登陆注册
5381300000066

第66章

"Then I related my story to you, and said: 'You know the character of Kostia Petrovitch.Do not hope to move him, it would be an amusement for him to break your heart.If I had been as much in love as you are, I should have carried off Pauline and fled with her to the ends of the world.An elopement!--that is your only resource.And mark (it was in my dream that I spoke thus), and mark--if you perform this bold stroke successfully, the Count, at first furious to see his victim escape him, will at last be reconciled to it.The sight of this child is a horror to him; even the tyranny which he exercises over her excites him and disorders his nerves.After she has left him, he will breathe more freely, will enjoy better health, and will pardon the ravisher, who will have relieved his life of the ferment of hatred which torments him.

Then you can treat with him, and I shall be much mistaken if it is long before your dear mistress becomes your wife.' It was thus Irepeat, that I spoke to you in my dream, and I added: 'Do not lose an instant; there is danger in remaining here.Kostia Petrovitch has suspicions; to-morrow perhaps it will be too late!'""And then you awoke," interrupted Gilbert, laughing.

Then rising, he continued:

"Your dreams have no common sense, my dear Doctor; for without taking into consideration that M.Leminof has no daughter, the faculty of loving has been denied to me by nature, and the only abduction of which I am capable is that of ink spots from a folio.

With a little chlorine you see--"

He took a few steps to pick up the little flower which he had thrown away, and continued as he retraced with Vladimir the path which led to the castle."Let us speak of more serious things.Do you know the family of this pretty flower?"Thus walking on they conversed exclusively upon botany, and having arrived at the terrace, separated amicably.Vladimir saw Gilbert move away, and then muttered between his teeth:

"Ha! you won't speak, you refuse me your confidence, and you only take off spots of ink! Then let your fate work itself out!"Shall I describe the feelings which agitated Gilbert's heart? They will readily be divined.In addition to the anxiety which preyed upon him, a further and greater source of uneasiness was the fear that all had been discovered."In spite of my precautions,"thought he, "some spy stationed by the Count may have seen me running over the roof, but it is very improbable.

"I am inclined to believe rather, that the lynx eyes of Vladimir Paulitch have read Stephane's face.At the table he has watched her narrowly.Perhaps, too, my glances have betrayed me.This mind, coarse in its subtilty, has taken for a common love the tender and generous pity with which a great misfortune has inspired me.Doubtless he has informed the Count, and it was by his order that he attempted to force my confidence and to draw out my intentions.Stephane, Stephane, all my efforts then will have but resulted in heaping upon your head new misfortunes!" He was calmed a little, however, by the reflection that she had authorized him of her own accord to remain away from her for at least two weeks.

"Before that time expires," thought he, "I shall have devised some expedient.It is, first of all, important to throw this terrier, who is upon our track, off the scent.Fortunately he will not be here long.His departure will be a great relief to me, for he is a dangerous person.If only Stephane will be prudent!"Dinner passed off well! Vladimir did not make his appearance.The Count was amiable and gay.Stephane, although very pale, was as calm as on the preceding days, and his eyes did not try to meet those of Gilbert, who felt his alarm subsiding; but when they had risen from the table, Kostia Petrovitch having left the room first, his daughter had time, before following him, to turn quickly, draw from her sleeve a little roll of paper, and throw it at Gilbert's feet; he picked it up, and what was his chagrin when, after having locked himself in his room, he read the following lines: "The spirit of darkness has returned to me! I could not close my eyes last night.My head is on fire.I fear, I doubt, I despair.My Gilbert, I must at any cost see you this evening, for I feel myself capable of anything.Oh, my friend! come at least to console me--come and take from my sight the knife which remains open on my table."Gilbert passed two hours in indescribable anguish.Whilst day lasted, he stood leaning upon his window sill, hoping all the time that Stephane would appear at hers, and that he could communicate to her by signs; but he waited in vain, and already night began to fall.He deliberated, wavered, hesitated.At last, in this internal struggle, one thought prevailed over all others.He imagined he could see Stephane, pale, disheveled, despair in her eyes; he thought he could see a knife in her hands, the slender blade flashing in the darkness of the night.Terrified by these horrible fancies, he turned a deaf ear to prudential counsels, suspended his ladder, descended, crossed the roofs, clambered up the window, and sprang into the room.Stephane awaited him, crouching at the feet of the saints.She rose, bounded forward, and seized the knife lying upon the table with a convulsive motion, turned the point towards her heart, and cried in a vibrating voice:

"Gilbert, for the first and last time, do you love me?"Terrified, trembling, beside himself, Gilbert opened his arms to her.She threw the poniard away, uttered a cry of joy, of delirium, leaped with a bound to her friend, threw her arms about him, and hanging upon his lips she cried:

"He loves me! he loves! I am saved."

Gilbert, while returning her caresses, sought to calm her excitement; but all at once he turned pale.From the neighboring alcove came a sigh like that he had heard in one of the corridors of the castle.

"We are lost!" gasped he in a stifled voice."They have surprised us."But she, clinging to him, her face illuminated by delirious joy, answered:

同类推荐
  • 过江七事

    过江七事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜鬘经疏

    胜鬘经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生生亭

    生生亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Japanese Twins

    The Japanese Twins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骗经

    骗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 金牌月嫂的月子一本通

    金牌月嫂的月子一本通

    本书是一本有关坐月子常识的书籍。书中的内容真实详尽,由一个明星月嫂口述而成。她根据多年的实战经验总结出一套实用而有效的“42天坐月子攻略”。主要内容包括:如何甄选优质月嫂,月子期睡眠起居的最佳组合,性价比最高,正确的哺乳姿势,让新生儿安睡的秘密法宝,不同阶段的月子餐……正文后面还附有详细的检索,实用性非常强。
  • 回梦草

    回梦草

    道门古书记载,有一种植物叫作回梦草。若得回梦草,可使魂魄穿越到以前。但这种植物长在深山之中,相传有山神的使者山魈看护。逆天改命,真的可行?
  • 太上洞玄灵宝天尊说大通经

    太上洞玄灵宝天尊说大通经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将门有女定乾坤

    将门有女定乾坤

    人生若只如初见,何事秋风悲画扇。无一是例外,无一不是例外。我喜欢江湖纵歌,你喜欢朝堂权贵。帮你扫清障碍,助你登基,只因是你。爱上你无可厚非,也深情不悔,如果有可能下辈子不要再遇见了,这辈子陪你走完这一程山水,就足够了。
  • Roundabout to Boston

    Roundabout to Boston

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碧血逍遥之倾世奇缘

    碧血逍遥之倾世奇缘

    她自幼被父母抛弃,他从小在军营长大。那年,他奉命回乡;她被逼回家。本是两个不相干的人,却在那一刻一见钟情。奈何奈何!他们的感情却是如此的坎坷…他(她)说:“若有来世,定在原地等卿(伊)归来,一世不来等一世,十世不来等十世,就这样等下去”他们还说:“愿生生世世结为夫妇。”
  • 小五义

    小五义

    《小五义》的全称为《忠烈小五义传》,又称《续忠烈侠义传》,共一百二十四回。书中以襄阳王赵珏因抱恨前仇,招兵买马,阴谋造反,天子旨准钦差颜按院大人奉旨查办为主线,主要讲了各路英豪纷纷效忠为民,弘扬正义的事迹。其情节波澜起伏,引人入胜,侠义豪情种种,皆在其中。另外人物形象塑造生动,跃然纸上,让人对豪强劣绅憎恨的同时,也对英雄豪杰的行为肃然起敬。此书在民间广为流传,也一直为人们所津津乐道。
  • 权爷轻狂:不得不防

    权爷轻狂:不得不防

    权煜霆看到沈乔的第一眼,心跳莫名的加速,就感觉自己跟跑了十公里负重越野一般!因此,他决定不顾一切的追她!权煜霆:"从今儿起,你沈乔就是小爷我的女朋友,不许说不!"沈乔斜眼看他,“不好意思,本姑奶奶四岁就有男朋友了!”权煜霆:“那咱能不能先上车后补票呢?”沈乔:“你问问司机师傅答不答应。”司机师傅内心:这锅我不背……
  • 王大珩传(共和国科学拓荒者传记系列)

    王大珩传(共和国科学拓荒者传记系列)

    一百多年前,西方的一位战略家就曾经说过:一个民族如果输掉了科学,也就输掉了未来。王大珩从来就有他独特而深刻的思维,面对唾手可得的博士学位,他放弃了继续深造,选择了光学玻璃制造与研究。回国后,一句“馆长就馆长,只要能做事就成”,他挑起了仪器馆的大梁,工作很快就有了起色。很长一段时间里,人们都常把这句话常挂在嘴边:没东西就找王大珩要去!1958年,长春光机所以研制高精光学仪器和光学玻璃的“八大件一个汤”而闻名全国科技界。“原子弹、导弹中的光学设备一定要让长春光机所来做!”钱学森的这句话一锤定音。晚年的王大珩以一位战略科学家的眼光与智慧,成为倡导中国的“863”计划第一人。
  • 柔情似铁

    柔情似铁

    四、五月是一年中天气最好的时候。阳春三月,说是这么说,毕竟还残留着些微寒意,不像今天,周围的一切都如同浸在一大缸暖融融的金液里面。街上的树木都回了绿,每一片叶子上都流淌着阳光,光灿灿的树,光灿灿的世界,然而凌皓心里的天已经黑了。他木然地靠在座椅后背上,暖而轻的春风从窗户里吹进来,拂在脸上像个毛茸茸的粉扑子,痒痒的,像她朝他吹的气,又像她的略带亚麻色的头发微触他的额角。他逃了。真可笑,两个相爱的人之间竟用到一个“逃”字。虽然他选择了悄没声儿地离开,又不由自主地想她。