登陆注册
5368200000213

第213章 Chapter LXXV(2)

At that moment the usher opened the door and announced monsieur le surintendant. Louis turned pale. Colbert let the pen fall, and drew back from the king, over whom he extended his black wings like an evil spirit. The superintendent made his entrance like a man of the court, to whom a single glance was sufficient to make him appreciate the situation. That situation was not very encouraging for Fouquet, whatever might be his consciousness of strength. The small black eye of Colbert, dilated by envy, and the limpid eye of Louis XIV. inflamed by anger, signalled some pressing danger. Courtiers are, with regard to court rumors, like old soldiers, who distinguish through the blasts of wind and bluster of leaves the sound of the distant steps of an armed troop. They can, after having listened, tell pretty nearly how many men are marching, how many arms resound, how many cannons roll. Fouquet had then only to interrogate the silence which his arrival had produced; he found it big with menacing revelations. The king allowed him time enough to advance as far as the middle of the chamber. His adolescent modesty commanded this forbearance of the moment. Fouquet boldly seized the opportunity.

"Sire," said he, "I was impatient to see your majesty."

"What for?" asked Louis.

"To announce some good news to you."

Colbert, minus grandeur of person, less largeness of heart, resembled Fouquet in many points. He had the same penetration, the same knowledge of men; moreover, that great power of self-compression which gives to hypocrites time to reflect, and gather themselves up to take a spring.

He guessed that Fouquet was going to meet the blow he was about to deal him. His eyes glittered ominously.

"What news?" asked the king. Fouquet placed a roll of papers on the table.

"Let your majesty have the goodness to cast your eyes over this work," said he. The king slowly unfolded the paper.

"Plans?" said he.

"Yes, sire."

"And what are these plans?"

"A new fortification, sire."

"Ah, ah!" said the king, "you amuse yourself with tactics and strategies then, M. Fouquet?"

"I occupy myself with everything that may be useful to the reign of your majesty," replied Fouquet.

"Beautiful descriptions!" said the king, looking at the design.

"Your majesty comprehends, without doubt," said Fouquet, bending over the paper; "here is the circle of the walls, here are the forts, there the advanced works."

"And what do I see here, monsieur?"

"The sea."

"The sea all round?"

"Yes, sire."

"And what is, then, the name of this place of which you show me the plan?"

"Sire, it is Belle-Isle-en-Mer," replied Fouquet with simplicity.

At this word, at this name, Colbert made so marked a movement, that the king turned round to enforce the necessity for reserve. Fouquet did not appear to be the least in the world concerned by the movement of Colbert, or the king's signal.

"Monsieur," continued Louis, "you have then fortified Belle-Isle?"

"Yes, sire; and I have brought the plan and the accounts to your majesty," replied Fouquet; "I have expended sixteen hundred livres in this operation."

"What to do?" replied Louis, coldly, having taken the initiative from a malicious look of the intendant.

"For an aim very easy to seize," replied Fouquet. "Your majesty was on cool terms with Great Britain."

"Yes; but since the restoration of King Charles II. I have formed an alliance with him."

"A month since, sire, your majesty has truly said; but it is more than six months since the fortifications of Belle-Isle were begun."

"Then they have become useless."

"Sire, fortifications are never useless. I fortified Belle-Isle against MM. Monk and Lambert and all those London citizens who were playing at soldiers. Belle-Isle will be ready fortified against the Dutch, against whom either England or your majesty cannot fail to make war."

The king was again silent, and looked askant at Colbert. "Belle-Isle, I believe," added Louis, "is yours, M. Fouquet?"

"No, sire."

"Whose then?"

"Your majesty's."

Colbert was seized with as much terror as if a gulf had opened beneath his feet. Louis started with admiration, either at the genius or the devotion of Fouquet.

"Explain yourself, monsieur," said he.

"Nothing more easy, sire; Belle-Isle is one of my estates; I have fortified it at my own expense. But as nothing in the world can oppose a subject making an humble present to his king, I offer your majesty the proprietorship of the estate, of which you will leave me the usufruct.

Belle-Isle, as a place of war, ought to be occupied by the king. Your majesty will be able, henceforth, to keep a safe garrison there."

Colbert felt almost sinking down upon the floor. To keep himself from falling, he was obliged to hold by the columns of the wainscoting.

"This is a piece of great skill in the art of war that you have exhibited here, monsieur," said Louis.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典头部

    明伦汇编人事典头部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 招捕总录

    招捕总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画禅室随笔

    画禅室随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒标本心法类萃

    伤寒标本心法类萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编宫闱典外戚部

    明伦汇编宫闱典外戚部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娃娃的爸爸失业了(百万理财教育成长必备)

    娃娃的爸爸失业了(百万理财教育成长必备)

    透过娃娃的爸爸失业及发生洪涝灾害两个事件,讲述了供给和需求关系及失业问题。从小将这些基础观念深植在孩子的日常生活中,面对未来不确定的风险和挑战,孩子将更有智慧,也更有勇气面对一切变化。
  • 复仇女神:祸乱皇朝

    复仇女神:祸乱皇朝

    为了复仇,她进了皇宫,没能能理解,凭借她的一己之力,可能吗!仇恨必须放下爱情,可当初她在心爱的人面前说过,只要能和你在一起,我什么愿意,什么都不怕。但!她会选择复仇之路,还是放下仇恨和自己爱又不能爱的人浪迹天涯?
  • 傲武星辰

    傲武星辰

    “何为意?”“似如幻之翼,若无边之羽,便是为意;意之极境,乃盗阴阳,行变化,控生死;如登逆天之道,幻化众生无妄;天地万物,取之有变,江湖四海,行之所往;无常也惧,魍魉皆殇;一念天地,一念永恒……”“但若予汝一双翅膀,可否换吾一世无双?”
  • 万年的还情史

    万年的还情史

    欠债还钱,天经地义。如今欠的却是情债,让这个上辈子的情债,今生偿还。今生也因此成了不死的存在……
  • 吐哈石油报优秀新闻作品集

    吐哈石油报优秀新闻作品集

    在《吐哈石油报》创刊20周年之际,吐哈石油报社收录从创刊到2010年,获得省部级以上奖励的作品,以纪念20年不平凡的历程。从《〈吐哈石油报〉获奖作品集》中,能够管窥吐哈油田开发建设的概貌,全方位、多层次、深刻地见证吐哈油田翻天覆地的变化和取得的辉煌夺目成就。从字里行间,我们也能够领悟和感受到作者、编者在采访、写作、编辑等新闻工作中所蕴含的坚忍不拔、不畏艰苦、呕心沥血、开拓创新、勇于拼搏的精神。
  • 千亿宠儿:总裁大人请矜持

    千亿宠儿:总裁大人请矜持

    青梅竹马的未来老公洗澡忘了带内裤,某女一脸正直的走向浴室……嗯嘛,身材变好了不少嘛……哎呀……怎么这么大了…将来…岂不是…哎呀,好羞射啦…某女狠狠抹了一把口水……”林欢欢!滚出去!“男人的脸上充满阴霾…”老公,今晚要开演唱会哦,不要这么吼嘛,伤嗓子啦。“”还有,老公今天早餐牛奶喝热的还是冰的呀?“”老公,等一下送我去上学好不好啊?“”老公晚上给我补习数学好不好啊?“某女死赖着浴室不走,一边数腹肌一边咽口水……男人的喘气声越来越重……
  • 诸葛亮集

    诸葛亮集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书剑传

    书剑传

    一个仙妖盛行葬着诸多传说的古老世界里,却流行着琴棋书画四艺—— 美丽的狐妖为了学琴,在柴门前一跪就是百年… 喜欢下棋的聪明狗妖,却愿卖身为奴… 为了能够识字读书的牛妖,化身为学院的守门老人… …… 一名少年无意间得到了上古圣人的传承,同时也得到了上古已经失传的四艺绝技,使他琴棋书画四艺无所不能,样样精通。 从此,少年背着铁剑残琴游走四方,教可爱的小狐狸习琴,教猥琐的大黑狗下棋,教喜欢装傻的老牛写字,教凶猛吓人的女鬼画画… 同时,也与人斗斗琴,下下棋;又或者,提着铁剑去吓吓山中小妖… 书友群:136723332
  • 计算机英语

    计算机英语

    本书共九章,包括:计算机的发展及总体介绍,计算机硬件,计算机操作系统,数据库系统,软件工程,计算机网络和因特网,办公自动化系统,多媒体技术以及计算机安全。每个章节都配有正文的参考译文,帮助读者更加方便地学习和理解。每章的后面配有练习题并附参考答案,以利于对本单元内容进行巩固。课后的附录包含了单词表,词组表,计算机英语语法及科技英语写作要点,全方位地给读者提供丰富的相关知识。
  • 高风亮节(中华民族传统美德教育读本)

    高风亮节(中华民族传统美德教育读本)

    本丛书筛选内容主要遵循以下原则要求:(1)坚持批判继承思想,取其精华、去其糟粕。既不全盘肯定,也不全盘否定。坚持抽象继承、演绎发展、立足当代、为我所用。(2)坚持系统整体的原则。注意各历史时期分布;注意各民族的进步人物;注意各层面人物;注意人物各侧面。做到:竖看历史五千年,纵向成条线;横看美德重实践,横向不漏面。(3)坚持古为今用,为我所用原则。在发掘美德资源时,特别挖掘古代人物故事、言论,注重寻找挖掘各阶层、各民族的传统公德、通德、同德;注重人民性、民主性、进步性、发展性、普遍性、抽象性,不求全古代,不求全个体。