登陆注册
5362800000079

第79章

In Swabia on the first of May a tall fir-tree used to be fetched into the village, where it was decked with ribbons and set up; then the people danced round it merrily to music. The tree stood on the village green the whole year through, until a fresh tree was brought in next May Day. In Saxony people were not content with bringing the summer symbolically (as king or queen) into the village; they brought the fresh green itself from the woods even into the houses: that is the May or Whitsuntide trees, which are mentioned in documents from the thirteenth century onwards. The fetching in of the May-tree was also a festival. The people went out into the woods to seek the May (majum quaerere), brought young trees, especially firs and birches, to the village and set them up before the doors of the houses or of the cattle-stalls or in the rooms. Young fellows erected such May-trees, as we have already said, before the chambers of their sweethearts. Besides these household Mays, a great May-tree or May-pole, which had also been brought in solemn procession to the village, was set up in the middle of the village or in the market-place of the town. It had been chosen by the whole community, who watched over it most carefully. Generally the tree was stripped of its branches and leaves, nothing but the crown being left, on which were displayed, in addition to many-coloured ribbons and cloths, a variety of victuals such as sausages, cakes, and eggs. The young folk exerted themselves to obtain these prizes. In the greasy poles which are still to be seen at our fairs we have a relic of these old May-poles. Not uncommonly there was a race on foot or on horseback to the May-treea Whitsunday pastime which in course of time has been divested of its goal and survives as a popular custom to this day in many parts of Germany. At Bordeaux on the first of May the boys of each street used to erect in it a May-pole, which they adorned with garlands and a great crown; and every evening during the whole of the month the young people of both sexes danced singing about the pole. Down to the present day May-trees decked with flowers and ribbons are set up on May Day in every village and hamlet of gay Provence. Under them the young folk make merry and the old folk rest.

In all these cases, apparently, the custom is or was to bring in a new May-tree each year. However, in England the village May-pole seems as a rule, at least in later times, to have been permanent, not renewed annually.

Villages of Upper Bavaria renew their May-pole once every three, four, or five years. It is a fir-tree fetched from the forest, and amid all the wreaths, flags, and inscriptions with which it is bedecked, an essential part is the bunch of dark green foliage left at the top as a memento that in it we have to do, not with a dead pole, but with a living tree from the greenwood. We can hardly doubt that originally the practice everywhere was to set up a new May-tree every year. As the object of the custom was to bring in the fructifying spirit of vegetation, newly awakened in spring, the end would have been defeated if, instead of a living tree, green and sappy, an old withered one had been erected year after year or allowed to stand permanently. When, however, the meaning of the custom had been forgotten, and the May-tree was regarded simply as a centre for holiday merry-making, people saw no reason for felling a fresh tree every year, and preferred to let the same tree stand permanently, only decking it with fresh flowers on May Day. But even when the May-pole had thus become a fixture, the need of giving it the appearance of being a green tree, not a dead pole, was sometimes felt. Thus at Weverham in Cheshire are two May-poles, which are decorated on this day (May Day) with all due attention to the ancient solemnity; the sides are hung with garlands, and the top terminated by a birch or other tall slender tree with its leaves on; the bark being peeled, and the stem spliced to the pole, so as to give the appearance of one tree from the summit. Thus the renewal of the May-tree is like the renewal of the Harvest-May; each is intended to secure a fresh portion of the fertilising spirit of vegetation, and to preserve it throughout the year. But whereas the efficacy of the Harvest-May is restricted to promoting the growth of the crops, that of the May-tree or May-branch extends also, as we have seen, to women and cattle. Lastly, it is worth noting that the old May-tree is sometimes burned at the end of the year. Thus in the district of Prague young people break pieces of the public May-tree and place them behind the holy pictures in their rooms, where they remain till next May Day, and are then burned on the hearth. In Würtemberg the bushes which are set up on the houses on Palm Sunday are sometimes left there for a year and then burnt.

So much for the tree-spirit conceived as incorporate or immanent in the tree. We have now to show that the tree-spirit is often conceived and represented as detached from the tree and clothed in human form, and even as embodied in living men or women. The evidence for this anthropomorphic representation of the tree-spirit is largely to be found in the popular customs of European peasantry.

同类推荐
  • 太上老君外日用妙经

    太上老君外日用妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 殿阁词林记

    殿阁词林记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严原人论合解

    华严原人论合解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚堂和尚语录

    虚堂和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 是应篇

    是应篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 如梦言

    如梦言

    再活一次,你想怎么活。更新时间不固定,或许会持续写几年或者几天就放弃吧。
  • 紫星花之诗2

    紫星花之诗2

    卡亚特大陆是一片临海大陆,越往西越荒凉,最远是人类没有到过的神秘之地。大陆上的人们信仰着光明之神,却饱受妖魔的威胁。在几万年前,光明之神将危害人类安全的黑暗妖魔封印到了地底深处被称为“第九层圣殿”的地方。克里欧找到妖魔解禁的端倪,组成小队深入第九层圣殿。在这里,克里欧终于明白了妖魔王的诡计……
  • 奥运历史上的女性书写

    奥运历史上的女性书写

    因为“平等、发展、共赢”的奥运精神之光里,两性的平等、发展与共赢也是题中应有之义。在中国社会提倡“和谐发展”、“全民奥运”的背景下,探讨女生与奥运的丰富话题,是研究者与行动者、决策者与执行者的共同期待。在热火朝天的迎奥运的活动中,作为性别视角看奥运的先例,《奥运历史上的女性书写》必将成为奥运与当代中国文化发展史上的亮点!
  • 蝶恋迷城

    蝶恋迷城

    一起起匪夷所思的夺命案,一桩桩百思莫解的寻宝迷局,一步步颤然惊心的深宫乱斗。她是女法医,直属于皇帝的新机营探案专员,与男侦探闹剧连连,冥冥之中却有萦萦旧思围乱,他,到底还是那个他吗?女法医!男侦探!小催眠师!京城神骗!一起起匪夷所思的夺命案,新机营四人能否经受重重考验?
  • 竹马翻译官I

    竹马翻译官I

    小时候被人称为的两小无猜,青梅竹马,从俊朗的少年到帅气的男人,她陪他成长了十余年。可是十余年的时间似乎也不够她了解他。他从小就特别喜欢欺负她,没有他在的时候他就不许她跟别的小朋友玩。长大后的他依旧霸道无比,可是她却从没拒绝,只因为她觉得自己在他心里是特殊的。可是,现实永远磨人,两颗不能交集的心,永远站在彼岸。再见面时,他是全世闻名的翻译官,而她只不过是一个小镇教师。时光流逝,记忆中刻骨铭心的爱情始终忘不掉……
  • 阳曲傅先生事略

    阳曲傅先生事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超级风暴潮

    超级风暴潮

    尚丽洁翻了个身,半梦半醒地问:“几点了?你……还没睡?”斜倚在沙发上的党安裹紧羽绒棉衣,忧心忡忡:“你听这风!你听!”气温骤降十度,狂风暴雨,时而夹杂着沙粒雪,酣畅淋漓地肆虐。党安也像在风暴中煎熬。西北风狂怒的吼声拐着弯儿,拔着高儿,从海面推向小岛,扫过县城,向东南奔腾而去。海浪的喧嚣被狂风的吼叫遮掩了,偶尔从狂风呼号的缝隙中愤怒地亮一嗓子,足以使人惊魂。电是当晚六点多钟突然停掉的,一夜漆黑到天亮。没有电,暖气也没,自来水也停了,空调成了摆设,连锁反应,城市功能完全丧失。寒冷、恐怖与黑暗联手,完全笼罩了四面环海的小城。
  • 空先生撒拉嘿呦

    空先生撒拉嘿呦

    “你成为了我不变的最盛大的欢喜,无论何时何处。哪怕我身处深渊,也为你奔向光明。”——零辰“爱你爱到白骨枯,与你一起,坠进深渊。”——空星重回到一切的起点,莫名绑定一个火球系统。零辰表示:是钱不香吗?是颜不帅吗?还是娇没撒软?放着个极品男人不要。自从空少拐回来一个软软的小娇妻,各大名牌白莲花,绿茶婊都上门欺负小娇妻。众人万万没想到,进去三个,抬出来两个!还有一个,被软软的外表收买。“嘤,好可爱,想揉,想抱,想偷回家!” 怀疑人生的统子:“……我绑了一个魔鬼”角落里,某空少:嘤嘤嘤,老婆不要我了。外表软萌内心拽女王/高冷病娇小奶狗(1v1)
  • 凉时锦倾城

    凉时锦倾城

    “我终于把你弄丢了,你的世界我在也进不去了”――――楚轩然“我的故事属于你,而你的故事却不属于我。以后就让我成为你故事里的主角吧”――――顾靳城“虽然你已经不把我当成朋友,可是你在我心里一直是最好的朋友”――――路秦怡“我失去了很多,我想把他们找回来”――――梁时锦
  • 你是我的南浔

    你是我的南浔

    “傅言浔,我心悦你”宋知南在遇见他之前从来没有想过,自己会主动向一个人吐露感情。家庭的不完整让宋知南不敢相信年少的青恋,但是17岁那年确实她一生的转折。