登陆注册
5382900000327

第327章

Madame de Saint-Meran.

A gloomy scene had indeed just passed at the house of M.de Villefort.After the ladies had departed for the ball, whither all the entreaties of Madame de Villefort had failed in persuading him to accompany them, the procureur had shut himself up in his study, according to his custom.with a heap of papers calculated to alarm any one else, but which generally scarcely satisfied his inordinate desires.But this time the papers were a mere matter of form.Villefort had secluded himself, not to study, but to reflect; and with the door locked and orders given that he should not be disturbed excepting for important business, he sat down in his arm-chair and began to ponder over the events, the remembrance of which had during the last eight days filled his mind with so many gloomy thoughts and bitter recollections.Then, instead of plunging into the mass of documents piled before him, he opened the drawer of his desk.touched a spring, and drew out a parcel of cherished memoranda, amongst which he had carefully arranged, in characters only known to himself, the names of all those who, either in his political career, in money matters, at the bar, or in his mysterious love affairs, had become his enemies.

Their number was formidable, now that he had begun to fear, and yet these names, powerful though they were, had often caused him to smile with the same kind of satisfaction experienced by a traveller who from the summit of a mountain beholds at his feet the craggy eminences, the almost impassable paths, and the fearful chasms, through which he has so perilously climbed.When he had run over all these names in his memory, again read and studied them, commenting meanwhile upon his lists, he shook his head.

"No," he murmured, "none of my enemies would have waited so patiently and laboriously for so long a space of time, that they might now come and crush me with this secret.

Sometimes, as Hamlet says --

`Foul deeds will rise, Tho, all the earth o'erwhelm them to men's eyes;'

but, like a phosphoric light, they rise but to mislead.The story has been told by the Corsican to some priest, who in his turn has repeated it.M.de Monte Cristo may have heard it, and to enlighten himself -- but why should he wish to enlighten himself upon the subject?" asked Villefort, after a moment's reflection, "what interest can this M.de Monte Cristo or M.Zaccone, -- son of a shipowner of Malta, discoverer of a mine in Thessaly, now visiting Paris for the first time, -- what interest, I say, can he take in discovering a gloomy, mysterious, and useless fact like this? However, among all the incoherent details given to me by the Abbe Busoni and by Lord Wilmore, by that friend and that enemy, one thing appears certain and clear in my opinion -- that in no period, in no case, in no circumstance, could there have been any contact between him and me."But Villefort uttered words which even he himself did not believe.He dreaded not so much the revelation, for he could reply to or deny its truth; -- he cared little for that mene, tekel, upharsin, which appeared suddenly in letters of blood upon the wall; -- but what he was really anxious for was to discover whose hand had traced them.While he was endeavoring to calm his fears, -- and instead of dwelling upon the political future that had so often been the subject of his ambitious dreams, was imagining a future limited to the enjoyments of home, in fear of awakening the enemy that had so long slept, -- the noise of a carriage sounded in the yard, then he heard the steps of an aged person ascending the stairs, followed by tears and lamentations, such as servants always give vent to when they wish to appear interested in their master's grief.He drew back the bolt of his door, and almost directly an old lady entered, unannounced, carrying her shawl on her arm, and her bonnet in her hand.The white hair was thrown back from her yellow forehead, and her eyes, already sunken by the furrows of age, now almost disappeared beneath the eyelids swollen with grief."Oh, sir," she said; "oh, sir, what a misfortune! Ishall die of it; oh, yes, I shall certainly die of it!"And then, falling upon the chair nearest the door, she burst into a paroxysm of sobs.The servants, standing in the doorway, not daring to approach nearer, were looking at Noirtier's old servant, who had heard the noise from his master's room, and run there also, remaining behind the others.Villefort rose, and ran towards his mother-in-law, for it was she.

"Why, what can have happened?" he exclaimed, "what has thus disturbed you? Is M.de Saint-Meran with you?""M.de Saint-Meran is dead," answered the old marchioness, without preface and without expression; she appeared to be stupefied.Villefort drew back, and clasping his hands together, exclaimed -- "Dead! -- so suddenly?""A week ago," continued Madame de Saint-Meran, "we went out together in the carriage after dinner.M.de Saint-Meran had been unwell for some days; still, the idea of seeing our dear Valentine again inspired him with courage, and notwithstanding his illness he would leave.At six leagues from Marseilles, after having eaten some of the lozenges he is accustomed to take, he fell into such a deep sleep, that it appeared to me unnatural; still I hesitated to wake him, although I fancied that his face was flushed, and that the veins of his temples throbbed more violently than usual.

However, as it became dark, and I could no longer see, Ifell asleep; I was soon aroused by a piercing shriek, as from a person suffering in his dreams, and he suddenly threw his head back violently.I called the valet, I stopped the postilion, I spoke to M.de Saint-Meran, I applied my smelling-salts; but all was over, and I arrived at Aix by the side of a corpse." Villefort stood with his mouth half open, quite stupefied.

"Of course you sent for a doctor?"

同类推荐
热门推荐
  • 低碳生活与环境保护

    低碳生活与环境保护

    谢芾主编的《低碳生活与环境保护》为丛书之一。《低碳生活与环境保护》内容涉及低碳生活与环境保护的各个侧面,文字浅显易懂,生动活泼。
  • 超兽进化:在人间

    超兽进化:在人间

    当文明新建,智能初显,世界进入改革时代,一种新的生命也随之诞生——病毒!一种盗用了智能的网络生命!他们吸收资料、破坏网络,开始不断侵入我们世代生存的世界!这时,神明降临了,神明创造了抵御病毒的斗士——斗兽!这里有身披黑甲的巨力独角仙,有速度绝伦的死亡蜂女,有烈火咆哮的地狱犬,有诞生于森林的古力树人,更有凌驾于碧空之上的圣龙王!!他们,到底会选择谁?又会听令于谁?是你吗?还会是我?【压抑黑暗流,接近纯黑的那种,你懂的!】
  • 奴隶皇兄

    奴隶皇兄

    他,本是最低贱的男奴却因为容貌相似,成了病死太子的替身这个混杂着恶魔与天使气质的女孩,曾经在他奴隶的时候救他和弟弟一命她是自己心目中不敢高攀的女神,此刻却成了自己的妹妹………*她,二十一世纪神偷穿越到一个陌生奴隶王朝,在鞭子下救下一对奴隶兄弟。却没想到其中的他却成了疼爱自己入骨的太子哥哥……*要将你揽入怀里的欲望难以忍耐,当对你的占有欲越来越强大他站在权利的顶峰告诉她——我已经在你身边,等你很久很久……*【紫奴】他是叶景辰奴隶时候最好的朋友,温柔,挣扎。【傅雪娆】妖孽,蛮华国第一奴妓,妖精一样的男子。【风轻扬】大将军,冷傲,邪魅。——————好友推荐——————————————金屋锁雀
  • 佛说无畏陀罗尼经

    佛说无畏陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珞琭子三命消息赋注

    珞琭子三命消息赋注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吸血鬼

    吸血鬼

    如果换来的是永生,失去太阳又算得了什么?他们在黑暗中奔走,游移于没有阳光的异界。年华流转,却永生不死。依靠别人的血液来维持自己的生命,他们沉浸在充满罪恶的血河之中。在咬断少女脖颈的时候,只留下冷酷的决绝,他们在鲜血中体验另一个生命的存在。
  • 穿越时空的海洋探险

    穿越时空的海洋探险

    海洋探险是一项充满危险和困难的行动,但是海洋的神秘依然刺激着世界上最勇敢的探险家们的想象力,诱惑着人们去征服地球上这一最近的边界。人类潜入海洋深处还有一个理由:我们来过这里。从古到今,无数先驱为了解海洋奥秘作出了种种努力。《穿越时空的海洋探险》讲述了海洋探险所带来的前所未闻的新鲜事,故事生动、有趣,也介绍了哥伦布、麦哲伦等人的地理发现,适合广大的青少年朋友阅读。有很多事,我们已经知道,有很多事,我们很快会知道,有很多事,我们终究会知道。已经知道的,是科学揭穿了神秘:不曾知道的,我们勇敢探知,我们就是海洋明日的探险家!
  • 黄雀

    黄雀

    叶勐,河北省作协会员。作品见于《人民文学》《芙蓉》等期刊。小说《老正是条狗》入选《2005年短篇小说年选》。《亡命之徒》电影改编。《塞车》被译成英文。《为什么要把小说写得这么好》获2008年度河北十佳优秀作品奖。现为河北省文学院签约作家。
  • 异界国之守护

    异界国之守护

    空瞳立世,天之将变;梦幻花开,乾坤倒转;灭世一出,武战长空;苍穹再现,尽皆虚无。
  • 你是我的忧伤

    你是我的忧伤

    从小,苏安禾就把古溪当做自己的偶像,崇拜着他,爱慕着他。那个时候,她总是简单的以为她与古溪能一直幸福下去。上了大学后,遇见了严格,一个阳光帅气的男孩,带给她莫名的幸福,突如其来的感动,终于打动了她,两个人手牵手的幸福。毕业前夕,苏安禾知道了古溪身患重病,内心的挣扎,她不知道该何去何从?从此以后,苏安禾只身一人承受着所有的痛苦和忧伤,古溪的病情,严格的误解,让她悲伤到快要窒息。对古溪,到底是亲情还是爱情?严格,我们是否还能继续走下去?她的幸福,又在哪里呢?