登陆注册
5362800000354

第354章

1. The Human Scapegoat in Ancient Rome

WE are now prepared to notice the use of the human scapegoat in classical antiquity. Every year on the fourteenth of March a man clad in skins was led in procession through the streets of Rome, beaten with long white rods, and driven out of the city. He was called Mamurius Veturius, that is, the old Mars, and as the ceremony took place on the day preceding the first full moon of the old Roman year (which began on the first of March), the skin-clad man must have represented the Mars of the past year, who was driven out at the beginning of a new one. Now Mars was originally not a god of war but of vegetation. For it was to Mars that the Roman husbandman prayed for the prosperity of his corn and his vines, his fruit-trees and his copses; it was to Mars that the priestly college of the Arval Brothers, whose business it was to sacrifice for the growth of the crops, addressed their petitions almost exclusively; and it was to Mars, as we saw, that a horse was sacrificed in October to secure an abundant harvest. Moreover, it was to Mars, under his title of Mars of the woods (Mars Silvanus), that farmers offered sacrifice for the welfare of their cattle. We have already seen that cattle are commonly supposed to be under the special patronage of tree-gods. Once more, the consecration of the vernal month of March to Mars seems to point him out as the deity of the sprouting vegetation. Thus the Roman custom of expelling the old Mars at the beginning of the new year in spring is identical with the Slavonic custom of carrying out Death, if the view here taken of the latter custom is correct. The similarity of the Roman and Slavonic customs has been already remarked by scholars, who appear, however, to have taken Mamurius Veturius and the corresponding figures in the Slavonic ceremonies to be representatives of the old year rather than of the old god of vegetation. It is possible that ceremonies of this kind may have come to be thus interpreted in later times even by the people who practised them. But the personification of a period of time is too abstract an idea to be primitive. However, in the Roman, as in the Slavonic, ceremony, the representative of the god appears to have been treated not only as a deity of vegetation but also as a scapegoat.

His expulsion implies this; for there is no reason why the god of vegetation, as such, should be expelled the city. But it is otherwise if he is also a scapegoat; it then becomes necessary to drive him beyond the boundaries, that he may carry his sorrowful burden away to other lands. And, in fact, Mamurius Veturius appears to have been driven away to the land of the Oscans, the enemies of Rome.

2. The Human Scapegoat in Ancient Greece

THE ANCIENT Greeks were also familiar with the use of a human scapegoat. In Plutarch's native town of Chaeronea a ceremony of this kind was performed by the chief magistrate at the Town Hall, and by each householder at his own home. It was called the expulsion of hunger. A slave was beaten with rods of the agnus castus, and turned out of doors with the words, Out with hunger, and in with wealth and health. When Plutarch held the office of chief magistrate of his native town he performed this ceremony at the Town Hall, and he has recorded the discussion to which the custom afterwards gave rise.

But in civilised Greece the custom of the scapegoat took darker forms than the innocent rite over which the amiable and pious Plutarch presided. Whenever Marseilles, one of the busiest and most brilliant of Greek colonies, was ravaged by a plague, a man of the poorer classes used to offer himself as a scapegoat. For a whole year he was maintained at the public expense, being fed on choice and pure food. At the expiry of the year he was dressed in sacred garments, decked with holy branches, and led through the whole city, while prayers were uttered that all the evils of the people might fall on his head.

He was then cast out of the city or stoned to death by the people outside of the walls. The Athenians regularly maintained a number of degraded and useless beings at the public expense; and when any calamity, such as plague, drought, or famine, befell the city, they sacrificed two of these outcast scapegoats.

One of the victims was sacrificed for the men and the other for the women. The former wore round his neck a string of black, the latter a string of white figs. Sometimes, it seems, the victim slain on behalf of the women was a woman. They were led about the city and then sacrificed, apparently by being stoned to death outside the city. But such sacrifices were not confined to extraordinary occasions of public calamity; it appears that every year, at the festival of the Thargelia in May, two victims, one for the men and one for the women, were led out of Athens and stoned to death. The city of Abdera in Thrace was publicly purified once a year, and one of the burghers, set apart for the purpose, was stoned to death as a scapegoat or vicarious sacrifice for the life of all the others; six days before his execution he was excommunicated, in order that he alone might bear the sins of all the people.

From the Lover's Leap, a white bluff at the southern end of their island, the Leucadians used annually to hurl a criminal into the sea as a scapegoat.

同类推荐
热门推荐
  • 我们的国家公园

    我们的国家公园

    纪念版《我们的国家公园》是迄今为止最经典的中文版本。记录了全美最经典的国家公园。对今天疲惫不堪地生活在都市中的人们来说,这是一部至高无上的指南,所有去过美国国家公园的人们,以及有一天将要去那里旅行的人们,都会被缪尔的描述迷住。让我们与约翰·缪尔一起聆听瀑布、小鸟和微风的歌唱,读懂岩石,学习洪水、风暴和雪崩的语言,与冰川和野外的公园熟识,尽可能地去靠近世界的心灵。
  • 古画魔影

    古画魔影

    斯坦的父亲伯纳德先生是得克萨斯州的一个古董收藏家,不过他只对古画感兴趣。“那些古代画像里总有一种神秘的现代画家描绘不出来的东西,是的,是……一种很奇妙的感觉。”他总是这么说。那些画使伯纳德先生如痴如醉,但斯坦却并不喜欢。因为他认为画像毕竟只是一种用墨水和颜料相交织的一种东西,再传神的画家也不能把画中人真实地记录下来。而复印一个东西,最可靠的还是摄影机,那才是能使时光倒流、能使死去的人再现的一个神奇魔法。这次伯纳德从古老的埃及风尘仆仆地回来,就一头钻进了自己的收藏室,再也不肯出来了。
  • 听从自己内心的声音:乔布斯的人生忠告

    听从自己内心的声音:乔布斯的人生忠告

    乔布斯,这位亲手打造苹果帝国的男人,创造了IT历史上最辉煌的商业奇迹。今天的苹果公司在全世界已放射出夺目的光彩。也许乔布斯是不可复制的,我们也无需去复制别人。因为在《听从自己内心的声音:乔布斯的人生忠告》中,乔布斯已经告诉大家收获成功的秘籍——听从自己内心的声音。《听从自己内心的声音:乔布斯的人生忠告》将乔布斯跌宕起伏的人生经历精彩地呈现给读者,用最生动的案例和最简单的道理给予读者诸多人生启示。通过阅读《听从自己内心的声音:乔布斯的人生忠告》,你会认识到,你和乔布斯之间唯一的差距在于专注和付出。所有专注于自己喜欢的事业并努力付出的人都可以收获了不起的成功。
  • 因为,爱情

    因为,爱情

    你有没有试过深爱一个人。你有没有试过用你全部的生命去爱一个人。你有没有宁可抛弃善良的自己也要得到的爱人。你有没有想要把你的生命轨迹和哪一个人缝合。因为,他没有,不爱你。
  • 从草根到大佬

    从草根到大佬

    一次次失业,让草根小民穷困潦倒,谁想祸不单行,遇恶霸,讹家财,妻离子散远走他乡。小燕雀亦有鸿鹄之志!十年河东,十年河西,草根变大佬,王者归来...
  • The Duchesse de Langeais

    The Duchesse de Langeais

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能说会道最讨人喜欢

    能说会道最讨人喜欢

    “一句话能把人说笑,一句话也能把人说跳。”我们事业的成功与失败,人际关系的亲疏,都与口才有很大的关系。美国杰出的政治活动家和科学家本杰明,富兰克林在自传中有这样一段话;我在约束我自己的言行的时候,在使我日趋成熟,日趋合乎情理的时候,我曾经有一张言行约束检查表。当初那张表上只列着12项美德,后来,有一位朋友告诉我,我有些骄傲,并经常在谈话中表现出来,使人觉得盛气凌人。我立刻注意到这位友人给我的忠告,并相信这足以影响到我的发展前途。由此可见,具有高超的说话水平,是一个人获得社会认同的最快捷、最有效的手段。
  • 最男孩的童话屋

    最男孩的童话屋

    美好的儿童文学包括的元素,一定包含了爱、关怀、悲悯、同情、理解、友谊、善意、宽容等很多情感的因素,一定有很新鲜的修辞,有很动人的形象,有很美好的想象,有富有趣味的情节或引人深思的结局。好的小说、童话是编出来的,但编的过程中,有很多复杂的因素在起作用,而不仅仅是技术。精美的诗一定是用心写出来的,没有发现美的眼睛,没有温暖的心灵空间,是无法容纳美好的事物进驻的。
  • 神迹不灭

    神迹不灭

    云灵大陆,人仙妖魔,四界共存,当中万族林立,因实力相差无几,保持着微妙的平衡。直至后来人界依附于仙界,鸾翔凤集,使仙界实力大增,大有一统四界的趋势,令其他三界不得不有所行动……万年后,白衣少年龙逸轩横空出世,一出生便天生异象,惹得四界动荡。可年仅六岁的龙逸轩却遭受双亲身亡的“意外”,仇恨的种子已经在心中埋下,此外,再加上……人界的辱没,妖界的追杀,仙界的憎恨,魔界的觊觎,父母的惨死,兄弟的背叛……他究竟该如何抉择?是踏上复仇路,在这纷杂乱世中强势崛起?亦或是做个普通人,在这战火狼烟中寻求安生?
  • 拯救大地

    拯救大地

    一个迄今为止对极大多数哲学家、文学家仍然淡漠的命题,实际上已经困扰人类很久了如何拯救大地,这种报告性环境保护文学值得我们认真拜读思考。