登陆注册
5362800000361

第361章

At this festival the great god died in the person of one human representative and came to life again in the person of another, who was destined to enjoy the fatal honour of divinity for a year and to perish, like all his predecessors, at the end of it. The young man singled out for this high dignity was carefully chosen from among the captives on the ground of his personal beauty. He had to be of unblemished body, slim as a reed and straight as a pillar, neither too tall nor too short. If through high living he grew too fat, he was obliged to reduce himself by drinking salt water. And in order that he might behave in his lofty station with becoming grace and dignity he was carefully trained to comport himself like a gentleman of the first quality, to speak correctly and elegantly, to play the flute, to smoke cigars and to snuff at flowers with a dandified air. He was honourably lodged in the temple, where the nobles waited on him and paid him homage, bringing him meat and serving him like a prince. The king himself saw to it that he was apparelled in gorgeous attire, for already he esteemed him as a god. Eagle down was gummed to his head and white cock's feathers were stuck in his hair, which drooped to his girdle. A wreath of flowers like roasted maize crowned his brows, and a garland of the same flowers passed over his shoulders and under his armpits. Golden ornaments hung from his nose, golden armlets adorned his arms, golden bells jingled on his legs at every step he took; earrings of turquoise dangled from his ears, bracelets of turquoise bedecked his wrists; necklaces of shells encircled his neck and depended on his breast; he wore a mantle of network, and round his middle a rich waistcloth. When this bejewelled exquisite lounged through the streets playing on his flute, puffing at a cigar, and smelling at a nosegay, the people whom he met threw themselves on the earth before him and prayed to him with sighs and tears, taking up the dust in their hands and putting it in their mouths in token of the deepest humiliation and subjection. Women came forth with children in their arms and presented them to him, saluting him as a god. For he passed for our Lord God; the people acknowledged him as the Lord. All who thus worshipped him on his passage he saluted gravely and courteously. Lest he should flee, he was everywhere attended by a guard of eight pages in the royal livery, four of them with shaven crowns like the palace-slaves, and four of them with the flowing locks of warriors; and if he contrived to escape, the captain of the guard had to take his place as the representative of the god and to die in his stead. Twenty days before he was to die, his costume was changed, and four damsels delicately nurtured and bearing the names of four goddessesthe Goddess of Flowers, the Goddess of the Young Maize, the Goddess Our Mother among the Water, and the Goddess of Saltwere given him to be his brides, and with them he consorted. During the last five days divine honours were showered on the destined victim. The king remained in his palace while the whole court went after the human god. Solemn banquets and dances followed each other in regular succession and at appointed places. On the last day the young man, attended by his wives and pages, embarked in a canoe covered with a royal canopy and was ferried across the lake to a spot where a little hill rose from the edge of the water. It was called the Mountain of Parting, because there his wives bade him a last farewell. Then, accompanied only by his pages, he repaired to a small and lonely temple by the wayside. Like the Mexican temples in general, it was built in the form of a pyramid; and as the young man ascended the stairs he broke at every step one of the flutes on which he had played in the days of his glory. On reaching the summit he was seized and held down by the priests on his back upon a block of stone, while one of them cut open his breast, thrust his hand into the wound, and wrenching out his heart held it up in sacrifice to the sun. The body of the dead god was not, like the bodies of common victims, sent rolling down the steps of the temple, but was carried down to the foot, where the head was cut off and spitted on a pike.

Such was the regular end of the man who personated the greatest god of the Mexican pantheon.

The honour of living for a short time in the character of a god and dying a violent death in the same capacity was not restricted to men in Mexico; women were allowed, or rather compelled, to enjoy the glory and to share the doom as representatives of goddesses. Thus at a great festival in September, which was preceded by a strict fast of seven days, they sanctified a young slave girl of twelve or thirteen years, the prettiest they could find, to represent the Maize Goddess Chicomecohuatl. They invested her with the ornaments of the goddess, putting a mitre on her head and maize-cobs round her neck and in her hands, and fastening a green feather upright on the crown of her head to imitate an ear of maize. This they did, we are told, in order to signify that the maize was almost ripe at the time of the festival, but because it was still tender they chose a girl of tender years to play the part of the Maize Goddess. The whole long day they led the poor child in all her finery, with the green plume nodding on her head, from house to house dancing merrily to cheer people after the dulness and privations of the fast.

同类推荐
  • 通天澹崖原禅师语录

    通天澹崖原禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄牝之门赋注释

    玄牝之门赋注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古列女传

    古列女传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘流转诸有经

    佛说大乘流转诸有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝首入净明四规明鉴经

    太上灵宝首入净明四规明鉴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一只猫的随笔

    一只猫的随笔

    时而忧郁,时而欢脱,不是爱生活而爱自己,是爱自己而爱生活,心绪大多淡淡,时而会浓,有点不着调,喜欢随意,随心,但会很认真的继续走下去
  • 都市侠警

    都市侠警

    金玉公子作品:《我是警察》系列之《都市侠警》。一名怀揣梦想的懵懂少年;一场场缠绵悱恻的感情纠葛;一桩桩惊奇迷离的烧脑案件;一个个激情奋斗的热血故事;一段正邪交锋的侠警传奇;一本真实的刑侦小说。我是萧伟这是我的警察故事风一样的传奇,用睿智的双眼揭开最终的迷局。书友群:622.393.818开心交流。
  • 樱花的季节不忧伤

    樱花的季节不忧伤

    人生是一场漫长而孤独的旅行,途中的美好人物与风景,才是这路上最值得珍惜的。缘生缘起,缘起缘灭,何必在梦醒时分徒留悲伤。
  • 赠严司直

    赠严司直

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱是永恒

    爱是永恒

    描述一个80后男生曲折、坎坷、悲喜交加的爱情、婚姻生活。
  • 三国之铁骑无双

    三国之铁骑无双

    铁血三国,战骑无双,颖川陈玉,生于世家,从傻X成为绝顶聪明之人,收猛将,得谋士,娶美人,一揽众美在三国,建至强骑兵,铁骑所向,扬威无敌!
  • 花开夫贵之娘子报喜

    花开夫贵之娘子报喜

    “你姓花不姓木,你是我家的下人!”因母亲出身卑微,花末末被家人当做丫鬟使唤,最后被虐待至死。闭眼再一睁开,曾经备受欺凌的花末末已换了个魂,她是杀手宋姬。刚来就被奶奶卖给有儿子的半瞎子男人续弦,宋姬暗暗打算着如何恢复自由。不想相公家的日子不安稳,老是有刺客出现,一天半夜,相公左右分别捞起包子和媳妇,半夜离开了家。宋姬这才知道,相公不瞎了,小包子是别人的。这都是啥事?“媳妇,我们去找个地方种一庄子的花,好不好?”“好。”呃…她怎么回答得这么自然?
  • 穿越的神将

    穿越的神将

    上本书因不可抗力因素太监了十三在此跪拜各位读者老爷请求原谅,幼苗新书《自九叔世界不朽》以轻装上路,还请诸位老爷多多关照,十三在此跪谢各位。诸位老爷可以小看一下开头,觉得不爽或者想K我的可以在新书里(????)=?盘我。
  • 平吴录

    平吴录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 厉先生今天也不想离婚

    厉先生今天也不想离婚

    一天沈苑的名字又被挂上了微博热搜榜,不过这次的话题却很不一样。#国民女神沈苑结婚##沈苑老公厉博谦##女星沈苑与厉氏总裁隐婚#……看着急得团团转的沈苑,厉博谦心中得意,“全世界人民都知道你是我厉博谦的老婆了,我看你怎么跟我离婚!”作者喊话:“快来看!人前真高冷人后老奶狗的霸道总裁厉博谦强烈的求生欲压不住啦!”