登陆注册
5382900000211

第211章

It seemed as though they were both inspired at the same time with some horrible thought.`Well, then, a good journey to you,' said Caderousse.-- `Thanks,' replied the jeweller.He then took his cane, which he had placed against an old cupboard, and went out.At the moment when he opened the door, such a gust of wind came in that the lamp was nearly extinguished.`Oh,' said he, `this is very nice weather, and two leagues to go in such a storm.' -- `Remain,' said Caderousse.`You can sleep here.' -- `Yes; do stay,' added La Carconte in a tremulous voice; `we will take every care of you.' -- `No; I must sleep at Beaucaire.So, once more, good-night.' Caderousse followed him slowly to the threshold.`I can see neither heaven nor earth,' said the jeweller, who was outside the door.`Do I turn to the right, or to the left hand?' -- `To the right,' said Caderousse.

`You cannot go wrong -- the road is bordered by trees on both sides.' -- `Good -- all right,' said a voice almost lost in the distance.`Close the door,' said La Carconte; `Ido not like open doors when it thunders.' -- `Particularly when there is money in the house, eh?' answered Caderousse, double-locking the door.

"He came into the room, went to the cupboard, took out the bag and pocket-book, and both began, for the third time, to count their gold and bank-notes.I never saw such an expression of cupidity as the flickering lamp revealed in those two countenances.The woman, especially, was hideous;her usual feverish tremulousness was intensified, her countenance had become livid, and her eyes resembled burning coals.`Why,' she inquired in a hoarse voice, `did you invite him to sleep here to-night?' -- `Why?' said Caderousse with a shudder; `why, that he might not have the trouble of returning to Beaucaire.' -- `Ah,' responded the woman, with an expression impossible to describe; `I thought it was for something else.' -- `Woman, woman -- why do you have such ideas?' cried Caderousse; `or, if you have them, why don't you keep them to yourself?' -- `Well,' said La Carconte, after a moment's pause, `you are not a man.' --`What do you mean?' added Caderousse.-- `If you had been a man, you would not have let him go from here.' -- `Woman!'

-- `Or else he should not have reached Beaucaire.' --`Woman!' -- `The road takes a turn -- he is obliged to follow it -- while alongside of the canal there is a shorter road.' -- `Woman! -- you offend the good God.There --listen!' And at this moment there was a tremendous peal of thunder, while the livid lightning illumined the room, and the thunder, rolling away in the distance, seemed to withdraw unwillingly from the cursed abode.`Mercy!' said Caderousse, crossing himself.

"At the same moment, and in the midst of the terrifying silence which usually follows a clap of thunder, they heard a knocking at the door.Caderousse and his wife started and looked aghast at each other.`Who's there?' cried Caderousse, rising, and drawing up in a heap the gold and notes scattered over the table, and which he covered with his two hands.-- `It is I,' shouted a voice.-- `And who are you?' -- `Eh, pardieu, Joannes, the jeweller.' -- `Well, and you said I offended the good God,' said La Carconte with a horrid smile.`Why, the good God sends him back again.'

Caderousse sank pale and breathless into his chair.La Carconte, on the contrary, rose, and going with a firm step towards the door, opened it, saying, as she did so -- `Come in, dear M.Joannes.' -- `Ma foi,' said the jeweller, drenched with rain, `I am not destined to return to Beaucaire to-night.The shortest follies are best, my dear Caderousse.You offered me hospitality, and I accept it, and have returned to sleep beneath your friendly roof.'

Caderousse stammered out something, while he wiped away the sweat that started to his brow.La Carconte doubled-locked the door behind the jeweller.

同类推荐
  • 九华楼晴望

    九华楼晴望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谦斋文录

    谦斋文录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣多罗菩萨梵赞

    圣多罗菩萨梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓬折箴

    蓬折箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀都杂抄

    蜀都杂抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Hebrew Myths

    Hebrew Myths

    This is a comprehensive look at the stories that make up the Old Testament and the Jewish religion, including the folk tales, apocryphal texts, midrashes, and other little-known documents that the Old Testament and the Torah do not include. In this exhaustive study, Robert graves provides a fascinating account of pre-Biblical texts that have been censored, suppressed, and hidden for centuries, and which now emerge to give us a clearer view of Hebrew myth and religion than ever.Venerable classicist and historian Robert Graves recounts the ancient Hebrew stories, both obscure and familiar, with a rich sense of storytelling, culture, and spirituality. This book is sure to be riveting to students of Jewish or Judeo-Christian history, culture, and religion.
  • 佛说瞻婆比丘经

    佛说瞻婆比丘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情境卷(文摘小说精品)

    情境卷(文摘小说精品)

    这是读者俱乐部主编的一套书籍,里面包含青春、情感、家庭、校园、情境、师生、社会、父母、智慧等诸多方面,从不同的角度,向我们阐释了它们的意义,是一本伴随人生的书籍,也是一套不可多得的好书系。
  • 中国近代通史(第四卷):从戊戌维新到义和团(1895-1900)

    中国近代通史(第四卷):从戊戌维新到义和团(1895-1900)

    20世纪对于中国近代史研究来说,是开端的世纪,是转型的世纪,是创新的世纪,也是收获的世纪。 中国近代史研究是20世纪中国历史学的一个重要分支。20世纪中国历史从半殖民地半封建社会转变到社会主义社会,发生了翻覆地的变化。20世纪中国近代史研究也发生了翻天覆地的变化,它从传统中国历史学中分离出来,在3040年代为半殖民地半封建社会服务的、代表统治阶级利益的资产阶级倾向的中国近代史研究占统治地位,马克思主义为指导的中国近代史研究在新民主主义革命中产生,新中国建立以后,马克思主义的中国近代史研究逐占了主导地位。
  • 穿越之我是替补

    穿越之我是替补

    这年头穿越多了,你穿我穿,都不奇怪了。可是我只不过是加个班而已,半路被疯狗追而已,上天也不用跟我开那么大的玩笑吧!让我一穿就穿到不知名的国度。穿也就穿了吧,可怎么还有一个大姐一把泪一把鼻涕的让我帮她。“小妹啊!我真的不想嫁给那个庄主,你知道的,我有心上人了的。如果让我嫁给他不如让我死了…”*************************片段1***************************我靠,有那么严重吗?拜托,不要摇了好不好,头很晕的!晃晃脑袋,清醒一点!“小妹你点头答应了!太好了,我马上去告诉娘!”大姐搞错没有,我只是晃了一下脑袋而已。用不着那么激动吧!头好晕!睡一觉先!喂!喂喂!我只是睡了一觉,怎么就跑到花轿上去了!谁来告诉我这是怎么回事?***************************片段2************************嫁就嫁吧!当我是冤大头?腿可是长在我的脚上!天大地大,我还走不出去!管他的,继续睡!马有失蹄,没想到那个所谓的庄主,当场揭下我的红盖头!一脸阴沉的把我拉进房间!酷酷的丢了一句,“你只是个替补!”替补就替补吧,用不着露出温柔的目光来引诱我吧,为了我自由的生活。为了我的尊严,所以我逃了!江湖真的很大,美男真的很多!看我怎么笑傲江湖,征服美男!燕无痕,我的前夫。财大势大,可是只把我当替补,怎能忍下这口气,所以我溜了。莫言,同是穿越者。对他的深情我只能抱歉,今生只能是朋友。项鹰,谜一样的男人。面对他的不信任,在断情崖边我选择了沉默与离去,因为我说过今生不会负他。唐骏,一个花心的男人,我和他不没有交集,奈何……喜欢本书的亲们可以加入群:80431485飞花在那里恭候大驾。偶的读者群:100643863敲门砖:落云飞花#############################################【推荐好友文文】《妃训花心小王爷》...鳳七小姐《南茜茜的穿越生活》...安一《红尘冷特工》哭泣的灵魂《花心王爷要休妻》凤羽九天《霸情总裁夺娇妻》…刘小浠《三个宝宝一个爹》…六月穆水《总裁的假妹妹》…紫羽妖姬《孽王夺欢》……都都妮
  • 不想说的爱恋

    不想说的爱恋

    4个性格迥异的美丽女孩,在各自的感情道路上经历了无数不想说的爱恋,在这里有婚外情,有忘年恋,有姐弟恋,也许你会发现在她们的身上也会出现你的影子,那么她们就在你的身边,,,
  • 早年的雪

    早年的雪

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 告白

    告白

    春夏为了探寻好友宋崇文会死的真相,费尽千辛万苦找到因他之死远走高飞的前男友林久,却遭到他的排斥。心灰意冷的春夏此时遇到了叶溪深,在他的帮助下逐渐抛下过往心结开始了全新的生活。而宋崇文死因的真相也在与叶溪深的相处中一点点意外地浮现出来……
  • 穿越过来的我为什么是弱者

    穿越过来的我为什么是弱者

    当面对一个陌生的世界,一切都是未知的,该何去何从
  • 为美好的世界献上穿越者

    为美好的世界献上穿越者

    意外死亡的杨威穿越到了美好世界从智障女神,阿克娅得到了名为创造的能力。“什么,是恶龙?!莫慌出来吧幻想大剣?天魔失墜!什么,是邪神?!莫慌看我天之锁,乖离剑二连发!什么,是阿克娅......去死吧阿克西斯教徒!看我乖离剑无限连发!”书友群:967636723验证答案:滑稽大仙