登陆注册
5363100000318

第318章

'She feels that what she did was awkward and foolish. She ought never to have paid the cheque away in such a manner. She knows that now.'

'It was given--not paid,' said Crawley; and as he spoke something of the black cloud came back on his face. 'And I am well aware hard Mrs Arabin strove to take away from the alms she bestowed the bitterness of the sting of eleemosynary aid. If you please, Arabin, we will not talk any more of that. I can never forget that I have been a beggar, but I need not make my beggary the matter of conversation. I hope the Holy Land has fulfilled your expectation?'

'It has more than done so,' said the dean, bewildered by the sudden change.

'For myself, it is, of course, impossible that I should ever visit any scenes except those to which my immediate work may call me--never in this world. The new Jerusalem is still within my reach--if it be not forfeited by pride and obstinacy; but the old Jerusalem I can never behold. Methinks, because it is so, I would sooner stand with my foot on Mount Olivet, or drink a cup of water in the village of Bethany, than visit any other spot within the traveller's compass. The sources of the Nile, of which men talk so much--I see it in the papers and reviews which the ladies at Framley are so good as to send to my wife--do not interest me much. I have no ambition to climb Mont Blanc or the Matterhorn; Rome makes my mouth water but little, nor even Athens much.

I can realise without seeing all that Athens could show me, and can fancy that the existing truth would destroy more than it would build up.

But to have stood on Calvary!'

'We don't know where Calvary was,' said the dean.

'I fancy that I should know--should know enough,' said the illogical and unreasonable Mr Crawley. 'Is it true that you can look over from the spot on which He stood as He came across the brow of the hill, and see the huge stones of the temple placed there by Solomon's men--as He saw them--right across the brook Cedron, is it not?'

'It's all there, Crawley--just as your knowledge of it tells you.'

'In the privilege of seeing those places I can almost envy a man his--money.' The last words he uttered after a pause. He had been about to say that underneath temptation he could almost envy a man his promotion; but he bethought himself that on such an occasion as this it would be better that he should spare the dean. 'And now, if you wish it, we will go in. I fancy that I see my wife at the window, as though she were waiting for us.' So saying, he strode on along the little path, and the dean was fain to follow him, even though he had said so little of all that he had intended to say.

As soon as he was in with Mrs Crawley he repeated his apology about the cheque, and found himself better able to explain himself than he could do when he was alone with the husband. 'Of course, it has been our fault,' he said.

'Oh, no,' said Mrs Crawley, 'how can you have been at fault when your only object was to do us good?' But, nevertheless, the dean took the blame upon his own shoulders, or, rather, upon those of his wife, and declared himself to be responsible for all the trouble about the cheque.

'Let it go,' said Crawley, after sitting awhile in silence; 'let it pass.'

'You cannot wonder, Crawley,' said the dean, 'that I should have felt myself obliged to speak of it.'

'For the future it will be well that it should be forgotten,' said Crawley; 'or, if not forgotten, treated as though forgotten. And now, dean, what must I do about the living?'

'Just resume it, as though nothing happened.'

'But that may hardly be done without the bishop's authority. I speak, of course, with deference to your higher and better information on such subjects. My experience in the taking up and laying down of livings has not been extended. But it seemeth to me that though it may certainly be in your power to nominate me again to the perpetual curacy of the parish--presuming your patronage to be unlimited and not to reach you in rotation only--yet the bishop may demand to institute again, and must so demand, unless he pleases to permit that my letter to him shall be revoked and cancelled.'

'Of course he will do anything of that kind. He must know the circumstances as well as you and I do.'

'At present they tell me he is much afflicted by the death of his wife, and, therefore, can hardly be expected to take immediate action. There came on the last Sunday one Mr Snapper, his chaplain.'

'We all know Snapper,' said the dean. 'Snapper is not a bad little fellow.'

'I say nothing of his being bad, my friend, but merely mention the fact that on Sunday morning last he performed the service in our church. On the Sunday previous Mr Thumble was here.'

'We all know Thumble, too,' said the dean; 'or, at least, we know something about him.'

'He has been a thorn in our sides,' said Mrs Crawley, unable to restrain the expression of her dislike when Mr Thumble's name was mentioned.

'Nay, my dear, nay;--do not allow yourself the use of language so strong against a brother. Our flesh at that time was somewhat prone to fester, and little thorns made us very sore.'

'He is a horrible man,' said Jane, almost in a whisper; but the words were distinctly audible to the dean.

'They need not come any more,' said Arabin.

同类推荐
热门推荐
  • 废柴倾城:狂妃训邪王

    废柴倾城:狂妃训邪王

    她乃北冥国闻名遐迩的丑女废物,遭未婚夫打死。凤眸再睁,一朝重生,从此翻手云,负手雨。废物?先天晶石前引凤凰出世,一手斗气,一手火术,乃惊世奇才。丑女?眼角伤疤消失,红莲为印,倾城容貌,魅惑众生。身负凰命,阴阳命格,易成死相。自重生便落入算计,步步成劫,九死一生。他乃天外天王者,却身中剧毒,遇见她,失了心,成了魔。不顾她容颜丑陋,执意要娶。三年之约,他重聘迎娶,成就她最好的盛世。且看他们如何强强联手,共登龙凤之位!--情节虚构,请勿模仿
  • 失落的珍珠(二)

    失落的珍珠(二)

    欢度刈草节野花和绿草争艳,鲜奶与草籽飘香的黄金季节,日子被说唱装点得色彩缤纷,如山口美丽的霓虹彩霞。他俩赶着畜群,朱布拉赶了几头驮着帐篷、粮食、什物的牦牛,绕着珍珠湖弯曲的湖岸,到远处疙瘩草滩去赶刈草节。朱布拉在离市稍远的一汪泉水边支起帐篷,旁边是水草繁茂的沼泽地。成双成对的男女青年,在沼泽地放牧溜跶,也许说着悄悄话,也许正商量几时支新帐篷。这是自古相传的风俗,也可能是近年的新风——这全是林夏的猜测。
  • 我只想平凡一生

    我只想平凡一生

    本来平凡的一生,没想步入波澜壮阔的世界,但却一直为之努力着............
  • 伤痕惋语(最受学生喜爱的散文精粹)

    伤痕惋语(最受学生喜爱的散文精粹)

    《最受学生喜爱的散文精粹》从喧嚣中缓缓走来,如一位许久不见的好友,收拾了一路趣闻,满载着一眼美景,静静地与你分享。靠近它,你会忘记白日里琐碎的工作,沉溺于片刻的宁谧。靠近它,你也会忘却烦恼,还心灵一片晴朗。一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。
  • 大德昌国州图志

    大德昌国州图志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时光山海等你来

    时光山海等你来

    【本文已出版,出版名《时光山海等你来》,当当淘宝均有售】【推荐新书,《傅少心尖宠:娇妻,有点甜!》】身为一个见钱眼开的职业鉴情师,夏子檬非常愉快的接受了这份工作。她阅男无数,火眼金睛,更有一个人见人爱花见花开的绝世闺蜜。所以这一千万,赚的简直太容易!但,事实证明。钱难赚,翔难吃,天上没有免费掉馅饼的好事。“给你一个亿,让别人知道我正常。”“易先生…这怎么证明?”“…这活我干不了,您还是另请高明去吧!”
  • 杨勇悫公奏议

    杨勇悫公奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燃犀传:香如故

    燃犀传:香如故

    《绯幻形》:香川古城的人偶世家“盘铃”,一对美丽的双胞姐妹小萱与小椿,究竟被杀死的是谁?火翼、冰鳍姐弟在盛夏的密阳中,揭开古老家族的秘密。《西洲曲》:一个找“阿薰”的神秘电话引发了火翼母亲的身世,当年在母亲故乡“雁渡洲”,被决定去献祭的“莲花娘子”是如何逃出南家祠堂的?《埋香幻》:花园上隐约长出了如同人头般的恐怖花朵,在守园人的一杯薄酒中,淡淡道出了“洪德少主”和“褒姒”惊心动魄的奇情往事……
  • 妃池中物:魅后无双

    妃池中物:魅后无双

    命运弄人,为何让他们在这样的时间,以这样的身份相遇?吾生君未生,君生吾已老。恨不同时生,日日与君好。纳兰烨收拾好一身萧索,孤独的走出书房,莹柔的灯光辉映,月牙衣袍比降下的白霜更凄更凉……金丝楠木的棺材里,熟悉的容颜呈现的是死亡的淡青,仍记初见时,这张脸是多么的惑魅人心,有神的眸子闪烁着狡黠和邪魅。可如今,所有的表情都不见了,所有所有的一切,都如幻梦一场般,一夕之间消失殆尽,遗留给无双的,只有此刻毫无生气的容颜.......瞳孔猛地一缩!心,如滚油浇心,五脏俱焚!浑身陡然剧烈颤抖,双臂踉跄的伸向棺里想去抚摸他,抱抱他:“南宫月,你曾许诺过要一生一世好好待我,怎么可以先离我而去了呢?
  • 昨日不悔,明日不追

    昨日不悔,明日不追

    看到软弱,知道了什么是坚强;因为狭隘,知道了什么是广博;因为有了自私的存在,那无私如同黑绸面上的白牡丹,更鲜明地被表达出来;活在阴暗里的人,更强烈地知道光明的模样。世道纷纷乱,花儿乱乱开,这是一个二元相对的世界。脚插污泥浊水,更能助得叶头净莲开。?本书以“赤子之心”为切入点,与读者一起,重觅本心,重拾美好华年。“归去来兮,田园将芜胡不归?”现代人没有陶渊明的幸运,不是所有人在厌倦了都市生活后,都可以有一个田园迎接自己的归来。实在没办法的时候,我们可以在心里给自己营造一个独属于自己的田园,那里有如烟蔓草,有夕照,有落英。