登陆注册
5362800000073

第73章

If there is no tamarind to act as bride, a jasmine will serve the turn. The expenses of such a marriage are often considerable, for the more Brahmans are feasted at it, the greater the glory of the owner of the grove. A family has been known to sell its golden and silver trinkets, and to borrow all the money they could in order to marry a mango-tree to a jasmine with due pomp and ceremony. On Christmas Eve German peasants used to tie fruit-trees together with straw ropes to make them bear fruit, saying that the trees were thus married.

In the Moluccas, when the clove-trees are in blossom, they are treated like pregnant women. No noise may be made near them; no light or fire may be carried past them at night; no one may approach them with his hat on, all must uncover in their presence. These precautions are observed lest the tree should be alarmed and bear no fruit, or should drop its fruit too soon, like the untimely delivery of a woman who has been frightened in her pregnancy. So in the East the growing rice-crop is often treated with the same considerate regard as a breeding woman. Thus in Amboyna, when the rice is in bloom, the people say that it is pregnant and fire no guns and make no other noises near the field, for fear lest, if the rice were thus disturbed, it would miscarry, and the crop would be all straw and no grain.

Sometimes it is the souls of the dead which are believed to animate trees.

The Dieri tribe of Central Australia regard as very sacred certain trees which are supposed to be their fathers transformed; hence they speak with reverence of these trees, and are careful that they shall not be cut down or burned. If the settlers require them to hew down the trees, they earnestly protest against it, asserting that were they to do so they would have no luck, and might be punished for not protecting their ancestors. Some of the Philippine Islanders believe that the souls of their ancestors are in certain trees, which they therefore spare. If they are obliged to fell one of these trees, they excuse themselves to it by saying that it was the priest who made them do it. The spirits take up their abode, by preference, in tall and stately trees with great spreading branches. When the wind rustles the leaves, the natives fancy it is the voice of the spirit; and they never pass near one of these trees without bowing respectfully, and asking pardon of the spirit for disturbing his repose. Among the Ignorrotes, every village has its sacred tree, in which the souls of the dead forefathers of the hamlet reside.

Offerings are made to the tree, and any injury done to it is believed to entail some misfortune on the village. Were the tree cut down, the village and all its inhabitants would inevitably perish.

In Corea the souls of people who die of the plague or by the roadside, and of women who expire in childbirth, invariably take up their abode in trees. To such spirits offerings of cake, wine, and pork are made on heaps of stones piled under the trees. In China it has been customary from time immemorial to plant trees on graves in order thereby to strengthen the soul of the deceased and thus to save his body from corruption; and as the evergreen cypress and pine are deemed to be fuller of vitality than other trees, they have been chosen by preference for this purpose. Hence the trees that grow on graves are sometimes identified with the souls of the departed. Among the Miao-Kia, an aboriginal race of Southern and Western China, a sacred tree stands at the entrance of every village, and the inhabitants believe that it is tenanted by the soul of their first ancestor and that it rules their destiny. Sometimes there is a sacred grove near a village, where the trees are suffered to rot and die on the spot. Their fallen branches cumber the ground, and no one may remove them unless he has first asked leave of the spirit of the tree and offered him a sacrifice. Among the Maraves of Southern Africa the burial-ground is always regarded as a holy place where neither a tree may be felled nor a beast killed, because everything there is supposed to be tenanted by the souls of the dead.

In most, if not all, of these cases the spirit is viewed as incorporate in the tree; it animates the tree and must suffer and die with it. But, according to another and probably later opinion, the tree is not the body, but merely the abode of the tree-spirit, which can quit it and return to it at pleasure.

The inhabitants of Siaoo, an East Indian island, believe in certain sylvan spirits who dwell in forests or in great solitary trees. At full moon the spirit comes forth from his lurking-place and roams about. He has a big head, very long arms and legs, and a ponderous body. In order to propitiate the wood-spirits people bring offerings of food, fowls, goats, and so forth to the places which they are supposed to haunt. The people of Nias think that, when a tree dies, its liberated spirit becomes a demon, which can kill a coco-nut palm by merely lighting on its branches, and can cause the death of all the children in a house by perching on one of the posts that support it. Further, they are of opinion that certain trees are at all times inhabited by roving demons who, if the trees were damaged, would be set free to go about on errands of mischief. Hence the people respect these trees, and are careful not to cut them down.

同类推荐
  • 禅苑清规

    禅苑清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扫魅敦伦东度记

    扫魅敦伦东度记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洛阳记

    洛阳记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修习般若波罗蜜菩萨观行念诵仪轨

    修习般若波罗蜜菩萨观行念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神农本草经百种录

    神农本草经百种录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 首席公爵请放手

    首席公爵请放手

    为了逃避相亲结婚的话题,她决定来一次出国旅行,却在回国的前一晚,被人卖进黑市。他是黑白两道的神秘大人物,在众多物品中唯独看中了她,一夜之后,她成了众人艳羡的对象。就在她慢慢对他打开心扉的时候,他却厌弃了她。 再次相见,她早已嫁为人妻,身为人母,脸上的笑容一改她曾经面对他时的冰冷。一场大火,烧毁了她的家,她带着孩子苍惶出逃……
  • 天定姻缘:傲娇世子妃

    天定姻缘:傲娇世子妃

    侯府有女,资国色,奈何言行粗鄙,不堪大雅。人说,好看的皮囊千篇一律,高雅的内涵百丑难遮。选妻当选真善美!可惜,崇安王府的那位世子大人偏就迷上了她的皮相。众人诋毁她时,世子大人云淡风轻说:“吾妻貌美,即使心如蛇蝎,那也是蛇蝎美人!”即使世人唾弃千百遍,奈何世子大人强势护短:“吾妻之所愿,力排万难,宠之。”只是当桃花遍地开,发顶一片绿时,世子大人终于坐不住了“吾妻甚为美艳,当藏之金屋!”来人,把世子妃给我绑回来!超傲娇小仙女的虐夫日常VS超腹黑世子爷的追妻长路甜炸,甜炸,甜炸。
  • 变身女学霸

    变身女学霸

    最美学霸女神的故事。-----------新书《诸天最强女主》火热连载中,可移步一观。新书书友群:1040376106
  • 筸军之城

    筸军之城

    这是一部折射着历史上筸军兴衰存亡、艺术展现湘西地域文化灵魂的作品,讲述的故事以一个纷繁交杂、充满魔力与奇诡风俗的小镇——镇筸镇为背景。在这里:男人们继承着世代为军的衣钵,执着于一生出生入死的战争使命、时势转寰的权力争斗,女人则执着一生守候她终生所爱的爱情,直至生命萎去。复杂错综的故事情节;充满张力的人物性格;古老神秘的地域文化,作者以独具的目光和富于民族特色的精彩叙述,写出了筸军的灵魂,透视了湘西的精魂,更发现了湘西人尤其是苗人的一些内在的、本质的、与世不同又不乏共性的生存秘密。
  • 金刚药叉瞋怒王息灾大威神验念诵仪轨

    金刚药叉瞋怒王息灾大威神验念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巴蜀奇人(巴蜀文化丛书)

    巴蜀奇人(巴蜀文化丛书)

    展现了作者对于稗官野史和民风民俗这类下里巴人式的东西的熟稔。他为我们开辟了另一条道路:历史后花园的隐秘小径。
  • 风雨同舟未了情

    风雨同舟未了情

    共和国十名开国大将用兵作战各有千秋,经历爱情也相映成趣。其中张云逸大将以年纪最大、革命资历最长而著称。他与第二个妻子韩碧的爱情极富传奇色彩,成为千古佳话。1923秋季,旧农历的一个迎娶嫁往的良辰吉日。广州的一所宽敞的住宅里,正举行着一场奇特的婚礼。古色古香的绛红油漆家俱为宽敞的客厅增添了几许暖色,正对门的影墙上一个大大的红双喜使房间里洋溢着淡淡的喜庆气氛,但婚礼绝无一般的喧闹和鞭炮声。
  • Danny's Own Story

    Danny's Own Story

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农妇空间:孩子王娘亲

    农妇空间:孩子王娘亲

    谁来告诉她,面前这一群小不点是怎么个意思?什么?是她的孩子?林悦儿看着自己娇小的身体,怎么都想不到怎么会冒出这么多孩子来。欲哭无泪的林悦儿,只好踏上了种田养娃的道路。买地,种田,养娃,开店。好歹自己身怀异宝啊!空间相伴,看她如何在古代养儿育女,开拓自己的天地。有钱有房有车,一堆人上门。林悦儿不为所动,一个字,打。两个字,重打。三个字,狠狠打。可是,谁来告诉她,面前这个整个黑脸的男人是谁?你说你是孩子他爹,谁信啊?豪妈完本作品推荐:《穿越随身空间之凤琉璃》,《药香农妇:军师相公追妻忙》。完结纯古言文《天下为君:娘子太妖娆》。新书《千金错:万能农女锄作田》期待亲们多多支持!
  • 丑女翻身:总裁大人也疯狂

    丑女翻身:总裁大人也疯狂

    一次逃跑中误入总裁房间,遇上了喝醉后神志不清的男人……本想偷偷逃跑当什么事都没有发生过,然而,事实并没那么简单......