登陆注册
5380100000089

第89章

But, as I have said, this was not the main thing that kept me from going to the Brasils , but that really I did not know with whom to leave my Effects behind me; so I resolv'd at last to go to England with it, where, if I arrived, I concluded I should make some Acquaintance, or find some Relations that would be faithful to me; and according I prepar'd to go for England with all my Wealth.

In order to prepare things for my going Home, I first, the Brasil Fleet being just going away, resolved to give Answers suitable to the just and faithful Account of things I had from thence; and first to the Prior of St.Augustine I wrote a Letter full of Thanks for their just Dealings, and the Offer of the 872 Moidores, which was indisposed of, which I desir'd might be given 500 to the Monastery, and 372 to the Poor, as the Prior should direct, desiring the good Padres Prayers for me, and the like.

I wrote next a Letter of Thanks to my two Trustees, with all the Acknowledgment that so much Justice and Honesty call'd for; as for sending them any Present, they were far above having any Occasion of it.

Lastly , I wrote to my Partner, acknowledging his Industry in the Improving the Plantation, and his Integrity in encreasing the Stock of the Works, giving him Instructions for his future Government of my Part, according to the Powers I had left with my old Patron, to whom I desir'd him to send whatever became due to me, 'till he should hear me more particularly;

assuring him that it was my Intention, not only to come to him, but to settle my self there for the Remainder of my Life: To this I added a very handsom Present of some Italian Silks for his Wife, and two Daughters, for such the Captain's Son inform'd me he had; with two Pieces of fine English broad Cloath, the best I could get in Lisbon , five Pieces of black Bays, and some Flanders Lace of a good Value.

Having thus settled my Affairs, sold my Cargoe, and turn'd all my Effects into good Bills of Exchange, my next Difficulty was, which Way to go to England : I had been accustom'd enough to the Sea, and yet I had a strange Aversion to going to England by Sea at that time; and though I could give no Reason for it, yet the Difficulty encreas'd upon me so much, that though I had once shipp'd my Baggage, in order to go, yet I alter'd my Mind, and that not once, but two or three times.

It is true, I had been very unfortunate by Sea, and this might be some of the Reason: But let no Man slight the strong Impulses of his own Thoughts in Cases of such Moment: Two of the Ships which I had singl'd out to go in, I mean, more particularly singl'd out than any other, that is to say, so as in one of them to put my things on Board, and in the other to have agreed with the Captain; I say, two of these Ships miscarry'd, viz.One was taken by the Algerines , and the other was cast away on the Start near Torbay , and all the People drown'd except three; so that in either of those Vessels I had been made miserable; and in which most, it was hard to say.

Having been thus harass'd in my Thoughts, my old Pilot, to whom I communicated every thing, press'd me earnestly not to go by Sea, but either to go by Land to the Groyne , and cross over the Bay of Biscay to Rochell , from whence it was but an easy and safe Journey by Land to Paris , and so to Calais and Dover ; or to go up to Madrid , and so all the Way by Land thro' France.

In a Word, I was so prepossess'd against my going by Sea at all, except from Calais to Dover , that I resolv'd to travel all the Way by Land; which as I was not in Haste, and did not value the Charge, was by much the pleasanter Way; and to make it more so, my old Captain brought an English Gentleman, the Son of a Merchant in Lisbon , who was willing to travel with me: After which, we pick'd up two more English Merchants also, and two young Portuguese Gentlemen, the last going to Paris only; so that we were in all six of us, and five Servants;

the two Merchants and the two Portuguese , contenting themselves with one Servant, between two, to save the Charge; and as for me, I got an English Sailor to travel with me as a Servant, besides my Man Friday , who was too much a Stranger to be capable of supplying the Place of a Servant on the Road.

In this Manner I set out from Lisbon ; and our Company being all very well mounted and armed, we made a little Troop, whereof they did me the Honour to call me Captain, as well because I was the oldest Man, as because I had two Servants, and indeed was the Original' of the whole Journey.

As I have troubled you with none of my Sea-Journals, so I shall trouble you now with none of my Land-Journal: But some Adventures that happen'd to us in this tedious and difficult Journey, I must not omit.

When we came to Madrid , we being all of us Strangers to Spain , were willing to stay some time to see the Court of Spain , and to see what was worth observing; but it being the latter Part of the Summer, we hasten'd away, and set out from Madrid about the Middle of October :

But when we came to the Edge of Navarre , we were alarm'd at several Towns on the Way, with an Account, that so much Snow was fallen on the French Side of the Mountains, that several Travellers were obliged to come back to Pampeluna , after having attempted, at an extream Hazard, to pass on.

When we came to Pampeluna it self, we found it so indeed; and to me that had been always used to a hot Climate, and indeed to Countries where we could scarce bear any Cloaths on, the Cold was insufferable; nor indeed was it more painful than it was surprising, to come but ten Days before out of the old Castile where the Weather was not only warm but very hot, and immediately to feel a Wind from the Pyrenean Mountains, so very keen, so severely cold, as to be intollerable, and to endanger benumbing and perishing of our Fingers and Toes.

Poor Friday was really frighted when he saw the Mountains all cover'd with Snow, and felt cold Weather, which he had never seen or felt before in his Life.

同类推荐
  • 食鉴本草

    食鉴本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谒先主庙

    谒先主庙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 却扫编

    却扫编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大悲心陀罗尼修行念诵略仪

    大悲心陀罗尼修行念诵略仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 手臂录

    手臂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 琼琚佩语

    琼琚佩语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙语兽修

    龙语兽修

    每个男人都是一头野兽,兽欲潜藏在你的内心。不可否认征服与占有的快感。功成名就、妻妾成群,古往今来,或明或暗,都让你我心里想的痒痒。这个故事中的欲望,来源于周围的人,石三努力的思索,却不能完全表达出来。适度意淫,总之不会让大家看的憋屈就是了。故事概要:毕业三个月的内连续失业三次的汪大林捡到了一颗玻璃球,随即、巨型牛肉馅饼接连二三的砸到了他的头上。本以为这辈子注定是小人物的他,却拥有巨龙语言的天赋。一个普通的五雷咒,也能发挥出惊天动力的威力。魔机一般的金属巨兽,强化的恐怖魔兽,神界的黄金巨龙——让整个修真界都看到,渺小的兽修,也能拥有强大的力量!本书群号:石三书友会:29829723(已满)《龙语兽修》书友会:36553212(已满)《龙语兽修》:24086023(未满)龙语兽修书友群:38538190(未满)欢迎大家加入进来!
  • 这个故事有点儿乱

    这个故事有点儿乱

    来来来,同志们在这儿排好队,那个谁,別瞅了,就是你,手机前的那个,快点儿跳,坑有点儿深,小心点儿。
  • 最有趣的101个心理学实验

    最有趣的101个心理学实验

    心理学不仅是我们生活的调味品,也逐渐成为我们生活的必需品,心理学的科学领域已深入到每个人的生命之中。哪里有人,哪里就会有心理学。 这些历史上最著名的心理学实验,既有现场实验,也有实验室实验。涉猎了较广泛的心理学分支领域,有认知心理学、人格心理学、发展心理学、教育心理学、社会心理学、健康心理学等,通过这些妙趣横生的实验,不仅可以了解心理学一百年的发展历程,更可以学到不少有用的心理学知识。通过阅读本书,你会理解心理现象,从而领悟人生真谛。
  • 翻越天城

    翻越天城

    三十多年前,我第一次翻越天城。我那时十六岁,是从下田街道徒步翻越山顶,经过汤之岛去修善寺的。当时脚上没有穿木屐,是光着脚丫;我也没有穿裙裤,但上身穿的倒也是藏青底色和白色碎点花纹的衣服。我家是下田街道的铁匠铺。家里有父母和我们弟兄六个,我排行老三。记得那是接近六月尾声的一天,我清晨五点半就被妈妈叫醒了,但我仍然像平时那样想赖在床上睡,脑袋怎么也不愿意离开枕头,结果被母亲骂得狗血淋头。于是,我衣袋里揣着十六钱日元,就这样离家出走了。
  • Drift from Two Shores

    Drift from Two Shores

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不在回忆里错过你

    不在回忆里错过你

    本是职场精英的高语岚遭人陷害,居然被人诬告成女同性恋,惨被公司解雇。当务之急,她得赶紧找个男人证明自己的清白。没想到,她却不小心招了“狼”。处于人生低谷的高语岚,每次遇到犀利大厨尹则,都能刷新她的倒霉记录,却在对方花样百出的爱情追跑中,收获了爱情和全新的生活。软萌受气包“小白兔”×麻辣厨神“大灰狼”擦出萌爱火花 !看情话大厨奉上妙趣横生的美食情话语录!
  • 悍妻休夫

    悍妻休夫

    她原本是太尉掌上明珠,皇上宠爱的表妹,求婚恩赐嫁于北堂修。一年结发之妻,他冷眼相待,小妾恨她,仆人打她。修王府正厅内,他狠辣一巴掌落在她的脸上;庭院内,她被吊在半空,一条条鞭痕落在她的身上,仅为他的小妾。难道是命运不公?还是自作自受?她的孩子只能悄无声息,小妾的孩子就要拿她的命来垫底吗?她心死如灰,身痛不如心伤,此生无恋。当她再次睁开双眸,精光狠厉,霸道强悍,身怀绝技,一纸休书仍在他的面前,从此她的整个世界便开始了不一样的旅途。
  • 明伦汇编家范典父子部

    明伦汇编家范典父子部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三爷宠妻,无下限

    三爷宠妻,无下限

    一天,陆府的下人看到敷着面膜在书房办公的三爷,均是虎躯一震!这是号称在世阎王的陆三爷吗!画风不对啊!这时从卧房蹭蹭蹭跑出一个妖精样的少女,进去一把揭下面膜,手挑男人下巴。男人一把将人搂进怀里,委屈万分:“谁叫你嫌弃你老公老。”下人把嘴巴合上,既然是夫人说的瞎话,三爷无脑盲从就很合理了。自从国民女神结婚起,国民就万分八卦这婚后生活,担心他们的女神受欺负,陆府下人第一个急眼儿。说什么鬼话!在三爷家,又要负责赚钱养家还要保持貌美如花的可都是他们三爷!在外一匹狼,回家哈士奇,说得就是我们三爷!