登陆注册
5368200000203

第203章 Chapter LXXII(2)

"My friend, I am getting old," said Aramis; "the noise and bustle of a city no longer suit me. At fifty-seven we ought to seek calm and meditation. I have found them here. What is there more beautiful, and stern at the same time, than this old Armorica. I find here, dear D'Artagnan, all that is opposite to what I formerly loved, and that is what must happen at the end of life, which is opposite to the beginning.

A little of my old pleasure of former times still comes to salute me here, now and then, without diverting me from the road of salvation. I am still of this world, and yet every step that I take brings me nearer to God."

"Eloquent, wise and discreet; you are an accomplished prelate, Aramis, and I offer you my congratulations."

"But," said Aramis smiling, "you did not come here only for the purpose of paying me compliments. Speak; what brings you hither? May it be that, in some fashion or other, you want me?"

"Thank God, no, my friend," said D'Artagnan, "it is nothing of that kind.

- I am rich and free."

"Rich!" exclaimed Aramis.

"Yes, rich for me; not for you or Porthos, understand. I have an income of about fifteen thousand livres."

Aramis looked at him suspiciously. He could not believe - particularly on seeing his friend in such humble guise - that he had made so fine a fortune. Then D'Artagnan, seeing that the hour of explanations was come, related the history of his English adventures. During the recital he saw, ten times, the eyes of the prelate sparkle, and his slender fingers work convulsively. As to Porthos, it was not admiration he manifested for D'Artagnan; it was enthusiasm, it was delirium. When D'Artagnan had finished, "Well!" said Aramis.

"Well!" said D'Artagnan, "you see, then, I have in England friends and property, in France a treasure. If your heart tells you so, I offer them to you. That is what I came here for."

However firm was his look, he could not this time support the look of Aramis. He allowed, therefore, his eye to stray upon Porthos - like the sword which yields to too powerful a pressure, and seeks another road.

"At all events," said the bishop, "you have assumed a singular traveling costume, old friend."

"Frightful! I know it is. You may understand why I would not travel as a cavalier or a noble; since I became rich, I am miserly."

"And you say, then, you came to Belle-Isle?" said Aramis, without transition.

"Yes," replied D'Artagnan; "I knew I should find you and Porthos there."

"Find me!" cried Aramis. "Me! for the last year past I have not once crossed the sea."

"Oh," said D'Artagnan, "I should never have supposed you such a housekeeper."

"Ah, dear friend, I must tell you that I am no longer the Aramis of former times. Riding on horseback is unpleasant to me; the sea fatigues me. I am a poor, ailing priest, always complaining, always grumbling, and inclined to the austerities which appear to accord with old age, - preliminary parleyings with death. I linger, my dear D'Artagnan, I linger."

"Well, that is all the better, my friend, for we shall probably be neighbors soon."

"Bah!" said Aramis with a degree of surprise he did not even seek to dissemble. "You my neighbor!"

"_Mordioux!_ yes."

"How so?"

"I am about to purchase some very profitable salt-mines, which are situated between Piriac and Le Croisic. Imagine, my dear friend, a clear profit of twelve per cent. Never any deficiency, never any idle expenses; the ocean, faithful and regular, brings every twelve hours its contingency to my coffers. I am the first Parisian who has dreamt of such a speculation. Do not say anything about it, I beg of you, and in a short time we will communicate on the matter. I am to have three leagues of country for thirty thousand livres."

Aramis darted a look at Porthos, as if to ask if all this were true, if some snare were not concealed beneath this outward indifference. But soon, as if ashamed of having consulted this poor auxiliary, he collected all his forces for a fresh assault and new defense. "I heard that you had had some difference with the court, but that you had come out of it as you know how to get through everything, D'Artagnan, with the honors of war."

"I!" said the musketeer, with a burst of laughter that did not conceal his embarrassment: for, from those words, Aramis was not unlikely to be acquainted with his last relations with the king. "I! Oh, tell me all about that, pray, Aramis?"

"Yes, it was related to me, a poor bishop, lost in the middle of the _Landes_, that the king had taken you as the confidant of his amours."

"With whom?"

"With Mademoiselle de Mancini."

D'Artagnan breathed freely again. "Ah! I don't say no to that," replied he.

"It appears that the king took you one morning, over the bridge of Blois to talk with his lady-love."

"That's true," said D'Artagnan. "And you know that, do you? Well, then, you must know that the same day I gave in my resignation!"

"What, sincerely?"

"Nothing more so."

"It was after that, then, that you went to the Comte de la Fere's?"

"Yes."

"Afterwards to me?"

"Yes."

"And then Porthos?"

"Yes."

"Was it in order to pay us a simple visit?"

"No, I did no know you were engaged, and I wished to take you with me into England."

"Yes, I understand; and then you executed alone, wonderful man as you are, what you wanted to propose to us all four. I suspected you had something to do with that famous restoration, when I learned that you had been seen at King Charles's receptions, and that he appeared to treat you like a friend, or rather like a person to whom he was under an obligation."

"But how the devil did you learn all that?" asked D'Artagnan, who began to fear that the investigation of Aramis had extended further than he wished.

同类推荐
热门推荐
  • 非魂

    非魂

    最能打动人心,往往是最简单的生活。活着就该好好享受,不管经历什么都是无法忘记不同人也有不同的视角去判断这一切。于仗卿而言,简单的生活,比以往好了不要太多,有一人陪伴,也好了也好了太多了
  • 魂修

    魂修

    在一个遥远的大陆,居住着一群貌似地球人的人类。这块神奇的大陆叫子虚大陆。在这神奇的大陆上,普遍流传着一种修炼的功法,整个大陆也只有这一种功法,这种功法主要靠吸收天地灵气来提升自己的能力。而此种流传甚广的功法的最高境界就是吸收天地星辰之力,撼动宇宙无所不能,穿梭时空都是随心所欲的事。天地再无所限制了,不过那样的境界,从子虚大陆创世以来都从未曾出现,只是从上古流传下来的古书中代代相传。
  • 干枯的河

    干枯的河

    光盘,广西第四、六、七届签约作家,中国作家协会会员、广西作家协会理事。获广西、全国报纸副刊好作品二等奖以上30余次。创作及出版长篇小说6部,在花城、上海文学、作家、钟山、北京文学等中国核心刊物发表作品若干,迄今共发表各类作品150余万字。
  • 种田修真界

    种田修真界

    你有飞剑,千里杀敌;我有导弹,万里摧毁。你有夺舍大法,苟延残喘;我有克隆复制,不死不休。你有护山大阵,固若金汤;我有大炮,恩?不管用,吃我一发大伊万,GG你狗急跳墙,屠我凡人,断我科技传承;我基因改造,再无灵根,禁天绝法。
  • 神尊的穿越日常

    神尊的穿越日常

    嘛,穿越这种事情经常有,不就是系统带新手打怪升级嘛?可是我一神尊境强者竟然被系统带穿越了?关键是雷劈得好,一身实力被封印了,神尊境强者变成玩泥巴小弟弟的旅途正式开始。
  • 恶魔总裁,小妻乖乖缠

    恶魔总裁,小妻乖乖缠

    帝云总裁发布悬赏通缉令,通缉女友回家?!韩翎汐有点懵,醉酒后自己好像的确抱着一个男人吻,但那男人也没拒绝不是,不过现在貌似自己摊上大事儿了啊!
  • 周末聚餐

    周末聚餐

    《周末聚餐》根据周末聚餐的特点、人体的营养结构和不同人的饮食喜好,精选了近百种适合于周末聚餐的食谱,搭配合理,运用巧妙,富含营养,让你吃得美味,吃得舒畅。《周末聚餐》内容丰富,实用性强,通俗易懂,是普通大众的有益参考书。
  • 如烟柳絮淡淡风

    如烟柳絮淡淡风

    她,只是一个亡国公主,在国破家亡后,辗转于尘世之中,遇见的男子,谁才是她最后的归属?她到底是在有硝烟的战场身亡,还是在没有硝烟的战场没落?只是,这些她都无从选择,或者消亡对她而言也许是一种解脱,她只是想淡然地生活,却是那么遥不可及,到底性情温淡的她又该何去何从......一个说爱她的人,却是亡了她的家国的男人......一个总是霸道地呵护她的男人,却主宰不了她的幸福.........一个温柔体贴,给了她新生的男人,却又将她推入炼狱,她却拒绝不得.......
  • 孟盛小说集

    孟盛小说集

    精彩的小说一般源自生活,并高于生活。此书收录的是90后新锐作家孟盛的若干短篇小说。在当前商业化背景下,他的小说文字简单,逻辑清晰,并不与这物欲横流的世界同流合污。在温暖阳光的照耀下,翻开一个个故事,品味一个个人生,与书中人物一起同欢喜,共哭泣,实乃人生一大乐事。
  • 我是崇祯帝

    我是崇祯帝

    穿越成了明末崇祯皇帝!(无系统,无金手指。)到处是饥民,天灾,后金,流寇,皇帝还非常的穷,明末地狱的难度啊!(崇祯帝):朕既然受命于天,天降朕于大明,朕一定要做一位圣明的天子,爱百姓,爱大臣,爱国家,简称三爱。(众大臣):呸,这皇帝脸厚心黑,还忒不要脸。(众富豪):俺们赶快捂紧钱袋子,装穷的走起!(众宦官):皇帝陛下?呵呵,一言难尽。……(崇祯帝):江河所至,皆为汉土;朕思之所极,也皆是我大明的国土,朕乃世界大皇帝!(众大臣):臣等一脸懵逼,陛下您咋不上天啊?