登陆注册
5362800000223

第223章

Among the gods of eastern origin who in the decline of the ancient world competed against each other for the allegiance of the West was the old Persian deity Mithra. The immense popularity of his worship is attested by the monuments illustrative of it which have been found scattered in profusion all over the Roman Empire. In respect both of doctrines and of rites the cult of Mithra appears to have presented many points of resemblance not only to the religion of the Mother of the Gods but also to Christianity. The similarity struck the Christian doctors themselves and was explained by them as a work of the devil, who sought to seduce the souls of men from the true faith by a false and insidious imitation of it. So to the Spanish conquerors of Mexico and Peru many of the native heathen rites appeared to be diabolical counterfeits of the Christian sacraments. With more probability the modern student of comparative religion traces such resemblances to the similar and independent workings of the mind of man in his sincere, if crude, attempts to fathom the secret of the universe, and to adjust his little life to its awful mysteries. However that may be, there can be no doubt that the Mithraic religion proved a formidable rival to Christianity, combining as it did a solemn ritual with aspirations after moral purity and a hope of immortality.

Indeed the issue of the conflict between the two faiths appears for a time to have hung in the balance. An instructive relic of the long struggle is preserved in our festival of Christmas, which the Church seems to have borrowed directly from its heathen rival. In the Julian calendar the twenty-fifth of December was reckoned the winter solstice, and it was regarded as the Nativity of the Sun, because the day begins to lengthen and the power of the sun to increase from that turning-point of the year. The ritual of the nativity, as it appears to have been celebrated in Syria and Egypt, was remarkable. The celebrants retired into certain inner shrines, from which at midnight they issued with a loud cry, The Virgin has brought forth! The light is waxing! The Egyptians even represented the new-born sun by the image of an infant which on his birthday, the winter solstice, they brought forth and exhibited to his worshippers. No doubt the Virgin who thus conceived and bore a son on the twenty-fifth of December was the great Oriental goddess whom the Semites called the Heavenly Virgin or simply the Heavenly Goddess; in Semitic lands she was a form of Astarte. Now Mithra was regularly identified by his worshippers with the Sun, the Unconquered Sun, as they called him; hence his nativity also fell on the twenty-fifth of December. The Gospels say nothing as to the day of Christ's birth, and accordingly the early Church did not celebrate it. In time, however, the Christians of Egypt came to regard the sixth of January as the date of the Nativity, and the custom of commemorating the birth of the Saviour on that day gradually spread until by the fourth century it was universally established in the East. But at the end of the third or the beginning of the fourth century the Western Church, which had never recognised the sixth of January as the day of the Nativity, adopted the twenty-fifth of December as the true date, and in time its decision was accepted also by the Eastern Church. At Antioch the change was not introduced till about the year 375 A.D.

What considerations led the ecclesiastical authorities to institute the festival of Christmas? The motives for the innovation are stated with great frankness by a Syrian writer, himself a Christian. The reason, he tells us, why the fathers transferred the celebration of the sixth of January to the twenty-fifth of December was this. It was a custom of the heathen to celebrate on the same twenty-fifth of December the birthday of the Sun, at which they kindled lights in token of festivity. In these solemnities and festivities the Christians also took part. Accordingly when the doctors of the Church perceived that the Christians had a leaning to this festival, they took counsel and resolved that the true Nativity should be solemnised on that day and the festival of the Epiphany on the sixth of January. Accordingly, along with this custom, the practice has prevailed of kindling fires till the sixth. The heathen origin of Christmas is plainly hinted at, if not tacitly admitted, by Augustine when he exhorts his Christian brethren not to celebrate that solemn day like the heathen on account of the sun, but on account of him who made the sun. In like manner Leo the Great rebuked the pestilent belief that Christmas was solemnised because of the birth of the new sun, as it was called, and not because of the nativity of Christ.

同类推荐
  • 说琴

    说琴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摄大乘论章卷第一

    摄大乘论章卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • John Bull on the Guadalquivir

    John Bull on the Guadalquivir

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真人高象先生金丹歌

    真人高象先生金丹歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法胜阿毗昙心论

    法胜阿毗昙心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 狂妃当道:摄政王的新宠

    狂妃当道:摄政王的新宠

    “一年后和离,约法三章如下!”被相爱多年的太子哥哥设计送上摄政王的床榻,为复仇,白倾鸾不得已和慕容辰渊达成契约。“三不能?”高堂之上的男人眸中精光迸射。“你毁约了,本王的王妃。”谁知某日她醉倒床榻,他居高临下,眸光幽深似海。
  • 穿书之师尊养成记

    穿书之师尊养成记

    有什么比被自己老哥一句乌鸦嘴坑死来的惨?金丹修士平地摔摔死有什么比自己妻子杀了师尊更痛苦的事儿?来世守护的师尊是自己的妻子我顾濛汐成了顾沐语,那么另一个顾濛汐是谁?我殿世柠的师尊顾沐语是顾濛汐顶替的,那真正的师尊在哪里?一个内心OS极其丰富的伪男?一个默默守护的修仙魔界大佬?始作俑者窥视这一切,偷偷笑了两人命中注定,那让我来帮你们一把好了于是那年,山外寻得少年,折扇挑起下巴,微微笑道“啊呀,好个俊俏的男娃,带回去收作小汐的童养夫吧~”
  • 乌龙女追夫记

    乌龙女追夫记

    外表清秀乖巧的郑窈娘实则满肚子的不合时宜,为了避免嫁给八十老翁做小妾的悲惨命运,她毅然离家出走,上京追寻她梦里的完美夫君——名动天下的如花公子潘沉玉。然而,这追夫大计从一开始就厄运连连:先是被迫带上小弟这个拖油瓶,而后又遇见死不救的黑心男,险些出师未捷身先死。为了自己的终身幸福,坚强的郑窈娘继续前行,历经千辛万苦,眼看就要见到自己的梦中情人时,怎知黑心男再度出现,硬是搅黄了她的好事。可怜的郑窈娘面对恶势力仍然不曲不挠,进不了潘府,她就曲线救国,到潘夫人的娘家定远侯府就职行不行?没搞错吧,定远侯的世子怎么和黑心男长的一样。
  • 我想为你连根拔除寂寞

    我想为你连根拔除寂寞

    《我想为你连根拔除寂寞》是夏目漱石散文经典散文集。收录了夏目漱石的经典散文作品《永日小品》《回想录》等散文名篇。夏目漱石的散文深刻地描摹了日本明治时代社会的种种众生相,折射了那个时代各种生动的生活场景和人物面影,为后人留下一面时代的镜子。思想深刻,语言生动,读起来如行云流水,令人赏心悦目。具有较强的可读性。
  • 鬼妃凰后

    鬼妃凰后

    一朝天子一朝臣,女圣上身子不济,太子殿下摄政,清理外戚,东宫里风卷云涌。相府嫁女,却闹出了谢府七爷八爷两位公子的风流债。前世缘,鬼界续,且看黑白无常二公子的追妻攻略。
  • 柽柳斋

    柽柳斋

    《柽柳斋》是一部描述关于婚姻欺诈的文章。柽柳的花语代表罪。小说书名解释为一个充满罪恶之念的屋子。本书根据真实故事改编而成!不过声明一下故事中的情节是改编后的体现,并不能代表就是事情本来原貌。还请实际生活中的某些人不要对号入座!本故事只想阐述一下个人生活中的一些感悟与观点!希望这些感悟与观点对看到本故事的一些人有点帮助。谢谢你能关注本故事!
  • 银杏路上的白果(彩图版)

    银杏路上的白果(彩图版)

    本书讲述了高二女生白果的故事,她和苗苗是同班同学兼闺蜜,她们都生活在银杏路上。白果的妈妈多年前病故,一直与爸爸相依为命。在爸爸准备再婚时,白果一次又一次陪爸爸相亲,最终选定了看上去相当温婉的洪姨。起初,洪姨视白果如同亲生,给予了白果久违的母爱。但不知何故,洪姨突然变脸,冲白果冷声恶语,各种苛刻挑刺,两人的冲突很快白热化。白果负气拼命努力学习,勉力打理自己的日常生活,一步步迫近品学兼优。终于有一天,爸爸告诉白果,洪姨变脸的秘密。原来是身患绝症的洪姨自知自己将不久于人世,为了培养白果自强自立才故意如此……
  • 过度色

    过度色

    讲述了画家任润贤,在文革中遭遇不应有的罪责。评反后重新走了工作岗位,以追求“色”为主要的方式来弥补曾经遭遇的损失,引起包括同情敌械斗等等荒唐之事,最后的人生灰暗。故事引人入胜,起伏跌宕。让你对人生产生更多的思考。
  • 邪王骄宠,纨绔小王妃

    邪王骄宠,纨绔小王妃

    康裕王朝有三毒,王妃,王爷,还有狗。王妃没事爱溜狗,人狗合作,打遍京城无敌手。王爷没事爱杀人,一杀端一国,从来不带眨下眼。世人称,绝配。文臣之女柳枂枂被指婚给康裕王朝战神王爷为妻,一时间轰动整个京城世家。小王妃说:床是我的,狗也是我的,你可以走了。某王爷:这是本王的房间,本王走哪?小王妃说:王爷爱我,我爱狗,王爷也爱狗。某王爷:来人,本王今晚想吃狗肉。看着坐在墙头晃悠着小短腿的王妃,王爷发现,自己家的小王妃似乎跟外面传言的有些不像啊……
  • 胡适文选:假设与求证

    胡适文选:假设与求证

    叶君主编的《假设与求证(胡适文选)》收录了胡适先生以实证主义的方法进行学术研究的成果。胡适先生将实证主义从美国引入中国,井提出了“大胆地假设、小心地求证”的基本方法,对科学研究有晕大的指导意义。