登陆注册
5364100000006

第6章

When Maslova, wearied out by the long walk, reached the building, accompanied by two soldiers, Prince Dmitri Ivanovitch Nekhludoff, who had seduced her, was still lying on his high bedstead, with a feather bed on the top of the spring mattress, in a fine, clean, well-ironed linen night shirt, smoking a cigarette, and considering what he had to do to-day, and what had happened yesterday.

Recalling the evening he had spent with the Korchagins, a wealthy and aristocratic family, whose daughter every one expected he would marry, he sighed, and, throwing away the end of his cigarette, was going to take another out of the silver case; but, changing his mind, he resolutely raised his solid frame, and, putting down his smooth, white legs, stepped into his slippers, threw his silk dressing gown over his broad shoulders, and passed into his dressing-room, walking heavily and quickly. There he carefully cleaned his teeth, many of which were filled, with tooth powder, and rinsed his mouth with scented elixir. After that he washed his hands with perfumed soap, cleaned his long nails with particular care, then, from a tap fixed to his marble washstand, he let a spray of cold water run over his face and stout neck. Having finished this part of the business, he went into a third room, where a shower bath stood ready for him.

Having refreshed his full, white, muscular body, and dried it with a rough bath sheet, he put on his fine undergarments and his boots, and sat down before the glass to brush his black beard and his curly hair, that had begun to get thin above the forehead.

Everything he used, everything belonging to his toilet, his linen, his clothes, boots, necktie, pin, studs, was of the best quality, very quiet, simple, durable and costly.

Nekhludoff dressed leisurely, and went into the dining-room. A table, which looked very imposing with its four legs carved in the shape of lions' paws, and a huge side-board to match, stood in the oblong room, the floor of which had been polished by three men the day before. On the table, which was covered with a fine, starched cloth, stood a silver coffeepot full of aromatic coffee, a sugar basin, a jug of fresh cream, and a bread basket filled with fresh rolls, rusks, and biscuits; and beside the plate lay the last number of the Revue des Deux Mondes, a newspaper, and several letters.

Nekhludoff was just going to open his letters, when a stout, middle-aged woman in mourning, a lace cap covering the widening parting of her hair, glided into the room. This was Agraphena Petrovna, formerly lady's maid to Nekhludoff's mother. Her mistress had died quite recently in this very house, and she remained with the son as his housekeeper. Agraphena Petrovna had spent nearly ten years, at different times, abroad with Nekhludoff's mother, and had the appearance and manners of a lady. She had lived with the Nekhludoffs from the time she was a child, and had known Dmitri Ivanovitch at the time when he was still little Mitinka.

"Good-morning, Dmitri Ivanovitch."

"Good-morning, Agraphena Petrovna. What is it you want?"

Nekhludoff asked.

"A letter from the princess; either from the mother or the daughter. The maid brought it some time ago, and is waiting in my room," answered Agraphena Petrovna, handing him the letter with a significant smile.

"All right! Directly!" said Nekhludoff, taking the letter and frowning as he noticed Agraphena Petrovna's smile.

That smile meant that the letter was from the younger Princess Korchagin, whom Agraphena Petrovna expected him to marry. This supposition of hers annoyed Nekhludoff.

"Then I'll tell her to wait?" and Agraphena Petrovna took a crumb brush which was not in its place, put it away, and sailed out of the room.

Nekhludoff opened the perfumed note, and began reading it.

The note was written on a sheet of thick grey paper, with rough edges; the writing looked English. It said:

Having assumed the task of acting as your memory, I take the liberty of reminding you that on this the 28th day of April you have to appear at the Law Courts, as juryman, and, in consequence, can on no account accompany us and Kolosoff to the picture gallery, as, with your habitual flightiness, you promised yesterday; a moins que vous ne soyez dispose a payer la cour d'assise les 300 roubles d'amende que vous vous refusez pour votre cheval, for not appearing in time. I remembered it last night after you were gone, so do not forget.

Princess M. Korchagin.

On the other side was a postscript.

Maman vous fait dire que votre convert vous attendra jusqu'a la nuit. Venez absolument a quelle heure que cela soit.

M. K.

同类推荐
  • 至正集

    至正集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 飛跎全傳

    飛跎全傳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古城集

    古城集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • James Mill

    James Mill

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教诫律仪

    教诫律仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冬季恋歌

    冬季恋歌

    诗歌集《冬季恋歌》,全书共收集作者诗歌65余首。作者对家乡、对母亲、对童年、对爱情的深切怀念,每一丝都撩动着人的心绪,每一缕都触动着人的灵魂。特别是对爱情的描绘,由期待,到感受,到怀念,到疼痛,再到坚信,每一个细节都像铺在雪地上的丝绸,美丽而忧伤。
  • 明伦汇编皇极典僭号部

    明伦汇编皇极典僭号部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀僚问答

    蜀僚问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中华传心地禅门师资承袭图

    中华传心地禅门师资承袭图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 空间重生之商门影后

    空间重生之商门影后

    何为幻术:惑人心,可杀人,亦可救人。沐千瑾十几年贡献组织,却被当成研究体,血尽而亡。重来一次,回到命运的转折点。这一年,家中困苦,至亲尚在,沐千瑾还是一个稚气未脱的初三学生。意外拾得空间玉戒,内藏一只高冷萝莉,教她幻术修真,化身都市女王——左手出,摄人心魄,右手出,幻象纷呈。一双妙手,一对灵眼,幻术加持,从美食发家,钱财滚滚来。此后,修真都市多了一位幻武双修,杀人于无形的传奇人物。此后,娱乐圈内多了一位演技深厚,神秘多变的千面女星。此后,心理学界多了一位手法高深,救人于绝望的心理神医。组势力,创财富……这一世,沐千瑾势必带着母亲和妹妹,脱离贫苦,走上虐渣复仇,发家致富的巅峰道路【小剧场】——有爱篇——“我饿了。”沐千瑾捂着肚子看向某男。“你想吃什么?我去做。”“你最擅长做什么?”某女轻咬嘴唇,纠结问道“唔……”某男沉思片刻,忽然上前,一把将某女推到,狠狠吻上。“我最擅长……生米煮成熟饭!”——萌宝篇——“儿子,真气测试准备好了吗?”“准备好啦!”萌娃双眼弯弯。“没忘记约定吧,要是不过,爸比可要打断你的腿哦!”某男吓唬道。“嗯!我已经和妈咪说了,妈咪说,要是你要打断我的腿,今晚就不用回房了!”某男瞬间黑脸……!【本文1V1,男女双处,女强男强!绝对爽文,宠文!】
  • 重生女配之梅梅要逆袭

    重生女配之梅梅要逆袭

    我在现实生活中总是很倒霉,普通的名字,极度倒霉的人生,好不容易穿越到一部小说里,却发现居然是自己写的小说里??而且还是穿越到被自己写的格外凄惨的女配身上?!!简直不要太倒霉!看我如何改变命运,反转世界!
  • 野草(中小学生必读丛书)

    野草(中小学生必读丛书)

    《野草》是鲁迅先生创作生涯中唯一的一部散文诗集,其中收录了散文诗二十三篇。这些作品,按鲁迅先生的说法是包含了他自己一生的人生哲学。全书以曲折幽晦的象征手法表达了他对现实的失望和愤懑,其文笔深沉隽永,意象玄妙奇美,是中国现代诗歌中的经典佳作,同时,也是研究鲁迅先生思想的重要资料。
  • 前清旧梦

    前清旧梦

    爱上一个人,可否是罪过?时光流逝,千帆过尽,那些痴情人的耳畔依然听不到回答。若是,为何还要相遇,且心底执着不知悔恨?若不是,那你为什么此刻,不在我身边?只道是万劫不复,恨红尘却把终身误。
  • 奇经八脉考

    奇经八脉考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巴什卡小铺(一)

    巴什卡小铺(一)

    1980年10月的一天,我上班来到办公室,按照多年的习惯,坐在写字台后的椅子上,马上打开了收发员早已摆放在案头的报纸,这是一份当天的《哈尔滨日报》。当时的报纸,不像现在有几十版,平日只有四版。人们看报,也不像现在,只浏览一下大标题,而是从头到尾,几乎每一篇文字都会仔细看。那天,四版报面很快看完了,工作还没开始,我就开始看中缝里登的广告。忽然,一则公证处的公告引起了我的注意:兹公告,无国籍俄罗斯人巴什卡?伊万诺芙娜,因病在外侨养老院去世,享年90岁,遗有沙曼街37号房产一处。