺,而外公可以依靠的,只有她。然而,毕罗有心撑起这块招牌,却对做菜一无所知。大尾巴狼1号唐律对她说:“毕小姐,唐氏的诚意很足,你不要硬撑。”毕罗抄起菜刀一脸恶相:“你滚蛋!我不会卖掉四季春的!”唐律毫不在意:“或者,你看我这宽厚的肩膀如何?够不够一起撑?”毕罗:“……”于是,大尾巴狼轻松叼走了小红帽,自此,四季如春。
  • 我曾经是一个小明星

    我曾经是一个小明星

    穿越前金文一:我是个巨星!影帝!天王!被称为神的男人!穿越后金文一:我曾经是个小明星,可是以后呢?你猜!
  • 中国小小说名家档案:八月盛宴

    中国小小说名家档案:八月盛宴

    小小说是一种顺应历史潮流、符合读者需要、很有大众亲和力的文体。它篇幅短小,制式灵活,内容上贴近现实、贴近生活、贴近群众,有着非常鲜明的时代气息,所以为广大读者喜闻乐见。因此,历经20年已枝繁叶茂的小小说,也被国内外文学评论家当做“话题”和“现象”列为研究课题。
  • 叶罗丽精灵梦之星晨王者

    叶罗丽精灵梦之星晨王者

    在一个没有人知道的仙境中,有一些精灵在那里自由自在的生活着!可以,美好的时间总是短暂的。因为人类世界的快速发展。导致仙境中的仙子们受到了威胁,以曼多拉为首的仙子们决定统治人类世界,而他们不知道的宇宙的另一面!却是从仙境拖影而出的仙子……Q群:792092387!
  • 仙路插班生

    仙路插班生

    问:意外穿越异界,如何半路插班修仙成大神?在线等,急。答:专心修炼,猥琐发育,不要肖想金手指。这是一群奇葩师兄弟姐妹一起吃饭、睡觉、打魔修的升级故事。正剧向,升级流,偶尔谈个恋爱。
  • 希利尔讲世界史

    希利尔讲世界史

    希利尔通过精彩的历史故事,激发孩子对知识的渴望。书中不仅将发生在这颗星球上的历史囊括殆尽,而且字里行间始终洋溢着一种崇敬之情,那就是——不论何种文化,它所经历的苦难和它所创造的辉煌,都值得钦佩尊敬。
  • 晚春登大云寺南楼

    晚春登大云寺南楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 潜伏在资本市场

    潜伏在资本市场

    关于资本市场,你知道什么?本书带你了解资本市场,为你解释资本市场的秘密。
  • 听说你还期待爱情

    听说你还期待爱情

    在这匆匆忙忙的世间,谁也不知道下一秒会发生什么。对于爱情,我们都怀着憧憬,对于爱情我们都怀着等待的心,靠近,错过,期待,直到最后进入那婚姻的殿堂,身边的人,或是你爱的人,或是爱你的人,或只是宿命中尚无太多瓜葛的人。在女子生命的十字路口,我们选择不同的人,便选择了不同的人生。是潘多拉的魔盒,抑或阿甘的巧克力盒,我们能否收获期待的爱情?
  • 全梁文

    全梁文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。