登陆注册
5362800000229

第229章

1. The Popular Rites.

A USEFUL clue to the original nature of a god or goddess is often furnished by the season at which his or her festival is celebrated. Thus, if the festival falls at the new or the full moon, there is a certain presumption that the deity thus honoured either is the moon or at least has lunar affinities. If the festival is held at the winter or summer solstice, we naturally surmise that the god is the sun, or at all events that he stands in some close relation to that luminary. Again, if the festival coincides with the time of sowing or harvest, we are inclined to infer that the divinity is an embodiment of the earth or of the corn. These presumptions or inferences, taken by themselves, are by no means conclusive; but if they happen to be confirmed by other indications, the evidence may be regarded as fairly strong.

Unfortunately, in dealing with the Egyptian gods we are in a great measure precluded from making use of this clue. The reason is not that the dates of the festivals are always unknown, but that they shifted from year to year, until after a long interval they had revolved through the whole course of the seasons. This gradual revolution of the festal Egyptian cycle resulted from the employment of a calendar year which neither corresponded exactly to the solar year nor was periodically corrected by intercalation.

If the Egyptian farmer of the olden time could get no help, except at the rarest intervals, from the official or sacerdotal calendar, he must have been compelled to observe for himself those natural signals which marked the times for the various operations of husbandry. In all ages of which we possess any records the Egyptians have been an agricultural people, dependent for their subsistence on the growth of the corn. The cereals which they cultivated were wheat, barley, and apparently sorghum (Holcus sorghum, Linnaeus), the doora of the modern fellaheen. Then as now the whole country, with the exception of a fringe on the coast of the Mediterranean, was almost rainless, and owed its immense fertility entirely to the annual inundation of the Nile, which, regulated by an elaborate system of dams and canals, was distributed over the fields, renewing the soil year by year with a fresh deposit of mud washed down from the great equatorial lakes and the mountains of Abyssinia.

Hence the rise of the river has always been watched by the inhabitants with the utmost anxiety; for if it either falls short of or exceeds a certain height, dearth and famine are the inevitable consequences. The water begins to rise early in June, but it is not until the latter half of July that it swells to a mighty tide. By the end of September the inundation is at its greatest height. The country is now submerged, and presents the appearance of a sea of turbid water, from which the towns and villages, built on higher ground, rise like islands. For about a month the flood remains nearly stationary, then sinks more and more rapidly, till by December or January the river has returned to its ordinary bed. With the approach of summer the level of the water continues to fall. In the early days of June the Nile is reduced to half its ordinary breadth; and Egypt, scorched by the sun, blasted by the wind that has blown from the Sahara for many days, seems a mere continuation of the desert. The trees are choked with a thick layer of grey dust. A few meagre patches of vegetables, watered with difficulty, struggle painfully for existence in the immediate neighbourhood of the villages. Some appearance of verdure lingers beside the canals and in the hollows from which the moisture has not wholly evaporated. The plain appears to pant in the pitiless sunshine, bare, dusty, ash-coloured, cracked and seamed as far as the eye can see with a network of fissures. From the middle of April till the middle of June the land of Egypt is but half alive, waiting for the new Nile.

For countless ages this cycle of natural events has determined the annual labours of the Egyptian husbandman. The first work of the agricultural year is the cutting of the dams which have hitherto prevented the swollen river from flooding the canals and the fields. This is done, and the pent-up waters released on their beneficent mission, in the first half of August. In November, when the inundation has subsided, wheat, barley, and sorghum are sown. The time of harvest varies with the district, falling about a month later in the north than in the south. In Upper or Southern Egypt barley is reaped at the beginning of March, wheat at the beginning of April, and sorghum about the end of that month.

It is natural to suppose that the various events of the agricultural year were celebrated by the Egyptian farmer with some simple religious rites designed to secure the blessing of the gods upon his labours. These rustic ceremonies he would continue to perform year after year at the same season, while the solemn festivals of the priests continued to shift, with the shifting calendar, from summer through spring to winter, and so backward through autumn to summer. The rites of the husbandman were stable because they rested on direct observation of nature: the rites of the priest were unstable because they were based on a false calculation. Yet many of the priestly festivals may have been nothing but the old rural festivals disguised in the course of ages by the pomp of sacerdotalism and severed, by the error of the calendar, from their roots in the natural cycle of the seasons.

同类推荐
  • 双凤奇缘

    双凤奇缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Glimpses of the Moon

    The Glimpses of the Moon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛诗多识

    毛诗多识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西麓堂琴统摘录

    西麓堂琴统摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海岛算经

    海岛算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 圣光的命运

    圣光的命运

    同人作品,自娱自乐,啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
  • 重生九零:妖孽,别挡道

    重生九零:妖孽,别挡道

    全心付出,却换来无情背叛,她彻底心死。一场预谋,被推下山崖,再醒来发现自己竟是重回到十六岁那年暑假。彼时,人生中最美好的年华,一切的丑恶都还未及开始……重活一次,她秦舒对天发誓,绝不会再让那悲剧重演!欠了她的,她定尽数讨回;害了她的,唯有血债血偿。
  • 暗香

    暗香

    著名画家金铭泰突然溺水死亡,不料一起入室抢劫凶杀案将他隐藏多年的秘密推上台面。在追查真相的过程中更多的人离奇死亡,而所有恐怖事件都与女继承人尹悦有所关联。金铭泰之子金阳赫然发现杀人“凶手”竟是被父亲的画笔所唤醒的孤魂。而它的下一个目标正是自己最心爱的人……如果你喜欢《聊斋志异》中的故事,那么你一定会爱上这部发生在美国纽约的现代灵异惊险悬疑爱情小说《暗香》。它是一部将中国传统文化和美国(西方)现代文化完美结合的作品,集幽默、惊悚、悬疑、纯爱为一体。
  • 许地山散文(学生阅读经典)

    许地山散文(学生阅读经典)

    《学生阅读经典:许地山散文》本书为“学生阅读经典”丛书之一,收录了许地山先生的散文精品数十篇。
  • 总裁大人很难追

    总裁大人很难追

    从小父母离异后,林可跟随妈妈再婚,是林氏集团居住在外的千金小姐。虽与林家生活在同一座城市,林……
  • 重生种田生活

    重生种田生活

    重活一次只想平平凡凡过自己的小日子,可是很多时候事不从人愿,既然如此,那么就让自己顺应现实,打造不一样的种田生活吧!
  • 论剑争锋

    论剑争锋

    山村少年,偶得奇遇。入剑道,踏修途,谁敢称雄。持慧剑,斩尘缘,立志问鼎。江山无限好,谁不竞折腰。论剑问天下,何人敢不从!(新书《人王降临》已上传,有喜欢的可以去看看!)
  • 魅王的将门替嫁妃

    魅王的将门替嫁妃

    她是现代全国散打冠军,一朝穿越,成了大将军府的草包嫡女,替妹出嫁,嫁给了人人称之为断袖的九王爷。传闻九王爷貌美而骁勇,是梁国的不败战神,唯独不近女色!柳林波穿越过来后的人生格言是:正妻不狠,地位不稳,小妾不滚,不能容忍!不近女色?倒也省事儿了!大婚之夜,新娘却不见了!半年后,传闻朝堂上多了一位骁勇大将,眉间妖娆胜三军,纤指抚琴退千军,展颜一笑万马嘶,一人可当万人敌!朝臣权贵人人皆知,九王爷拿这位兄弟当做掌中宝一样护着,比亲兄弟还亲!却不知,一身戎装退下,她是白衣胜雪,倾国倾城大美人。就当九王爷咬牙切齿的以为自己是断袖的时候,梁诗公主哭的惨绝人寰,“皇,皇兄,柳将军她是个女人!”于是乎,有人彻底不淡定了,N久后才知道原来面若冠玉的结拜小老弟柳将军居然是自己还没掀盖头的九王妃!精彩抢先看一“王爷,王爷不好了,王妃把太子妃从王府里扔出去了。”九王府侍卫匆匆来报。“是王妃亲自动手的?”“回王爷的话,正是!”“这等粗活居然让王妃亲自动手,传令下去,全府的家丁护卫扣月银一年。”精彩抢先看二夜黑风高,醉酒后被困山洞的夫妻俩仰头数星星。“梁大哥,你饿不饿?”“饿。”“嘘,我这有带吃的。”有人酒后忘形,显露出21世纪女汉子形象。“是什么?”“红豆肉包!”一向不食人间烟火的人儿突然掀开了衣襟,据说,当晚有人流了一晚上的鼻血。江山如画也不如美人如花,看官们不喜欢也别点叉。男女主身心干净,天然绿色无污染,男强女强,女扮男装,走过路过别错过!既然点进来了那就加入书架吧,既然加入书架了那就顺便给这个节操满满聪明伶俐的作者撒花撒钻打个赏吧,作为奖励,这个作者给你们带走调戏!景飒出品,必属精品。
  • 无开黑不王者

    无开黑不王者

    当游戏世界再度重组,当文明与秩序再度受到挑战,当战斗变得更加疯狂。他一路披荆斩棘,他夺得王者世界一切荣誉,他请求再次出战,无开黑不王者,这次为了王者的荣耀而战!
  • 超级富翁的9个习惯:古巴比伦的理财圣经

    超级富翁的9个习惯:古巴比伦的理财圣经

    6000年前的巴比伦,是当时世界上最富裕、最繁华的城市,每个巴比伦人都了解金钱的价值,并懂得如何让自己变得富有。完备的理财原则指导他们致富、储蓄、投资赚钱,他们的收入像汛期的河水一样源源不息,为他们的富有生活提供保障。而这些简易朴实的理财智慧,沿用至今也不显得过时。作者乔治·塞缪尔·克拉森很荣幸能够有越来越多的人参与到这项财富运动中,从而完成他们的愿望。而《超级富翁的9个习惯:古巴比伦的理财圣经》更是用许多有趣的故事来更具体地解答读者最关心的问题,鼓励读者增加存款数目,积累财富,在解决个人财务难题等方面给予读者最真切的启发。