登陆注册
5368200000211

第211章 Chapter LXXIV(2)

"I tell you, he is superhuman, monsieur. He is of my own age, and I have known him these five-and-thirty years."

"Well?"

"Well, listen to my calculation, monsieur. I send M. du Vallon off to you two hours after midnight. M. du Vallon was eight hours in advance of me; when did M. du Vallon arrive?"

"About four hours ago."

"You see, then, that I gained four upon him; and yet Porthos is a staunch horseman, and he has left on the road eight dead horses, whose bodies I came to successively. I rode post fifty leagues; but I have the gout, the gravel, and what else I know not; so that fatigue kills me. I was obliged to dismount at Tours; since that, rolling along in a carriage, half dead, sometimes overturned, drawn upon the sides, and sometimes on the back of the carriage, always with four spirited horses at full gallop, I have arrived – arrived, gaining four hours upon Porthos; but, see you, D'Artagnan does not weigh three hundred-weight, as Porthos does;

D'Artagnan has not the gout and gravel, as I have; he is not a horseman, he is a centaur. D'Artagnan, look you, set out for Belle-Isle when I set out for Paris; and D'Artagnan, notwithstanding my ten hours' advance, D'Artagnan will arrive within two hours after me."

"But, then, accidents?"

"He never meets with accidents."

"Horses may fail him."

"He will run as fast as a horse."

"Good God! what a man!"

"Yes, he is a man whom I love and admire. I love him because he is good, great, and loyal; I admire him because he represents in my eyes the culminating point of human power; but, whilst loving and admiring him, I fear him, and am on my guard against him. Now then, I resume, monsieur; in two hours D'Artagnan will be here; be beforehand with him. Go to the Louvre, and see the king, before he sees D'Artagnan."

"What shall I say to the king?"

"Nothing; give him Belle-Isle."

"Oh! Monsieur d'Herblay! Monsieur d'Herblay," cried Fouquet, "what projects crushed all at once!"

"After one project that has failed, there is always another project that may lead to fortune; we should never despair. Go, monsieur, and go at once."

"But that garrison, so carefully chosen, the king will change it directly."

"That garrison, monsieur, was the king's when it entered Belle-Isle; it is yours now; it is the same with all garrisons after a fortnight's occupation. Let things go on, monsieur. Do you see any inconvenience in having an army at the end of a year, instead of two regiments? Do you not see that your garrison of to-day will make you partisans at La Rochelle, Nantes, Bordeaux, Toulouse - in short, wherever they may be sent to? Go to the king, monsieur; go; time flies, and D'Artagnan, while we are losing time, is flying, like an arrow, along the high-road."

"Monsieur d'Herblay, you know that each word from you is a germ which fructifies in my thoughts. I will go to the Louvre."

"Instantly, will you not?"

"I only ask time to change my dress."

"Remember that D'Artagnan has no need to pass through Saint-Mande; but will go straight to the Louvre; that is cutting off an hour from the advantage that yet remains to us."

"D'Artagnan may have everything except my English horses. I shall be at the Louvre in twenty-five minutes." And, without losing a second, Fouquet gave orders for his departure.

Aramis had only time to say to him, "Return as quickly as you go; for I shall await you impatiently."

Five minutes after, the superintendent was flying along the road to Paris. During this time, Aramis desired to be shown the chamber in which Porthos was sleeping. At the door of Fouquet's cabinet he was folded in the arms of Pellisson, who had just heard of his arrival, and had left his office to see him. Aramis received, with that friendly dignity which he knew so well how to assume, these caresses, respectful as earnest; but all at once stopping on the landing-place, "What is that I hear up yonder?"

There was, in fact, a hoarse, growling kind of noise, like the roar of a hungry tiger, or an impatient lion. "Oh, that is nothing," said Pellisson, smiling.

"Well; but - "

"It is M. du Vallon snoring."

"Ah! true," said Aramis: "I had forgotten. No one but he is capable of making such a noise. Allow me, Pellisson, to inquire if he wants anything."

"And you will permit me to accompany you?"

"Oh, certainly;" and both entered the chamber. Porthos was stretched upon the bed; his face was violet rather than red; his eyes were swelled; his mouth was wide open. The roaring which escaped from the deep cavities of his chest made the glass of the windows vibrate. To those developed and clearly defined muscles starting from his face, to his hair matted with sweat, to the energetic heaving of his chin and shoulders, it was impossible to refuse a certain degree of admiration. Strength carried to this point is semi-divine. The Herculean legs and feet of Porthos had, by swelling, burst his stockings; all the strength of his huge body was converted into the rigidity of stone. Porthos moved no more than does the giant of granite which reclines upon the plains of Agrigentum. According to Pellisson's orders, his boots had been cut off, for no human power could have pulled them off. Four lackeys had tried in vain, pulling at them as they would have pulled capstans; and yet all this did not awaken him. They had hacked off his boots in fragments, and his legs had fallen back upon the bed. They then cut off the rest of his clothes, carried him to a bath, in which they let him soak a considerable time. They then put on him clean linen, and placed him in a well-warmed bed - the whole with efforts and pains which might have roused a dead man, but which did not make Porthos open an eye, or interrupt for a second the formidable diapason of his snoring. Aramis wished on his part, with his nervous nature, armed with extraordinary courage, to outbrave fatigue, and employ himself with Gourville and Pellisson, but he fainted in the chair in which he had persisted sitting. He was carried into the adjoining room, where the repose of bed soon soothed his failing brain.

同类推荐
热门推荐
  • 浪客剑行

    浪客剑行

    天下风云出我辈,一入江湖岁月催。皇图霸业谈笑中,不胜人生一场醉。提剑跨骑挥鬼雨,白骨如山鸟惊飞。尘事如潮人如水,只叹江湖几人回。
  • 冰舞异世

    冰舞异世

    中国国家训练场“好,就这样,保持速度,不要急,继续…哦!!perfect!!太棒了,这个动作简直可以去参加男子比赛了,不愧是当今最年轻的冰上女王,太完美了~”随着冷绝的后外点冰三周跳接勾手三周跳的完美落幕,连平时不苟言笑的汤姆森教练都不禁喜形于色,大加赞赏,而同旁的年轻队员们也纷纷报以热烈的掌声。而讨论的中心冷绝只是坐在连椅上,大大的毛巾覆住脸颊,毛巾打开,露出了下方震慑人心的绝美容颜,,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘摇兮若流风之回雪,冷心而魅惑的容颜,倾国倾城不足以形容,倘是看惯了这般容貌的队员和教练也不由得一阵恍惚。期待已久的大奖赛来临了。只是,天不随人愿…对手的陷害,让她带着遗憾进入异世,没想到这个世界竟然以冰上舞蹈为尊…可这技术,怎么说,也太差劲了…不过,呵呵,既然这样,有如此好的场地和条件,那前世的梦想就在这异世完成吧。第一美女吗,呵,技术烂成这样也敢出来献丑,真是侮辱了我最爱的运动…本来不想教训你的,可香仪不是丫鬟,是最重要的亲人,竟然如此对她,既然这样,就不要怪我了…从此,冰上一舞惊天下,完美的技巧让世人惊叹,成就一段冰上神话…爱过,痛过,五年后,带着无敌可爱的纳豆倾情回归,再次掀起一场追妻狂潮~~赫连宇:“绝,从你第一次在幽院后冰场的一舞,我便沦陷了,怎样,要我亲自八抬大轿将你绑来魅王府吗,还是说,你觉得本王不够华丽,要亲自调教呢…”戏谑的嘴角扬起,他如是说。池林溪:“太子的身份让我与你愈来愈远,那么,这颗心呢,你听,它只为你一人跳动…”池若麟:“从你叫我小麒麟的那刻起,这双眼里,便再容不下第二个人了,你呢,眼中是否有我的一席之地…罢了,不管怎样,若麟永远只是你的小麒麟,永远…”(关于文中许多花样滑冰的描写,一定会有许多错误和漏洞,也有很多借鉴国际大赛的桥段,当然还有很多自己突发奇想杜撰的啦,希望各位表拍,有意见也可以直接说啦,一定会虚心接纳,文笔不好请各位大大多多包涵,呼呼,飘走)新文简介:《盲妃惑情》有兴趣的去戳一下吧,女主属于深藏不露型的,比较慢热,嘿嘿。卧莲重生,世人皆醉。当今天下,明皇暗帝,他们共享江山。整整十二年囚禁般的生活,她在名曰啸王府的府内,一间小屋中度过了十二年的岁月。她是莫染,只是莫染,那个目不能视的瞎子莫染。却在毫不知情的情况下成为那个男人的侧妃。
  • 养肝就是养健康

    养肝就是养健康

    肝病多数是饮食不良造成的,本书要让读者知道肝病不可怕,关键要靠养。书中首先介绍肝病基础常识,让读者有一个初步的正确认识,结合胆囊、脾脏、黄疸等与肝病的关系进行阐释,让读者对肝脏形成较为系统的了解,然后重点对家庭自我保健手段、医疗检查手段、肝病患者的饮食和补养做了系统详尽的讲解,旨在为肝病患者提供切实有效的帮助。
  • 凤谋天下:冷宫祸妃夺君宠

    凤谋天下:冷宫祸妃夺君宠

    姐姐是才女,妹妹是美女,而她,只不过是凑个水家三女之数。姐姐嫁大将军的婚礼上,却惹上了他,冷面残暴的宸王爷。他一句“女人,你觉得本王怎么样?”她一句“王爷很缺女人?”从此,生死纠缠。
  • 我的未来基地车

    我的未来基地车

    世界中心由一种‘超物’的智能物质掌控,人类为了摆脱困境,重建纪元世界,打造出一辆制约‘超物’的基地车。而盖易无意中开启的一辆破车,竟是超物世界的一把钥匙。机器者、异能者,形形色色的各路人马,都想把它据为自有,登顶黑化之王。
  • 重生都市仙尊

    重生都市仙尊

    莫长生被神秘的霞光撑爆元婴,重生到现代都市。这一世,莫长生拥有南明离火,丹器双绝;这一世,莫长生拥有裂天剑典,锋芒无敌;这一世,莫长生拥有炼体神功,肉身不灭;这一世,莫长生誓要问鼎诸天万界,逆天长生!诸天万界缘何而来?仙神妖魔谁能长生?
  • 魔剑之千夜

    魔剑之千夜

    巅峰只是梦想,过程才是生命的色彩,一个懵懂的少年,迈着稚嫩的步伐,一步步走向人生的巅峰,去追寻那看不到的高度,去寻找那缥缈的成仙梦
  • 佛说老女人经

    佛说老女人经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雨华盦词话

    雨华盦词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之召唤道士

    网游之召唤道士

    灵域中,道士系的进阶职业为召唤师和炼阵师!我本求逍遥,奈何他人不安生。不爱惹麻烦,却也不怕麻烦!运气逆天,演绎巅峰游戏神话!游戏因他而疯狂!