登陆注册
5380600000053

第53章

Accordingly, imagining that classical music was easier (as well as, partly, for the sake of originality), I suddenly came to the conclusion that I loved abstruse German music.I began to go into raptures whenever Lubotshka played the "Sonate Pathetique," and although (if the truth be told) that work had for years driven me to the verge of distraction, I set myself to play Beethoven, and to talk of him as "Beethoven." Yet through all this chopping and changing and pretence (as I now conceive) there may have run in me a certain vein of talent, since music sometimes affected me even to tears, and things which particularly pleased me I could strum on the piano afterwards (in a certain fashion) without the score; so that, had any one taught me at that period to look upon music as an end, a grace, in itself, and not merely as a means for pleasing womenfolk with the velocity and pseudo-sentiment of one's playing, I might possibly have become a passable musician.

The reading of French novels (of which Woloda had brought a large store with him from Moscow) was another of my amusements that summer.At that period Monte Cristo and Taine's works had just appeared, while I also revelled in stories by Sue, Dumas, and Paul de Kock.Even their most unnatural personages and events were for me as real as actuality, and not only was I incapable of suspecting an author of lying, but, in my eyes, there existed no author at all.That is to say, the various personages and events of a book paraded themselves before me on the printed page as personages and events that were alive and real; and although I had never in my life met such characters as I there read about, I never for a second doubted that I should one day do so.I discovered in myself all the passions described in every novel, as well as a likeness to all the characters--heroes and villains impartially--who figured therein, just as a suspicious man finds in himself the signs of every possible disease when reading a book on medicine.I took pleasure both in the cunning designs, the glowing sentiments, the tumultuous events, and the character-

drawing of these works.A good man was of the goodness, a bad man of the badness, possible only to the imagination of early youth.

Likewise I found great pleasure in the fact that it was all written in French, and that I could lay to heart the fine words which the fine heroes spoke, and recall them for use some day when engaged in some noble deed.What quantities of French phrases I culled from those books for Kolpikoff's benefit if I should ever meet him again, as well as for HERS, when at length I should find her and reveal to her my love! For them both I prepared speeches which should overcome them as soon as spoken!

Upon novels, too, I founded new ideals of the moral qualities which I wished to attain.First of all, I wished to be NOBLE in all my deeds and conduct (I use the French word noble instead of the Russian word blagorodni for the reason that the former has a different meaning to the latter--as the Germans well understood when they adopted noble as nobel and differentiated it from ehrlich); next, to be strenuous; and lastly, to be what I was already inclined to be, namely, comme il faut.I even tried to approximate my appearance and bearing to that of the heroes who possessed these qualities.In particular I remember how in one of the hundred or so novels which I read that summer there was a very strenuous hero with heavy eyebrows, and that I so greatly wished to resemble him (I felt that I did so already from a moral point of view) that one day, when looking at my eyebrows in the glass, I conceived the idea of clipping them, in order to make them grow bushier.Unfortunately, after I had started to do so, I happened to clip one spot rather shorter than the rest, and so had to level down the rest to it-with the result that, to my horror, I beheld myself eyebrow-less, and anything but presentable.However, I comforted myself with the reflection that my eyebrows would soon sprout again as bushy as my hero's, and was only perplexed to think how I could explain the circumstance to the household when they next perceived my eyebrow-less condition.Accordingly I borrowed some gunpowder from Woloda, rubbed it on my temples, and set it alight.The powder did not fire properly, but I succeeded in singeing myself sufficiently to avert all suspicion of my pranks.And, indeed, afterwards, when I had forgotten all about my hero, my eyebrows grew again, and much thicker than they had been before.

同类推荐
  • 净土疑辩

    净土疑辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 廣寧縣志

    廣寧縣志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨十住行道品

    菩萨十住行道品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居官必要为政便览

    居官必要为政便览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明良论四

    明良论四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国古代的医学教育

    中国古代的医学教育

    三代以前,即传说中的三皇时代是巫医一体,而又以巫为主,是巫兼任医,而不是医兼任巫。西周以后医学逐渐从巫医中独立出来,可是独立的医学教育没有出现,医学人才大多来自于民间,但对于医疗相关事务的管理已经有了比较完备的制度。总体上,中国古代医学教育在整个发展过程中,不断地丰富和发展自身的各个方面,形成了一个有规矩、有规律、有规范的完整体系。 王燕编著的《中国古代的医学教育》为“中国文化知识读本”系列之一,图文并茂地介绍了中国古代的医学教育。
  • 蒋子丹自选集

    蒋子丹自选集

    蒋子丹的小说深刻而锐利,语言机智而酣畅,在中国当代女性主义小说中独树一帜,她的小说创作中所显示出的开创精神,为当代女性主义小说创作打开了一扇新的窗口。本书精选和节选了蒋子丹的代表性作品,包括长篇小说《囚界无边》《长大不容易》,中篇小说《桑烟为谁升起》《风月@E时代》《从此以后》,短篇小说《左手》《绝响》《黑颜色》《没颜色》,散文《彭师累了》《复数史铁生》,随笔《一个人的时候》《当悲的水流经慈的河》《你看你看鹿的眼睛》等,全面反映了蒋子丹的小说创作成就。
  • 救赎?匣子里的迷徒

    救赎?匣子里的迷徒

    已经十月的光景,天气仍旧闷热难当,每当汽车疾驰而过,卷得风沙四起迷人眼。一辆黑色的轿车缓缓行驶到C市仁济医院大门前。隔了几分钟,车上才下来一个人,拎着饭盒。他看着车窗上自己的样子,脑子里只剩下这么一个念头——苍老。
  • 倾世萌妃

    倾世萌妃

    一觉醒来成为楚月护国公主,楚凤裳有些凌乱了。“我这是……做梦?”楚凤裳揉了揉眼睛,看着面前美男幽怨的眼神,喃喃自语。某男扶额醉倒,“美人啊美人,你想偷看人家洗澡就看嘛,居然还一副梦游的样子,你以为本太子会被你的小伎俩蒙骗?”他是南风国太子,位高权重,一言九鼎;她是楚月公主,调皮捣蛋,总是让他头疼。而命运的火花就在一场误会中慢慢燃烧起来。--情节虚构,请勿模仿
  • 恰有顾少甜蜜宠

    恰有顾少甜蜜宠

    “乖,迈开腿……”蛊惑人心的嗓音环绕耳中。接着:“马步扎好一点!”言晓可怜巴巴地望着面前俊美冷厉的男人:“可不可以不要罚站~~”言晓牢里重生,将前世所有伪善的人揭开恶毒真面目,打婊虐渣路上顺风顺水,唯独惹上他。——1V1,背景架空——
  • 中原客的诗等

    中原客的诗等

    诗日记。……把摸索到的那盏灯拧亮。那人的身体里原来漆黑一团。仿佛倒扣于风雨中的一口大钟。阴晦、死寂!铜——或者铁已锈得近乎不成样子。突然的灯光,突然抱住了书生千年的隐痛。夏夜。黑云压城!喘息被压得更低——闪电:一束被痛楚击中的神经。从随后的一阵阵怪叫来看。天神也不是我们想象中的硬汉。暴雨,让人进而联想到了哭泣。好在很快就收住了,跟没事儿一样。
  • 王爷贼妻

    王爷贼妻

    白天她是一个很平凡的女生,夜里她是神偷家族的传人,只有她不想偷的,没有她偷不到的。平生第一次偷盗失误,居然被砸回到千古年代,偏不巧的还得装什么大家闺秀,更可恶的是要面对一个整日以欺负她为乐的恶魔。豆腐被吃光也就算了,然而这个恶魔还那么的喜怒无常,温柔的时候可以把你宠上天,残酷的时候比阎王还可怕。不过没关系,她可以来阴的,暗地里把他整个半死,看他还怎么嚣张。糟糕,斗了半天,这才知道对方的身份不简单,看来她这会死定了。为了自保,只好找个更加强大的靠山,然而此举似乎也不可行。“你的强大靠山在这——”某男拍拍自己的胸膛,阴冷的笑着。“我看你那里是刀山火海——”某女抽筋一笑,心底发毛,打算脚底抹油,走为上策。她走为上策,可是他却守为上策。为了逃跑,她把他的衣服偷个精光,这才破了他守为上策的计谋,却不知道有更大的陷阱等着她。
  • 暴君的粉嫩娘亲

    暴君的粉嫩娘亲

    可恶!穿过来就被逼顶包恶名昭著的色公主。稍稍和某只男人牵下玉手,你就横眉怒瞪暴跳如雷。哼,也不自我检讨下,敢吼我我就直接翘宫出走。原本小日子就过得辛苦,还要日以继夜变着花样儿驱赶你身边那些讨人嫌的莺莺燕燕,暗地遭多少白眼多少恨你知道不,我这么辛苦容易么我?情节虚构,切勿模仿
  • 100美元到620亿美元

    100美元到620亿美元

    沃伦·巴菲特曾说:“恐惧和贪婪这两种传染性极强的灾难的爆发,会一直在投资界出现。这些流行病的发作时间难以预料,由它们引起的市场精神错乱,无论是持续时间还是传染程度同样难以预料因此,我们永远无法预测一种灾难的降临或离开,我们的目标应该是:在别人贪婪时恐惧,在别人恐惧时贪婪。”其实,“一个人一生中最好的投资,就是投资自己”。
  • Amours de Voyage

    Amours de Voyage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。