登陆注册
5379300000036

第36章 CHAPTER XIV(1)

THE NIGHT OF THREE HUNDRED AND FIFTY-FOUR HOURS AND A HALFAt the moment when this phenomenon took place so rapidly, the projectile was skirting the moon's north pole at less than twenty-five miles distance. Some seconds had sufficed to plunge it into the absolute darkness of space. The transition was so sudden, without shade, without gradation of light, without attenuation of the luminous waves, that the orb seemed to have been extinguished by a powerful blow.

"Melted, disappeared!" Michel Ardan exclaimed, aghast.

Indeed, there was neither reflection nor shadow. Nothing more was to be seen of that disc, formerly so dazzling. The darkness was complete. and rendered even more so by the rays from the stars.

It was "that blackness" in which the lunar nights are insteeped, which last three hundred and fifty-four hours and a half at each point of the disc, a long night resulting from the equality of the translatory and rotary movements of the moon. The projectile, immerged in the conical shadow of the satellite, experienced the action of the solar rays no more than any of its invisible points.

In the interior, the obscurity was complete. They could not see each other. Hence the necessity of dispelling the darkness.

However desirous Barbicane might be to husband the gas, the reserve of which was small, he was obliged to ask from it a fictitious light, an expensive brilliancy which the sun then refused.

"Devil take the radiant orb!" exclaimed Michel Ardan, "which forces us to expend gas, instead of giving us his rays gratuitously.""Do not let us accuse the sun," said Nicholl, "it is not his fault, but that of the moon, which has come and placed herself like a screen between us and it.""It is the sun!" continued Michel.

"It is the moon!" retorted Nicholl.

An idle dispute, which Barbicane put an end to by saying:

"My friends, it is neither the fault of the sun nor of the moon;it is the fault of the _projectile_, which, instead of rigidly following its course, has awkwardly missed it. To be more just, it is the fault of that unfortunate meteor which has so deplorably altered our first direction.""Well," replied Michel Ardan, "as the matter is settled, let us have breakfast. After a whole night of watching it is fair to build ourselves up a little."This proposal meeting with no contradiction, Michel prepared the repast in a few minutes. But they ate for eating's sake, they drank without toasts, without hurrahs. The bold travelers being borne away into gloomy space, without their accustomed _cortege_ of rays, felt a vague uneasiness in their hearts.

The "strange" shadow so dear to Victor Hugo's pen bound them on all sides. But they talked over the interminable night of three hundred and fifty-four hours and a half, nearly fifteen days, which the law of physics has imposed on the inhabitants of the moon.

Barbicane gave his friends some explanation of the causes and the consequences of this curious phenomenon.

"Curious indeed," said they; "for, if each hemisphere of the moon is deprived of solar light for fifteen days, that above which we now float does not even enjoy during its long night any view of the earth so beautifully lit up. In a word she has no moon (applying this designation to our globe) but on one side of her disc. Now if this were the case with the earth-- if, for example, Europe never saw the moon, and she was only visible at the antipodes, imagine to yourself the astonishment of a European on arriving in Australia.""They would make the voyage for nothing but to see the moon!"replied Michel.

"Very well!" continued Barbicane, "that astonishment is reserved for the Selenites who inhabit the face of the moon opposite to the earth, a face which is ever invisible to our countrymen of the terrestrial globe.""And which we should have seen," added Nicholl, "if we had arrived here when the moon was new, that is to say fifteen days later.""I will add, to make amends," continued Barbicane, "that the inhabitants of the visible face are singularly favored by nature, to the detriment of their brethren on the invisible face.

The latter, as you see, have dark nights of 354 hours, without one single ray to break the darkness. The other, on the contrary, when the sun which has given its light for fifteen days sinks below the horizon, see a splendid orb rise on the opposite horizon.

It is the earth, which is thirteen times greater than the diminutive moon that we know-- the earth which developes itself at a diameter of two degrees, and which sheds a light thirteen times greater than that qualified by atmospheric strata-- the earth which only disappears at the moment when the sun reappears in its turn!""Nicely worded!" said Michel, "slightly academical perhaps.""It follows, then," continued Barbicane, without knitting his brows, "that the visible face of the disc must be very agreeable to inhabit, since it always looks on either the sun when the moon is full, or on the earth when the moon is new.""But," said Nicholl, "that advantage must be well compensated by the insupportable heat which the light brings with it.""The inconvenience, in that respect, is the same for the two faces, for the earth's light is evidently deprived of heat.

But the invisible face is still more searched by the heat than the visible face. I say that for _you_, Nicholl, because Michel will probably not understand.""Thank you," said Michel.

"Indeed," continued Barbicane, "when the invisible face receives at the same time light and heat from the sun, it is because the moon is new; that is to say, she is situated between the sun and the earth. It follows, then, considering the position which she occupies in opposition when full, that she is nearer to the sun by twice her distance from the earth; and that distance may be estimated at the two-hundredth part of that which separates the sun from the earth, or in round numbers 400,000 miles. So that invisible face is so much nearer to the sun when she receives its rays.""Quite right," replied Nicholl.

同类推荐
  • Contributions to All The Year Round

    Contributions to All The Year Round

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大宋宣和遗事

    大宋宣和遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗地理考

    诗地理考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学见能

    医学见能

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全汉文

    全汉文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 纪元禁区

    纪元禁区

    新书《我能分析万物》求支持!..............沧海雷霆劈裂了世间枷锁,辉耀光芒划破了静谧夜空!当有一日黑暗笼罩大地,凶兽邪魔侵袭,人间变成地狱,人类又该何去何从?
  • Can I Sit on Your Lap While You're Pooping?

    Can I Sit on Your Lap While You're Pooping?

    As a single dad, Matthew Carroll didn't always have someone to share in his frequent laughter and incredulity at the various things his daughter, Morgan, said. Hoping to docu?ment some of her best commentary, Carroll took to recording her choicest quotes on his iPhone when she was between the ages of three and five. He then compiled them chronologically in a small homemade volume for friends and family who, compelled by the hilarious and touching content, encouraged him to share it with a larger audience. Can I Sit on Your Lap While You're Pooping? is the record of the hilarious, crazy, and touching pronouncements of a little girl, but it's also the irresistible documentation of the love between a parent and child.
  • 总裁引妻入局

    总裁引妻入局

    他是风靡夏城的乔氏集团少东家,众人眼中他温润有礼,却只有她知道,他天性凉薄,锱铢必较!她是父母双亡的珠宝设计师,天生丽质,却不幸成为他的猎物。一场假面舞会,他邂逅了戴着狐狸面具的她,为找出神秘离去的她轰动全城。重金悬赏之下,她成为全城女人的情敌——可是冷漠如他,她究竟是他心底的挚爱,还是某人的替身?一场早有预谋的暗算,她不幸在婚礼前发生车祸。
  • 绝宠娇妻:总裁老公难招架

    绝宠娇妻:总裁老公难招架

    “我和他睡了。”婚礼上,妹妹抢走未婚夫,要她当众丢人!“我来娶她!”全球第一总裁从天而降,将她绑去结婚!还拿出结婚证,宣布他们三年前就是夫妻!What?总裁你没搞错吧?她什么时候结过婚?抗拒无用,直接被丢在床上。“女人,这辈子你别想再逃离我手心!”--情节虚构,请勿模仿
  • 东家杂记

    东家杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 红楼之世家公子贾琏

    红楼之世家公子贾琏

    身为袭爵长房嫡子,最终结局却是流放三千里。死后的贾琏重生回到三岁刚开蒙之时,面对藏奸的二婶,假正经的二叔,还有那偏心的祖母,他该何去何从?阴差阳错之下获得了一个世家公子养成系统,贾琏从此开始与上辈子完全不一样的人生。
  • 不正常茶铺

    不正常茶铺

    要来一场交易吗?异瞳的白猫趴在地上,风铃发出诡异的笑声,一切开始方在一个无名茶店中。黑瞳女孩站在惨白的月光下,微侧过头:“花很漂亮,那尸骨便是她们最好的养料,客人应该不会打扰她们的沉睡吧。”毕竟没人爱被打扰。“听说人很爱缘做的菜呢,这些肉丁吗?”栗发的姑娘咯咯地笑,舔舐着溅至嘴边的血液,店长说过要用最好的东西待客的。”
  • 忽必烈秘器

    忽必烈秘器

    在英国皇家学会的支持下,宝音继续寻找成吉思汗陵。要想找到成吉思汗陵,必须从寻找忽必烈墓入手。而要想找到忽必烈墓,必须拥有神秘法器腾格里哈森。此时,英国皇家学会派来的文森特博士也加入到考古队。他从不忽木的干尸身上拿走了一条项链,那项链上有一块神秘佩饰,能够发出一种奇异的光芒。宝音经过考证,确认这块神秘佩饰就是他苦苦寻找的神秘法器腾格里哈森。腾格里哈森是成吉思汗远征印度从一座神庙掠夺而来。据传这个法器拥有神秘力量,可以打开“神国之门”获得永生!靠着腾格里哈森的指引,宝音推断忽必烈的陵墓也许就在贝尔湖底。如果这个推断得到证实,那么成吉思汗陵的谜底也即将即开。
  • 最让你乐观自信的幽默故事(智慧背囊)

    最让你乐观自信的幽默故事(智慧背囊)

    用幽默的眼光观察世界,你会变得更通达、宽容;用幽默的态度对待别人,你会显得更睿智、友善;用幽默的心情审视自己,你会变得更乐观、自信。愿每个人的生活中都能多一点幽默,多一些笑声。
  • 黄色院落

    黄色院落

    《黄色院落》讲述了一个江南地区旧家族从兴盛走向衰落的故事。这是一个荒谬叙事。作者在文中把陌生感和怪异感表现为常规化,通过充满暗喻的叙述、描写、对话培养了人物性格,并将人物跟家庭和社会发生了关联,最终上升为文学艺术。这是有一定难度的,也极为难得的。