登陆注册
5370200000223

第223章

I HAD left the old pilot at Waigiou to take care of my house and to get the prau into sailing order--to caulk her bottom, and to look after the upper works, thatch, and ringing. When I returned I found it nearly ready, and immediately began packing up and preparing for the voyage. Our mainsail had formed one side of our house, but the spanker and jib had been put away in the roof, and on opening them to see if any repairs were wanted, to our horror we found that some rats had made them their nest, and had gnawed through them in twenty places. We had therefore to buy matting and make new sails, and this delayed us till the 29th of September, when we at length left Waigiou.

It took us four days before we could get clear of the land, having to pass along narrow straits beset with reefs and shoals, and full of strong currents, so that an unfavourable wind stopped us altogether. One day, when nearly clear, a contrary tide and head wind drove us ten miles back to our anchorage of the night before. This delay made us afraid of running short of water if we should be becalmed at sea, and we therefore determined, if possible, to touch at the island where our men had been lost, and which lay directly in our proper course. The wind was, however, as usual, contrary, being S.S.W. instead of S.S.E., as it should have been at this time of the year, and all we could do was to reach the island of Gagie, where we came to an anchor by moonlight under bare volcanic hills. In the morning we tried to enter a deep bay, at the head of which some Galela fishermen told us there was water, but a head-wind prevented us. For the reward of a handkerchief, however, they took us to the place in their boat, and we filled up our jars and bamboos. We then went round to their camping-place on the north coast of the island to try and buy something to eat, but could only get smoked turtle meat as black and as hard as lumps of coal. A little further on there was a plantation belonging to Guebe people, but under the care of a Papuan slave, and the next morning we got some plantains and a few vegetables in exchange for a handkerchief and some knives. On leaving this place our anchor had got foul in some rock or sunken log in very deep water, and after many unsuccessful attempts, we were forced to cut our rattan cable and leave it behind us. We had now only one anchor left.

Starting early, on the 4th of October, the same S.S.W wind continued, and we began to fear that we should hardly clear the southern point of Gilolo. The night of the 5th was squally, with thunder, but after midnight it got tolerably fair, and we were going along with a light wind arid looking out for the coast of Gilolo, which we thought we must be nearing, when we heard a dull roaring sound, like a heavy surf, behind us. In a short time the roar increased, and we saw a white line of foam coming on, which rapidly passed us without doing any harm, as our boat rose easily over the wave. At short intervals, ten or a dozen others overtook us with bleat rapidity, and then the sea became perfectly smooth, as it was before. I concluded at once that these must be earthquake waves; and on reference to the old voyagers we find that these seas have been long subject to similar phenomena.

Dampier encountered them near Mysol and New Guinea, and describes them as follows: "We found here very strange tides, that ran in streams, making a great sea, and roaring so loud that we could hear them before they came within a mile of us. The sea round about them seemed all broken, and tossed the ship so that she would not answer her helm. These ripplings commonly lasted ten or twelve minutes, and then the sea became as still and smooth as a millpond. We sounded often when in the midst of them, but found no ground, neither could we perceive that they drove us any way.

We had in one night several of these tides, that came mostly from the west, and the wind being from that quarter we commonly heard them a long time before they came, and sometimes lowered our topsails, thinking it was a gust of wind. They were of great length, from north to south, but their breadth not exceeding 200yards, and they drove a great pace. For though we had little wind to move us, yet these world soon pass away, and leave the water very smooth, and just before we encountered them we met a great swell, but it did not break." Some time afterwards, I learnt that an earthquake had been felt on the coast of Gilolo the very day we had encountered these curious waves.

When daylight came, we saw the land of Gilolo a few miles off, but the point was unfortunately a little to windward of us. We tried to brace up all we could to round it, but as we approached the shore we got into a strong current setting northward, which carried us so rapidly with it that we found it necessary to stand off again, in order to get out of its influence. Sometimes we approached the point a little, and our hopes revived; then the wind fell, and we drifted slowly away. Night found us in nearly the same position as we had occupied in the morning, so we hung down our anchor with about fifteen fathoms of cable to prevent drifting. On the morning of the 7th we were however, a good way up the coast, and we now thought our only chance would be to got close in-shore, where there might be a return current, and we could then row. The prau was heavy, and my men very poor creatures for work, so that it took us six hours to get to the edge of the reef that fringed the shore; and as the wind might at any moment blow on to it, our situation was a very dangerous one.

Luckily, a short distance off there was a sandy bay, where a small stream stopped the growth of the coral; and by evening we reached this and anchored for the night. Here we found some Galela men shooting deer and pigs; but they could not or would not speak Malay, and we could get little information from them.

同类推荐
  • 念佛警策

    念佛警策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫柏尊者全集

    紫柏尊者全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Chastelard

    Chastelard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪驹父诗话

    洪驹父诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Bundle of Ballads

    A Bundle of Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 若不是荒野,我不会活下去:一个背包客自我疗愈之旅

    若不是荒野,我不会活下去:一个背包客自我疗愈之旅

    知名的旅游作家崔西·罗斯在书中展开了一场寻找与疗愈自我之旅。她以一贯充满视觉张力的笔触,在一篇篇状似自然旅记的行文间,带我们进入她最私密的人生故事,在一步步揭开继父对她造成的不可告人的伤害,及那一路走来斑斑伤痕的往事的同时,令人屏息的荒野美景仿若一副副缓冲剂,让游走毁灭边缘的心灵有了缓解与安慰。这是一本充满自然风情的疗愈系小说,崔西在荒野中找到救赎、止痛、重生的解药,跟随她的脚步前往荒野,或许你也会从中获得大自然的力量与感动,并发现属于自己人生的答案。
  • 仙界科技

    仙界科技

    “太上老君,护你那金丹干嘛啊?我不拿你的金丹。……这炉子我拿走了哈!”沈冰玩的一款修仙手游忽然连通了仙界,修仙什么的都是浮云,倒是从仙界获得的物品竟然解析出了黑科技,一张新手传送符弄出了量子传送技术,这特么是要吊打全世界啊!超视距望远镜技术、人工智能、超级材料……,这一切都只因为他在仙界弄了些小玩意儿。“别在我面前谈技术创新、科技革命,我们公司只玩黑科技!”PS:书友Q群32044121。全订或粉丝值2000加V群:259938773。
  • 太上说中斗大魁掌算伏魔神咒经

    太上说中斗大魁掌算伏魔神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回归家庭 学习生活

    回归家庭 学习生活

    各位同学,各位朋友,晚上好!今天的演讲是专门为大家准备的,也就是说不打算重复我以前所做过的任何一场演讲。同时力争这个演讲能有一定的针对性。可是我事先只知道听众们的两个特征:一个是听众都是女生,第二个是大家的年龄可能都在20岁左右,所以我的演讲的针对性就是建立在这两种属性上的。最后选择了这样的一个题目,怪怪的,叫《回归家庭,学习生活》。可能在这里讲这个题目有一点挑战的意味。演讲的内容有点超前,但大家的年龄在20岁左右,都有漫长的未来,思想超前一点,或许会帮助大家在未来社会中去应对变化的生活。演讲包括四个部分。
  • 倾华医妃天下

    倾华医妃天下

    白神医魂穿相府三小姐,手持银针救治世人,拨动琴弦杀伐果决。白玉兮:这个装病的美人王爷有点妖孽嚯王爷:咱俩联手将这天翻了如何一个医术无双倾华天下,一个谪仙之姿计谋无双,两人皆是风华绝代。
  • 悍妃戏邪王

    悍妃戏邪王

    【彪悍女匪VS腹黑王爷】说我嚣张?说我跋扈?说我眼高于顶,看不上东楚最高贵的王爷?尼玛!非要逼着我倒追男,你们才甘心?某日,大街上!缺心眼的女人拦住错身而过的男人,豪情万丈的放话,“本小姐给你三个选择,第一;你娶我!”“第二呢?”“我嫁你!”某人腹黑一笑,淡然询问:“第三,别说你要跟我回府?”当嚣张女悍匪与邪恶王爷激情碰撞,究竟会擦出怎样的火花?【完结】
  • 幽默笑话

    幽默笑话

    令人捧腹的幽默,打破不可抗拒的笑点;结合经典的笑话,让人回味无穷。是笑话,又不只是笑话,快来一起欢乐吧!
  • 寿生经

    寿生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全城蜜恋:安先生的契约甜妻

    全城蜜恋:安先生的契约甜妻

    一纸婚前协议,陈由由乐的签下自己的大名。她听人说,他的脾气糟糕到令人发指,一生气天上都恨不得下刀子。她本就胆小,所以怕他怕的不得了。她在赌场输了一千万,回家前,早已做好了赴死的准备。他却只是轻飘飘地说了句:“陈由由,你没见过钱吗,下次我教你。”她被人陷害在慈善晚宴不小心摔坏了顶级拍卖的玉镯。他却揽过慌乱不已的她,对着镜头向全世界说道:“喜欢听镯子砸到地上的声音?那就多买几个砸来听。”他虽然霸道了些,凶巴巴了些,但她还是喜欢他喜欢的不得了呀。婚礼之前,她欢天喜地的做好了跟他共度一生的准备。却见到了另一个女人。才知道,原来一切真的。
  • 洞玄灵宝道士明镜法

    洞玄灵宝道士明镜法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。