登陆注册
5371100000257

第257章

Trubner, with reference to whom my father wrote, "Messrs. Trubner have been most liberal and kind, and say they shall make no charge for all their trouble. I have settled about a few advertisements, and they will gratuitously insert one in their own periodicals."The reader will find these articles republished in Dr. Gray's 'Darwiniana,' page 87, under the title "Natural Selection not inconsistent with Natural Theology." The pamphlet found many admirers among those most capable of judging of its merits, and my father believed that it was of much value in lessening opposition, and making converts to Evolution. His high opinion of it is shown not only in his letters, but by the fact that he inserted a special notice of it in a most prominent place in the third edition of the 'Origin.' Lyell, among others, recognised its value as an antidote to the kind of criticism from which the cause of Evolution suffered. Thus my father wrote to Dr. Gray:--"Just to exemplify the use of your pamphlet, the Bishop of London was asking Lyell what he thought of the review in the 'Quarterly,' and Lyell answered, 'Read Asa Gray in the 'Atlantic.'". It comes out very clearly that in the case of such publications as Dr. Gray's, my father did not rejoice over the success of his special view of Evolution, viz. that modification is mainly due to Natural Selection; on the contrary, he felt strongly that the really important point was that the doctrine of Descent should be accepted. Thus he wrote to Professor Gray (May 11, 1863), with reference to Lyell's 'Antiquity of Man':--"You speak of Lyell as a judge; now what I complain of is that he declines to be a judge...I have sometimes almost wished that Lyell had pronounced against me. When I say 'me,' I only mean CHANGE OF SPECIES BY DESCENT.

That seems to me the turning-point. Personally, of course, I care much about Natural Selection; but that seems to me utterly unimportant, compared to the question of Creation OR Modification."]

CHARLES DARWIN TO ASA GRAY.

Down, April 11 [1861].

My dear Gray, I was very glad to get your photograph: I am expecting mine, which I will send off as soon as it comes. It is an ugly affair, and I fear the fault does not lie with the photographer...Since writing last, I have had several letters full of the highest commendation of your Essay; all agree that it is by far the best thing written, and I do not doubt it has done the 'Origin' much good. I have not yet heard how it has sold. You will have seen a review in the "Gardeners' Chronicle". Poor dear Henslow, to whom Iowe much, is dying, and Hooker is with him. Many thanks for two sets of sheets of your Proceedings. I cannot understand what Agassiz is driving at. You once spoke, I think, of Professor Bowen as a very clever man. Ishould have thought him a singularly unobservant man from his writings. He never can have seen much of animals, or he would have seen the difference of old and wise dogs and young ones. His paper about hereditariness beats everything. Tell a breeder that he might pick out his worst INDIVIDUALanimals and breed from them, and hope to win a prize, and he would think you...insane.

[Professor Henslow died on May 16, 1861, from a complication of bronchitis, congestion of the lungs, and enlargement of the heart. His strong constitution was slow in giving way, and he lingered for weeks in a painful condition of weakness, knowing that his end was near, and looking at death with fearless eyes. In Mr. Blomefield's (Jenyns) 'Memoir of Henslow' (1862) is a dignified and touching description of Prof. Sedgwick's farewell visit to his old friend. Sedgwick said afterwards that he had never seen "a human being whose soul was nearer heaven."My father wrote to Sir J.D. Hooker on hearing of Henslow's death, "I fully believe a better man never walked this earth."He gave his impressions of Henslow's character in Mr. Blomefield's 'Memoir.' In reference to these recollections he wrote to Sir J.D. Hooker (May 30, 1861):--"This morning I wrote my recollections and impressions of character of poor dear Henslow about the year 1830. I liked the job, and so have written four or five pages, now being copied. I do not suppose you will use all, of course you can chop and change as much as you like. If more than a sentence is used, I should like to see a proof-page, as I never can write decently till I see it in print. Very likely some of my remarks may appear too trifling, but I thought it best to give my thoughts as they arose, for you or Jenyns to use as you think fit.

"You will see that I have exceeded your request, but, as I said when Ibegan, I took pleasure in writing my impression of his admirable character."]

CHARLES DARWIN TO ASA GRAY.

Down, June 5 [1861].

My dear Gray, I have been rather extra busy, so have been slack in answering your note of May 6th. I hope you have received long ago the third edition of the 'Origin.'...I have heard nothing from Trubner of the sale of your Essay, hence fear it has not been great; I wrote to say you could supply more. Isend a copy to Sir J. Herschel, and in his new edition of his 'Physical Geography' he has a note on the 'Origin of Species,' and agrees, to a certain limited extent, but puts in a caution on design--much like yours...I have been led to think more on this subject of late, and grieve to say that I come to differ more from you. It is not that designed variation makes, as it seems to me, my deity "Natural Selection"superfluous, but rather from studying, lately, domestic variation, and seeing what an enormous field of undesigned variability there is ready for natural selection to appropriate for any purpose useful to each creature.

同类推荐
热门推荐
  • 鲁班书(中篇小说)

    鲁班书(中篇小说)

    外屋的门开着,我们看见父亲站在门口,他张着嘴巴,双目突出,一脸惊惧。爸爸你怎么啦?父亲依旧张着嘴巴,可是他说不出话来,只用发抖的手指着门槛下面。我和哥哥跨出门槛,也被眼前的情景惊呆了。门槛下有一个茅草扎成的草人,那个草人虽然很小,只有七八寸长,可是有头有身子有手,还用墨画上了眼睛鼻子嘴巴。它的旁边,放着半块白萝卜,萝卜上插着三炷香,香就快燃完了,香烟袅袅,萝卜上,散落着东一点西一点的黑色的香灰。
  • 乱营街

    乱营街

    《乱营街》里就有这么一群人,活在底层,没有固定的生活套路和轨迹,他们看上去好像没有方向,就像一些漂摇在巨浪里的木船或者浮萍,没有拴系自己的码头或根茎,随时都会翻掉或漂向别处。这是一个围绕金钱旋转的时代,似乎所有人都在发财的梦里游荡着。《乱营街》里的人也是这样,小说中的“我”——李豹公,有点像韦小宝,是那种小时候学习不好,工作了又下岗,只能到街头游荡的混混,但他内心似乎也有一些东西或者说向往,只是在乱营街里,被他充当的男妓和皮条客等等的角色掩盖着。
  • 东君小说三题

    东君小说三题

    民国庚申年秋的一个黄昏,正是月上东山的时辰,玄迹法师静坐于竹清寺一间窗户朝东的山房,展读梅溪学堂费而隐先生托人带来的的一首诗。这是一首悼亡诗,写给亡妻叶小竹的,仍然是七律,笔调很凄凉,笔迹愈到最后愈潦草,墨迹干涩,内心的哀恸可以想见。诗尾附言说,他的夫人于今晨零时许病逝了。费先生还说,夫人临终洁净,死状吉祥,是她前生修来的福分。玄迹把信折叠起来,投进惜字炉。他熄灭灯,坐在黑暗中,呆望着东窗。窗外是一片白纷纷的月光,偶尔有叶影飘过来,平添了几分凉秋的况味。他许是觉得有些冷了,披上一件外衣,开始念诵起一段经文。
  • 如何掌控你的生活

    如何掌控你的生活

    在复杂而忙碌环境下,你有没有发现自己的生活不由自主地进入了困境,没有时间去想生活中自己最想要的究竟是什么。本书告诉我们:生活将会怎样,完全取决于我们自己。请不要只做生命之船的过客,而要做操纵船行方向的船长,学会掌控自己的生活!
  • 我在你的爱情之外

    我在你的爱情之外

    苏夏爱傅斯琛,可当她背着他生下他的孩子时,孩子却被鉴定出不是他的。傅斯琛爱苏夏,但却只能用伤害的方式爱她……
  • 剑梦流歌

    剑梦流歌

    楚云歌是翠云斋的一名伙计,一天他得到了一把剑,这把铜剑长八尺,周身上下刻着几个字,就在他接过长剑的一瞬间,仿佛灵魂附体,武了一段武功,却是失传多年的剑法。此后,他遍踏上了降妖伏魔的旅程。旅程中,他被卷入了一个阴谋,而阴谋的主使,竟是她……
  • 刁蛮千金别太坏

    刁蛮千金别太坏

    【绝对温情】他是邪魅温柔,帅气多金深藏不露的财阀贵公子,她是刁蛮任性,漂亮野蛮语出惊人的豪门坏千金。片段一:夏暖熙里里外外桌上桌底翻了个遍冷着眼问,“喂,我家暖阳呢?”“炖了。”“……”他竟然把她拿来整他的蛇给炖了?!!片段二:“我看你待会怎么出来见人!”夏暖熙将男人的衣服从里到外一件一件的丢进了垃圾桶,却在回去看后续发展的时候被抓了个正着。片段三:“你就为了这么个货色甩了我?”夏暖熙在他女伴面前把戏演足,当事人噙着笑看她把戏演完,“你既然对我甩你的事如此耿耿于怀,我们再续前缘如何,嗯?”刁蛮坏丫头对抗邪魅妖孽男,道高一尺魔高一丈,温情无限,敬请期待。
  • 魏晋世语

    魏晋世语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典名字部

    明伦汇编人事典名字部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锦绣农女巧当家

    锦绣农女巧当家

    前世老处女,工作狂,一不小心过劳死,却穿越重生到古代一处架空王朝,作为起点超级低的苦逼穷酸小村姑,上有尖酸刻薄后奶奶,泼辣蛮横二婶子,下有弟妹两粉嫩团,这就算了吧,偏偏还有个花花公子盯着要她做小妾?丫的,这日子可怎么过?幸好上天待她不薄,送她一口成长灵田,从此发家致富打坏蛋,小日子过得红红火火。 —— 本书已入包月,包月用户可全本免费看哦!