登陆注册
5368200000132

第132章 Chapter XLVII(2)

"I have absolutely nothing, my son; only you cannot have failed to remark that his eminence the cardinal is very ill."

Louis looked at his mother, expecting some emotion in her voice, some sorrow in her countenance. The face of Anne of Austria appeared a little changed, but that was from sufferings of quite a personal character.

Perhaps the alteration was caused by the cancer which had begun to consume her breast. "Yes, madame," said the king; "yes, M. de Mazarin is very ill."

"And it would be a great loss to the kingdom if God were to summon his eminence away. Is not that your opinion as well as mine, my son?" said the queen.

"Yes, madame; yes, certainly, it would be a great loss for the kingdom," said Louis, coloring; "but the peril does not seem to me to be so great; besides, the cardinal is still young." The king had scarcely ceased speaking when an usher lifted the tapestry, and stood with a paper in his hand, waiting for the king to speak to him.

"What have you there?" asked the king.

"A message from M. de Mazarin," replied the usher.

"Give it to me," said the king; and he took the paper. But at the moment he was about to open it, there was a great noise in the gallery, the ante- chamber, and the court.

"Ah, ah," said Louis XIV., who doubtless knew the meaning of that triple noise. "How could I say there was but one king in France! I was mistaken, there are two."

As he spoke or thought thus, the door opened, and the superintendent of finances, Fouquet, appeared before his nominal master. It was he who made the noise in the ante-chamber, it was his horse that made the noise in the courtyard. In addition to all this, a loud murmur was heard along his passage, which did not die away till some time after he had passed.

It was this murmur which Louis XIV. regretted so deeply not hearing as he passed, and dying away behind him.

"He is not precisely a king, as you fancy," said Anne of Austria to her son; "he is only a man who is much too rich - that is all."

Whilst saying these words, a bitter feeling gave to these words of the queen a most hateful expression; whereas the brow of the king, calm and self-possessed, on the contrary, was without the slightest wrinkle. He nodded, therefore, familiarly to Fouquet, whilst he continued to unfold the paper given to him by the usher. Fouquet perceived this movement, and with a politeness at once easy and respectful, advanced towards the queen, so as not to disturb the king. Louis had opened the paper, and yet he did not read it. He listened to Fouquet paying the most charming compliments to the queen upon her hand and arm. Anne of Austria's frown relaxed a little, she even almost smiled. Fouquet perceived that the king, instead of reading, was looking at him; he turned half round, therefore, and while continuing his conversation with the queen, faced the king.

"You know, Monsieur Fouquet," said Louis, "how ill M. Mazarin is?"

"Yes, sire, I know that," said Fouquet; "in fact, he is very ill. I was at my country-house of Vaux when the news reached me; and the affair seemed so pressing that I left at once."

"You left Vaux this evening, monsieur?"

"An hour and a half ago, yes, your majesty," said Fouquet, consulting a watch, richly ornamented with diamonds.

"An hour and a half!" said the king, still able to restrain his anger, but not to conceal his astonishment.

"I understand you, sire. Your majesty doubts my word, and you have reason to do so; but I have really come in that time, though it is wonderful! I received from England three pairs of very fast horses, as I had been assured. They were placed at distances of four leagues apart, and I tried them this evening. They really brought me from Vaux to the Louvre in an hour and a half, so your majesty sees I have not been cheated." The queen-mother smiled with something like secret envy. But Fouquet caught her thought. "Thus, madame," he promptly said, "such horses are made for kings, not for subjects; for kings ought never to yield to any one in anything."

The king looked up.

"And yet," interrupted Anne of Austria, "you are not a king, that I know of, M. Fouquet."

"Truly not, madame; therefore the horses only await the orders of his majesty to enter the royal stables; and if I allowed myself to try them, it was only for fear of offering to the king anything that was not positively wonderful."

The king became quite red.

"You know, Monsieur Fouquet," said the queen, "that at the court of France it is not the custom for a subject to offer anything to his king."

Louis started.

"I hoped, madame," said Fouquet, much agitated, "that my love for his majesty, my incessant desire to please him, would serve to compensate the want of etiquette. It was not so much a present that I permitted myself to offer, as the tribute I paid."

"Thank you, Monsieur Fouquet," said the king politely, "and I am gratified by your intention, for I love good horses; but you know I am not very rich; you, who are my superintendent of finances, know it better than any one else. I am not able, then, however willing I may be, to purchase such a valuable set of horses."

同类推荐
  • 灵隐文禅师语录

    灵隐文禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月真歌

    月真歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Gambler

    The Gambler

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江阴城守纪

    江阴城守纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说难提释经

    佛说难提释经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 东塘日札

    东塘日札

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天罚将至

    天罚将至

    天罚将至,天神降临,烽烟四起,大地生灵涂炭。届时英雄辈出,抗天意,噬天神。奈何人心丧乱,纷争不断。平凡的山村教师杨晓为了心中的正义踏上征途,前路漫漫,他能否走出人生迷途?
  • 佛说法受尘经

    佛说法受尘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白首不分,痛爱过后

    白首不分,痛爱过后

    她遇到他的第一面,是一名女子对他以死相逼的时候;他遇到她的第一面,却感觉是一个静默的让人冷颜的女子…“我们在一起吧”“我们结婚吧。”对于女子来说如此重要的句子在那个男人嘴里却感觉不到丝毫的温度。他宠着她,却不给她爱;她爱着他,却清楚的知道对他来说她不是一个特殊的存在。她只是他那么多女友中的一个,普普通通,没有任何的特别。但至少,她努力过,她不想放弃…
  • 办公室工作实务

    办公室工作实务

    本书旨在加强高职高专文秘专业学生办公室工作技能培养。编者以新型高职教学理念与教学方法为指导,创设具体、真切的办公室秘书工作适用情境,以具体业务操办流程为线索,重点突破秘书尤其是基层秘书在办公职能活动中涉及的工作项目和内容,让学生在完成具体项目任务的过程中掌握相关理论知识,并发展职业能力。本书可作为高等职业院校、高等专科学校、成人高校、民办高校及本科院校举办的二级职业技术学院文秘专业的教学用书,也可作为社会从业人员的业务参考书和培训教材。
  • 无声的惊雷(原创经典作品)

    无声的惊雷(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 影响你一生的100个建筑故事

    影响你一生的100个建筑故事

    本书精选了数十个关于建筑的故事,每一个故事都是世界各国社会和生活的结晶,是高度艺术化的精神产品,是读者了解世界和社会的窗口,是走向世界、观摩社会的最佳捷径。
  • 管控力:通向目标的执行方法

    管控力:通向目标的执行方法

    在这本书中,邵雨通过对企业经营问题的高度提炼,将原本复杂多变的经营简化成目标实现的过程。尽管德鲁克、韦尔奇、戈恩等人都将目标实施视为企业经营的重要任务之一,但这仍然是一个非常微妙的概括。事实上,任何一个企业经营者都知道,经营的核心正是确保目标的实现。本书的目的很明确:打造企业管控力。也就是协助中国企业在内部建立经营新秩序。大多数中国企业面临着一个转型时期:凭借胆识和运气成功的岁月一去不返,同时随着企业规模的不断扩大,继续依靠以往的人管人方式很难持续发展下去。诸多经营问题开始不断出现:目标无法实现、运营失去控制、人心涣散……在这个时候提倡管控力可谓击中中国企业管理的要害。
  • 格斗之下龙虎传说

    格斗之下龙虎传说

    在一个世界。有人类和怪物一同生活。后来怪物被封印了。而一个女孩曾经来到伊特博山,曾经来了一个异界的武术家,和一个女孩相遇之后。发生了奇遇,这是传说之下+龙虎之拳的同人,这部同人。主要是给喜欢传说之下的朋友的。当然不同AU和其他格斗游戏人物也会登场。但主要是龙虎之拳和传说之下。不过会有其他格斗游戏和对应AU欢迎讨论剧情的来群里【因为评论已经没了】尽管是ut和各个AU与格斗游戏,但还是有一些知名角色,不过这是ut和格斗游戏角色的主题,欢迎喜欢ut和格斗游戏的朋友们前来群号;705996858
  • 名门暖婚

    名门暖婚

    初次见面,她遭这个妖孽般的男人强吻!再次见面,她竟成了他的私人助理!她遭房东扫地出门,他出手相救,却趁机霸道将她强留身边,一步一步攻占她的人,她的心!他说:珞珞,十五年前你保护了我,以后的人生由我保护你!”