登陆注册
5362800000217

第217章

On the second day of the festival, the twenty-third of March, the chief ceremony seems to have been a blowing of trumpets. The third day, the twenty-fourth of March, was known as the Day of Blood: the Archigallus or highpriest drew blood from his arms and presented it as an offering. Nor was he alone in making this bloody sacrifice. Stirred by the wild barbaric music of clashing cymbals, rumbling drums, droning horns, and screaming flutes, the inferior clergy whirled about in the dance with waggling heads and streaming hair, until, rapt into a frenzy of excitement and insensible to pain, they gashed their bodies with potsherds or slashed them with knives in order to bespatter the altar and the sacred tree with their flowing blood. The ghastly rite probably formed part of the mourning for Attis and may have been intended to strengthen him for the resurrection. The Australian aborigines cut themselves in like manner over the graves of their friends for the purpose, perhaps, of enabling them to be born again. Further, we may conjecture, though we are not expressly told, that it was on the same Day of Blood and for the same purpose that the novices sacrificed their virility. Wrought up to the highest pitch of religious excitement they dashed the severed portions of themselves against the image of the cruel goddess. These broken instruments of fertility were afterwards reverently wrapt up and buried in the earth or in subterranean chambers sacred to Cybele, where, like the offering of blood, they may have been deemed instrumental in recalling Attis to life and hastening the general resurrection of nature, which was then bursting into leaf and blossom in the vernal sunshine. Some confirmation of this conjecture is furnished by the savage story that the mother of Attis conceived by putting in her bosom a pomegranate sprung from the severed genitals of a man-monster named Agdestis, a sort of double of Attis.

If there is any truth in this conjectural explanation of the custom, we can readily understand why other Asiatic goddesses of fertility were served in like manner by eunuch priests. These feminine deities required to receive from their male ministers, who personated the divine lovers, the means of discharging their beneficent functions: they had themselves to be impregnated by the life-giving energy before they could transmit it to the world.

Goddesses thus ministered to by eunuch priests were the great Artemis of Ephesus and the great Syrian Astarte of Hierapolis, whose sanctuary, frequented by swarms of pilgrims and enriched by the offerings of Assyria and Babylonia, of Arabia and Phoenicia, was perhaps in the days of its glory the most popular in the East. Now the unsexed priests of this Syrian goddess resembled those of Cybele so closely that some people took them to be the same. And the mode in which they dedicated themselves to the religious life was similar. The greatest festival of the year at Hierapolis fell at the beginning of spring, when multitudes thronged to the sanctuary from Syria and the regions round about. While the flutes played, the drums beat, and the eunuch priests slashed themselves with knives, the religious excitement gradually spread like a wave among the crowd of onlookers, and many a one did that which he little thought to do when he came as a holiday spectator to the festival. For man after man, his veins throbbing with the music, his eyes fascinated by the sight of the streaming blood, flung his garments from him, leaped forth with a shout, and seizing one of the swords which stood ready for the purpose, castrated himself on the spot. Then he ran through the city, holding the bloody pieces in his hand, till he threw them into one of the houses which he passed in his mad career. The household thus honoured had to furnish him with a suit of female attire and female ornaments, which he wore for the rest of his life. When the tumult of emotion had subsided, and the man had come to himself again, the irrevocable sacrifice must often have been followed by passionate sorrow and lifelong regret. This revulsion of natural human feeling after the frenzies of a fanatical religion is powerfully depicted by Catullus in a celebrated poem.

同类推荐
  • 东茶颂

    东茶颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颈项门

    颈项门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霍渭厓家训

    霍渭厓家训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对山余墨

    对山余墨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说地藏菩萨陀罗尼经

    佛说地藏菩萨陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 萌宠小狐狸:竹马少年,太妖孽

    萌宠小狐狸:竹马少年,太妖孽

    “千年前,我欠了一个人一生都还不完的债。”灰耳九尾狐淡淡道“何债?”少年微微有些疑惑地看着它“五分命债,两分恩债,三分……”说着灰耳九尾狐微微顿住“那还有三分是什么?”说着便看着它它眼中微恙淡淡道:“情债,最难还。却也最还不起。”
  • 当你老了(2018)

    当你老了(2018)

    《当你老了》是爱尔兰诗人叶芝一生的爱情诗选,选自他的诗集《路口》《玫瑰》《苇中的风》《七座森林》《绿盔》《责任》《柯尔的野天鹅》《麦克·罗巴蒂斯和舞者》《塔楼》《旋梯》《新作》和《译作》。
  • 主任医师对您说:健康时报专家访谈精华实录

    主任医师对您说:健康时报专家访谈精华实录

    本书精选《健康时报》中有关专家谈健康与养生的谈话,分专家讲堂、专家说病、专家谈养生几大部分展开。这些文章都是专家的心得和经验之谈,对广大读者关注自己健康,了解养生知识都具有很好的指导意义。是目前市场为数不多的由众多专家谈健康与养生的大众精品图书。
  • 翼人影无双

    翼人影无双

    四面荷花三面柳,一城山色半城湖,家家流水,户户垂杨,这是山东济南府风景的写照,自来便为人所绝称。当地非但风景清丽,民俗淳厚,富有慷慨义侠之风,又是历来省会所在、风景之区,加以南北要冲,冠盖往来舟车必由之地,一向五方杂处,市厘繁盛,民殷物阜,出产丰富,休说太平年间,便是小康时节也是人烟稠密、热闹非常。
  • 兴汉室

    兴汉室

    【大国记·秦时明月征文金奖作品】 一觉醒来,他成为汉献帝刘协!杀了董卓,又有王允擅专,除了王允,又有李郭之乱,雍凉初平,又有豪族割据。制天下易,制人心难!群狼环伺,如何建安?且看他运用帝王心术,成霸业,兴汉室!本书原名:三国之献帝崛起
  • 网游之盗贼重生

    网游之盗贼重生

    普通的技能我不要,哥只要稀有技能!垃圾的装备我不穿,哥只穿带属性的极品装备!哥这里有的是任务攻略、副本攻略!想要?要么拿钞票来换,要么拿妹子来换!谁说PK的最高境界是干掉对方,哥告诉你,PK的最高境界是偷光他的装备后再干掉对方!重生三年前,回到游戏之初,贫民区小子变身猥琐狂贼!
  • 健康成熟的青春(青少年励志成长丛书)

    健康成熟的青春(青少年励志成长丛书)

    本书内容包括:莅临青春、心理变化、成长之忧、青春之恙、永葆青春、身心保健、生殖系统、避孕措施、情窦初开、举止文雅、拒绝毒品、珍惜生命等。
  • 邪医毒仙

    邪医毒仙

    她,一个从地狱里爬出来复仇的人。十岁那年被人屠村,她因贪玩逃过一劫,却被人抓去当药人。三年药人让她成了后天性万毒不侵体质,空间在手,让她有了一身惊人的医术。三年里,多少次从死亡线上徘徊,多少次午夜惊醒。卧薪尝胆三年,终于逃了出来。但身体也因长期服用毒物,每每到了月圆之夜便万蚁诛心。她不甘心就如此死去,一次次与死神搏斗,在一次次拼搏中,却发现自己的身世别有洞天,自己的亲生父母是谁?空间是谁给她留的?在层层迷雾下的真相究竟是什么?
  • 萌宝来袭:爹地,她是我妈咪!

    萌宝来袭:爹地,她是我妈咪!

    什么?她正值妙龄,竟然被一个小萝莉喊妈?不仅如此,萝莉爸竟然逼她签下“母亲”协议?她逃,她躲,奈何依旧逃不过男人的手掌心,更可怕的是,她竟然慢慢觉得有个女儿和老公挺好的?!“东方世捷,你今天是哪种人格?”她发现他的神情古怪,他却忽然笑了,“依依,无论是哪个我,都只想爱你。”
  • 十年一瞬

    十年一瞬

    普及教育是一种长期效应,是一种利在当代功于千秋的伟业。五年、十年后,人们将看到它们所产生的巨大效益和深远影响;两代,三代以后,普及教育的丰硕成果将变得俯拾皆是;亳州今天的普及教育,不仅对亳州,而是对我们这个民族的伟大贡献之一;因此,我们怎样估量亳州完成“两基”这件事的价值都不过分;因此,较之于实现“两基”对亳州当今和后代的贡献,任何文字都显行苍白。感谢你,亳州教育。你的伟绩将功照日月,名垂千秋!祝福你,亳州大地。你的腾飞,我们将拭目以待!