登陆注册
5363000000004

第4章

"She came many a time to our house after she left off living with us. Last Sunday se'nnight--no! it was this very last Sunday, she came to drink a cup of tea with Mary; and that was the last time we set eyes on her." "Was she any ways different in her manner?" asked Wilson. "Well, I don't know. I have thought several times since, that she was a bit quieter, and more womanly-like; more gentle, and more blushing, and not so riotous and noisy. She comes in, towards four o'clock, when afternoon church was loosing, and she goes and hangs her bonnet up on the old nail we used to call hers, while she lived with us. I remember thinking what a pretty lass she was, as she sat on a low stool by Mary, who was rocking herself, and in rather a poor way. She laughed and cried by turns, but all so softly and gently, like a child, that I couldn't find in my heart to scold her, especially as Mary was fretting already. One thing I do remember I did say, and pretty sharply too. She took our little Mary by the waist, and "Thou must leaving off calling her 'little' Mary, she's growing up into as fine a lass as one can see on a summer's day; more of her mother's stock than thine," interrupted Wilson. "Well, well, I call her 'little,' because her mother's name is Mary. But, as I was saying, she takes Mary in a coaxing sort of way, and 'Mary,' says she, 'what should you think if I sent for you some day and made a lady of you!' So I could not stand such talk as that to my girl, and I said, 'Thou'd best not put that nonsense i' th' girl's head I can tell thee I'd rather see her earning her bread by the sweat of her brow, as the Bible tells her she should do, aye, though she never got butter to her bread, than be like a do-nothing lady, worrying shopmen all morning, and screeching at her pianny all afternoon, and going to bed without having done a good turn to any one of God's creatures but herself.'" "Thou never could abide the gentlefolk," said Wilson, half amused at his friend's vehemence. "And what good have they ever done me that I should like them?" asked Barton, the latent fire lighting up his eye: and bursting forth, he continued, 'If I am sick, do they come and nurse me? If my child lies dying (as poor Tom lay, with his white wan lips quivering, for want of better food than I could give him), does the rich man bring the wine or broth that might save his life? If I am out of work for weeks in the bad times, and winter comes, with black frost, and keen east wind, and there is no coal for the grate, and no clothes for the bed, and the thin "ones are seen through the ragged clothes, does the rich man share his plenty with me, as he ought to do, if his religion wasn't a humbug? When I lie on my death-bed, and Mary (bless her) stands fretting, as I know she will fret," and here his voice faltered a little, "will a rich lady come and take her to her own home if need be, till she can look round, and see what best to do? No, I tell you, it's the poor, and the poor only, as does such things for the poor. Don't think to come over me with th' old tale that the rich know nothing of the trials of the poor; I say, if they don't know, they ought to know. We're their slaves as long as we can work; we pile up their fortunes with the sweat of our brows, and yet we are to live as separate as if we were in two worlds; ay, as separate as Dives and Lazarus, with a great gulf betwixt us: but I know who was best off then," and he wound up his speech with a low chuckle that had no mirth in it. "Well, neighbour," said Wilson, "all that may be very true, but what I want to know now is about Esther--when did you last hear of her?" "Why, she took leave of us that Sunday night in a very loving way, kissing both wife Mary, and daughter Mary (if I must not call her 'little'), and shaking hands with me; but all in a cheerful sort of manner, so we thought nothing about her kisses and shakes. But on Wednesday night comes Mrs Bradshaw's son with Esther's box, and presently Mrs Bradshaw follows with the key; and when we began to talk, we found Esther told her she was coming back to live with us, and would pay her week's money for not giving notice; and on Tuesday night she carried off a little bundle (her best clothes were on her back, as I said before), and told Mrs Bradshaw not to hurry herself about the big box, but bring it when she had time. So, of course, she thought she should find Esther with us; and when she told her story, my missus set up such a screech, and fell down in a dead swoon. Mary ran up with water for her mother, and I thought so much about my wife, I did not seem to care at all for Esther. But the next day I asked all the neighbours (both our own and Bradshaw's), and they'd none of 'em heard or seen nothing of her. I even went to a policeman, a good enough sort of a man, but a fellow I'd never spoken to before because of his livery, and I asks him if his 'cuteness could find any thing out for us. So I believe he asks other policemen; and one on 'em had seen a wench, like our Esther, walking very quickly with a bundle under her arm, on Tuesday night, toward eight o'clock, and get into a hackney coach, near Hulme Church, and we don't know 'th' number, and can't trace it no further. I'm sorry enough for the girl, for bad's come over her, one way or another, but I'm sorrier for my wife. She loved her next to me and Mary, and she's never been the same body since poor Tom's death. However, let's go back to them; your old woman may have done her good." As they walked homewards with a brisker pace, Wilson expressed a wish that they still were the near neighbours they once had been. "Still our Alice lives in the cellar under No. 14, in Barber Street, and if you'd only speak the word she'd be with you in five minutes to keep your wife company when she's lonesome. Though I'm Alice's brother, and perhaps ought not to say it, I will say there's none more ready to help with heart or hand than she is. Though she may have done a hard day's wash, there's not a child ill within the street but Alice goes to offer to sit up, and does sit up too, though may be she's to be at her work by six next morning." "She's a poor woman, and can feel for the poor, Wilson," was Barton's reply; and then he added, "Thank you kindly for your offer, and mayhap I may trouble her to be a bit with my wife, for while I'm at work, and Mary's at school, I know she frets above a bit. See, there's Mary!" and the father's eye brightened, as in the distance, among a group of girls, he spied his only daughter, a bonny lass of thirteen or so, who came bounding along to meet and to greet her father, in a manner that showed that the stern-looking man had a tender nature within. The two men had crossed the last stile, while Mary loitered behind to gather some buds of the coming hawthorn, when an overgrown lad came past her, and snatched a kiss, exclaiming, "

同类推荐
  • Nona Vincent

    Nona Vincent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说长寿灭罪护诸童子陀罗尼经

    佛说长寿灭罪护诸童子陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Moravians in Georgia

    The Moravians in Georgia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清十一大曜灯仪

    上清十一大曜灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法句经

    法句经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 奇闻怪谈:日本民间故事(套装共4册)

    奇闻怪谈:日本民间故事(套装共4册)

    日本本土流传着大量关于鬼灵精怪的传说故事,这些本土民众口耳相传的民间故事,既是日本文化的重要组成部分,也是日本文人学者创作中不可或缺的重要源泉。本系列丛书精选了日本文学大师小泉八云、田中贡太郎、芥川龙之介等文学大家的经典怪谈作品,如人面疮、狐仙报恩、山灵、蛤蟆神社、幽灵瀑布的传说等,几乎囊落了日本本土流传最广、最经典的民间故事。在大师们的笔下,这些故事或伤感,或诙谐,或警示,或讽喻,丰富多彩,形态多变,无不弥漫着强烈的日本传统文学的独特风味以及浓厚的扶桑国乡土汁味,对后世产生了深远且重大的影响,被后来者进行各种形式的改编和再创作,著名作家京极夏彦、梦枕貘、谷崎润一郎等,都深受这些作品的影响。这些民间故事,也是他人了解日本的重要窗口,为他人透视日本传统民俗文化作出了巨大的贡献。
  • 天地我逍遥

    天地我逍遥

    人族八大至尊之一,孤独至尊苏不邪在意外陨落,十年后天阳帝国君家少年突然觉醒记忆,发现自己就是孤独至尊苏不邪。从此以君不凡之名与当世无数天才相争锋,逐渐超越前世巅峰。
  • 我心清且浅

    我心清且浅

    时柒是十七,感谢看到我的书的每一个人哦!
  • 驭元诀

    驭元诀

    当末日来临掉入深渊那一刻,本是必死无疑,却肉体重生,修炼元气爬出地底。当踏出深渊的那一刻,什么?现在男人以胖为美?看着那一堆肥肉,呕……滚开,老娘是女人!(正统修仙)
  • 壁花少女恋习记

    壁花少女恋习记

    周旺旺从小到大都很倒霉。倒霉的高潮,发生在她结婚登记的前一天,她发现,男友劈腿了,小三还很嚣张。于是她失恋了,负一笔房债,预期中的升职被撬了墙角……一连串的倒霉事接二连三。再怎么倒霉,也不能阻挡她那颗大龄女青年想要嫁人的心。忽然出现的神秘男人,相知多年的男闺蜜,关心照顾她的上司,谁才是那个她想嫁的人呢?她还有两个闺蜜,她们的愿望都是嫁人。徐媛媛美貌聪明性格强势,偏爱花样美少男,让人感觉离婚姻很遥远,又不幸遭遇小三鄙视她:“你以为你是芭比娃娃吗?”顾琳琅朴素务实,小有自卑,为了结婚,她疯狂相亲,好不容易相中一个,却发现男人对她只有凑婚之心,全无半点爱情,她临阵脱逃……
  • 无极变

    无极变

    从小被一对强大武兽收养的猿天,在养父母的教导下喜欢上修炼、领悟魔武。
  • 听南怀瑾讲《庄子》

    听南怀瑾讲《庄子》

    本书以生动流畅、引人入胜的语言,讲述了《庄子》一书中的智慧,是作者精心研读南怀瑾大师《庄子讲记》后的个人感悟之作。全书分为逍遥游、齐物论、养生主、人间世、德充符、大宗师和应帝王七篇。
  • 矜持的女人最好命

    矜持的女人最好命

    《矜持的女人最好命》内容简介:矜持二字包含了太多了关于幸福的信息和暗号——矜持意味着自爱,是一种无形的自我保护。这个世界,因为有了女人才充满生机充满绚丽。著名作家冰心曾说过:“这世界如果少了女性,便会失去十分之五的真,十分之六的善,十分之七的美。”女人给这个世界带来了更多的真善美,却同时也要不可避免地要经历许多坎坷和磨难,还要经历命运的重重波折和幸福的次次考验。因为矜持,女人就避免了许多不必要的伤害,少走了一些不该走的弯路。
  • 我家全能医妃超凶的

    我家全能医妃超凶的

    男主重生,女主穿越,自带特工技能。不渣不虐,慢慢爱上!
  • 狼牙尖上的温柔

    狼牙尖上的温柔

    《狼牙尖上的温柔》是对梦境的迷恋的影像释放,残忍和宁静的并置,实现的欲望与未竟的渴望、暴力、爱情、性、死亡、意象的组合。 小说呈现了浓浓的魔幻色彩,人狼混杂、生死交融的奇异世界,荒诞、奇异,没有逻辑却又合乎情理,那么荒诞又那么神奇。小说把触目惊心的现实和迷离恍惚的幻觉结合在一起,通过夸张和虚实交错的艺术笔触来网罗人事,编织情节。这种似是而非,变幻想为现实而又不失其真,弥漫着浓重而强烈的神奇气氛。魔幻是途径,表现生活现实是目的。《狼牙尖上的温柔》是对梦境的迷恋的影像释放,残忍和宁静的并置,实现的欲望与未竟的渴望、暴力、爱情、性、死亡、意象的组合。