登陆注册
5362800000394

第394章

1. On the Fire-festivals in general

THE FOREGOING survey of the popular fire-festivals of Europe suggests some general observations. In the first place we can hardly help being struck by the resemblance which the ceremonies bear to each other, at whatever time of the year and in whatever part of Europe they are celebrated. The custom of kindling great bonfires, leaping over them, and driving cattle through or round them would seem to have been practically universal throughout Europe, and the same may be said of the processions or races with blazing torches round fields, orchards, pastures, or cattle-stalls. Less widespread are the customs of hurling lighted discs into the air and trundling a burning wheel down hill. The ceremonial of the Yule log is distinguished from that of the other fire-festivals by the privacy and domesticity which characterise it; but this distinction may well be due simply to the rough weather of midwinter, which is apt not only to render a public assembly in the open air disagreeable, but also at any moment to defeat the object of the assembly by extinguishing the all-important fire under a downpour of rain or a fall of snow. Apart from these local or seasonal differences, the general resemblance between the fire-festivals at all times of the year and in all places is tolerably close. And as the ceremonies themselves resemble each other, so do the benefits which the people expect to reap from them. Whether applied in the form of bonfires blazing at fixed points, or of torches carried about from place to place, or of embers and ashes taken from the smouldering heap of fuel, the fire is believed to promote the growth of the crops and the welfare of man and beast, either positively by stimulating them, or negatively by averting the dangers and calamities which threaten them from such causes as thunder and lightning, conflagration, blight, mildew, vermin, sterility, disease, and not least of all witchcraft.

But we naturally ask, How did it come about that benefits so great and manifold were supposed to be attained by means so simple? In what way did people imagine that they could procure so many goods or avoid so many ills by the application of fire and smoke, of embers and ashes? Two different explanations of the fire-festivals have been given by modern enquirers. On the one hand it has been held that they are sun-charms or magical ceremonies intended, on the principle of imitative magic, to ensure a needful supply of sunshine for men, animals, and plants by kindling fires which mimic on earth the great source of light and heat in the sky. This was the view of Wilhelm Mannhardt. It may be called the solar theory. On the other hand it has been maintained that the ceremonial fires have no necessary reference to the sun but are simply purificatory in intention, being designed to burn up and destroy all harmful influences, whether these are conceived in a personal form as witches, demons, and monsters, or in an impersonal form as a sort of pervading taint or corruption of the air. This is the view of Dr. Edward Westermarck and apparently of Professor Eugen Mogk. It may be called the purificatory theory. Obviously the two theories postulate two very different conceptions of the fire which plays the principal part in the rites. On the one view, the fire, like sunshine in our latitude, is a genial creative power which fosters the growth of plants and the development of all that makes for health and happiness; on the other view, the fire is a fierce destructive power which blasts and consumes all the noxious elements, whether spiritual or material, that menace the life of men, of animals, and of plants. According to the one theory the fire is a stimulant, according to the other it is a disinfectant; on the one view its virtue is positive, on the other it is negative.

Yet the two explanations, different as they are in the character which they attribute to the fire, are perhaps not wholly irreconcilable. If we assume that the fires kindled at these festivals were primarily intended to imitate the sun's light and heat, may we not regard the purificatory and disinfecting qualities, which popular opinion certainly appears to have ascribed to them, as attributes derived directly from the purificatory and disinfecting qualities of sunshine? In this way we might conclude that, while the imitation of sunshine in these ceremonies was primary and original, the purification attributed to them was secondary and derivative. Such a conclusion, occupying an intermediate position between the two opposing theories and recognising an element of truth in both of them, was adopted by me in earlier editions of this work; but in the meantime Dr. Westermarck has argued powerfully in favour of the purificatory theory alone, and I am bound to say that his arguments carry great weight, and that on a fuller review of the facts the balance of evidence seems to me to incline decidedly in his favour. However, the case is not so clear as to justify us in dismissing the solar theory without discussion, and accordingly I propose to adduce the considerations which tell for it before proceeding to notice those which tell against it. A theory which had the support of so learned and sagacious an investigator as W. Mannhardt is entitled to a respectful hearing.

同类推荐
热门推荐
  • 每天读点《道德经》

    每天读点《道德经》

    《道德经》(又名《老子》)一书分为81章,由“道经”和“德经”两部分组成。尽管全书只有五千余字,但从古至今,研究《(道德经》的文字已经有几千万字之多,注解《道德经》的名家也有数十家。可以说,《道德经》是世界文化史上最具原创性和启发性的著作之一。本书从《道德经》中挑选出近百个影响深远、富有哲理的句子,分为人生之道、处世之道、修身之道、成功之道、社交之道、管理之道、谋略之道、思辨之道等章节,其中既有原文、译文,还有后人评注、人生感悟,能让大家更清楚地了解老子有关治国、为人处世和个人修身方面一系列的观点。若能把它用于实践,希冀能成就自己的事业,实现完满的人生。
  • 安若只遇初见之初夏追梦

    安若只遇初见之初夏追梦

    那年初夏我们初见,那时我还不懂什么是友情,至到你的到来,我这颗冰冷的心逐渐被你融化,我的脑海被你的笑容所占据。
  • 快穿宿主别玩惹

    快穿宿主别玩惹

    一句话简介:这就是一个找不到乐趣女主×被不走套路女主逼疯的小系统的快落故事。这就是一个小系统每个世界都吃醋,每个世界都掀桌,而女主日常逗系统的故事。这就是一个女主日常无聊,日常找事逗系统的故事。PS:脑洞时大时小,原创文,如有雷同,纯属偶然,不喜勿喷。
  • 妖孽女强人:在逃皇后

    妖孽女强人:在逃皇后

    【女强文】月悉华倏然睁开双眼,沉静的眸中光华流转。首先映入眼帘的是一片湛蓝的天空……穿越而来的妖孽女强人,历尽千辛万苦,让男人坐上了龙椅,却因为这个男人,不得不逃……
  • 王者荣耀之纵酒剑仙

    王者荣耀之纵酒剑仙

    王者大陆,群雄荟萃,诸子百家,楚汉风云,乱世三国,无数顶尖的灵魂在此碰撞。任你机关秘术纵横,任你魔种血脉传承,自一剑破之。东土长安,西域楼兰,一篇诗,一斗酒,一曲长歌,一剑天涯!剑仙之名,誓响彻大陆之巅!万道争锋,谁最后可称王者?大河之剑,天上来!
  • 红警之自由科技

    红警之自由科技

    屠杀,前方战斗的消息不断传来,城市内充满了谣言的恐怖。人们生活在生与死的边缘,但谁又愿意死去,哪怕是蝼蚁也会苟且偷生。所有人都祈求着和平,而战争就像是毒瘾一般强效而致命,惊心动魄后的城市已经没有了往日的安详和宁静,取而代之的是毫无生气的哀嚎和对世间的绝望。灰色的光芒完全的笼罩在这可见的世界中,而黑暗中微弱的亮光还保持着和平守望。
  • 囧女闯江湖

    囧女闯江湖

    这是一个现代猥琐女教练穿越到古代江湖遇见的一系列坑美女事件!采花贼,中毒,偷灵药…妖袅袅感觉自己的人生圆满了…囧且看现代美少女如何在江湖里顽强生存顺带俘获一众美男芳心!【情节虚构,请勿模仿】
  • 帝妃临天

    帝妃临天

    作为世人眼中柔柔弱弱的她,她其实觉得挺冤枉的。明明她很强,还强的逆天好么。世人皆知,丞相府的废柴五小姐有四个把她宠上天的强大哥哥,忽然有天哥哥们都失踪了。早就对她羡慕嫉妒恨的一干人等觉得落井下石的机会来了,个个争先恐后的出手,结果被虐的鬼哭狼嚎。五小姐柔弱的笑了笑,哎呀,大腿没了,我自己当大腿就行了啊。这时候世人才知,娇滴滴的小白花,切开都是黑的,根本就是食人花啊,惹不起惹不起。五小姐拳打南山猛虎,脚踢北海蛟龙,强到爆炸。这年头碰瓷的见多了,但是碰瓷救命之恩的还真是第一次。俊美男子碰瓷救命之恩一定要以身相许给五小姐,五小姐表示,我可以不接受吗?俊美男子摇头,当然不可以!
  • 思维模式决定成败:影响一生的20种思维

    思维模式决定成败:影响一生的20种思维

    本书将人类的思维模式分为两大类:有利于成功的思维模式和倾向于失败的思维模式,透过对“成功模式”和“失败模式”的系统性对比,论述了成功与失败的深层次原因,如同绿灯行(油门)、红灯停(刹车)的交通指令(操控系统),指导着我们启动“生产成功的流水线”以创造成功,提醒着我们关闭“生产失败的流水线”以规避失败。
  • 伤寒悬解

    伤寒悬解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。