登陆注册
5362800000181

第181章

In ancient Greece there seems to have been at least one kingly house of great antiquity of which the eldest sons were always liable to be sacrificed in room of their royal sires. When Xerxes was marching through Thessaly at the head of his mighty host to attack the Spartans at Thermopylae, he came to the town of Alus. Here he was shown the sanctuary of Laphystian Zeus, about which his guides told him a strange tale. It ran somewhat as follows. Once upon a time the king of the country, by name Athamas, married a wife Nephele, and had by her a son called Phrixus and a daughter named Helle. Afterwards he took to himself a second wife called Ino, by whom he had two sons, Learchus and Melicertes. But his second wife was jealous of her stepchildren, Phrixus and Helle, and plotted their death. She went about very cunningly to compass her bad end. First of all she persuaded the women of the country to roast the seed corn secretly before it was committed to the ground. So next year no crops came up and the people died of famine. Then the king sent messengers to the oracle at Delphi to enquire the cause of the dearth. But the wicked stepmother bribed the messenger to give out as the answer of the god that the dearth would never cease till the children of Athamas by his first wife had been sacrificed to Zeus. When Athamas heard that, he sent for the children, who were with the sheep. But a ram with a fleece of gold opened his lips, and speaking with the voice of a man warned the children of their danger. So they mounted the ram and fled with him over land and sea. As they flew over the sea, the girl slipped from the animal's back, and falling into water was drowned. But her brother Phrixus was brought safe to the land of Colchis, where reigned a child of the sun. Phrixus married the king's daughter, and she bore him a son Cytisorus. And there he sacrificed the ram with the golden fleece to Zeus the God of Flight; but some will have it that he sacrificed the animal to Laphystian Zeus. The golden fleece itself he gave to his wife's father, who nailed it to an oak tree, guarded by a sleepless dragon in a sacred grove of Ares. Meanwhile at home an oracle had commanded that King Athamas himself should be sacrificed as an expiatory offering for the whole country. So the people decked him with garlands like a victim and led him to the altar, where they were just about to sacrifice him when he was rescued either by his grandson Cytisorus, who arrived in the nick of time from Colchis, or by Hercules, who brought tidings that the king's son Phrixus was yet alive. Thus Athamas was saved, but afterward he went mad, and mistaking his son Learchus for a wild beast, shot him dead. Next he attempted the life of his remaining son Melicertes, but the child was rescued by his mother Ino, who ran and threw herself and him from a high rock into the sea. Mother and son were changed into marine divinities, and the son received special homage in the isle of Tenedos, where babes were sacrificed to him. Thus bereft of wife and children the unhappy Athamas quitted his country, and on enquiring of the oracle where he should dwell was told to take up his abode wherever he should be entertained by wild beasts. He fell in with a pack of wolves devouring sheep, and when they saw him they fled and left him the bleeding remnants of their prey. In this way the oracle was fulfilled. But because King Athamas had not been sacrificed as a sin-offering for the whole country, it was divinely decreed that the eldest male scion of his family in each generation should be sacrificed without fail, if ever he set foot in the town-hall, where the offerings were made to Laphystian Zeus by one of the house of Athamas. Many of the family, Xerxes was informed, had fled to foreign lands to escape this doom; but some of them had returned long afterwards, and being caught by the sentinels in the act of entering the town-hall were wreathed as victims, led forth in procession, and sacrificed. These instances appear to have been notorious, if not frequent; for the writer of a dialogue attributed to Plato, after speaking of the immolation of human victims by the Carthaginians, adds that such practices were not unknown among the Greeks, and he refers with horror to the sacrifices offered on Mount Lycaeus and by the descendants of Athamas.

The suspicion that this barbarous custom by no means fell into disuse even in later days is strengthened by a case of human sacrifice which occurred in Plutarch's time at Orchomenus, a very ancient city of Boeotia, distant only a few miles across the plain from the historian's birthplace. Here dwelt a family of which the men went by the name of Psoloeis or Sooty, and the women by the name of Oleae or Destructive. Every year at the festival of the Agrionia the priest of Dionysus pursued these women with a drawn sword, and if he overtook one of them he had the right to slay her. In Plutarch's lifetime the right was actually exercised by a priest Zoilus. The family thus liable to furnish at least one human victim every year was of royal descent, for they traced their lineage to Minyas, the famous old king of Orchomenus, the monarch of fabulous wealth, whose stately treasury, as it is called, still stands in ruins at the point where the long rocky hill of Orchomenus melts into the vast level expanse of the Copaic plain. Tradition ran that the king's three daughters long despised the other women of the country for yielding to the Bacchic frenzy, and sat at home in the king's house scornfully plying the distaff and the loom, while the rest, wreathed with flowers, their dishevelled locks streaming to the wind, roamed in ecstasy the barren mountains that rise above Orchomenus, making the solitude of the hills to echo to the wild music of cymbals and tambourines. But in time the divine fury infected even the royal damsels in their quiet chamber; they were seized with a fierce longing to partake of human flesh, and cast lots among themselves which should give up her child to furnish a cannibal feast. The lot fell on Leucippe, and she surrendered her son Hippasus, who was torn limb from limb by the three. From these misguided women sprang the Oleae and the Psoloeis, of whom the men were said to be so called because they wore sad-coloured raiment in token of their mourning and grief.

Now this practice of taking human victims from a family of royal descent at Orchomenus is all the more significant because Athamas himself is said to have reigned in the land of Orchomenus even before the time of Minyas, and because over against the city there rises Mount Laphystius, on which, as at Alus in Thessaly, there was a sanctuary of Laphystian Zeus, where, according to tradition, Athamas purposed to sacrifice his two children Phrixus and Helle. On the whole, comparing the traditions about Athamas with the custom that obtained with regard to his descendants in historical times, we may fairly infer that in Thessaly and probably in Boeotia there reigned of old a dynasty of which the kings were liable to be sacrificed for the good of the country to the god called Laphystian Zeus, but that they contrived to shift the fatal responsibility to their offspring, of whom the eldest son was regularly destined to the altar. As time went on, the cruel custom was so far mitigated that a ram was accepted as a vicarious sacrifice in room of the royal victim, provided always that the prince abstained from setting foot in the town-hall where the sacrifices were offered to Laphystian Zeus by one of his kinsmen. But if he were rash enough to enter the place of doom, to thrust himself wilfully, as it were, on the notice of the god who had good-naturedly winked at the substitution of a ram, the ancient obligation which had been suffered to lie in abeyance recovered all its force, and there was no help for it but he must die. The tradition which associated the sacrifice of the king or his children with a great dearth points clearly to the belief, so common among primitive folk, that the king is responsible for the weather and the crops, and that he may justly pay with his life for the inclemency of the one or the failure of the other. Athamas and his line, in short, appear to have united divine or magical with royal functions; and this view is strongly supported by the claims to divinity which Salmoneus, the brother of Athamas, is said to have set up. We have seen that this presumptuous mortal professed to be no other than Zeus himself, and to wield the thunder and lightning, of which he made a trumpery imitation by the help of tinkling kettles and blazing torches. If we may judge from analogy, his mock thunder and lightning were no mere scenic exhibition designed to deceive and impress the beholders; they were enchantments practised by the royal magician for the purpose of bringing about the celestial phenomena which they feebly mimicked.

Among the Semites of Western Asia the king, in a time of national danger, sometimes gave his own son to die as a sacrifice for the people. Thus Philo of Byblus, in his work on the Jews, says: It was an ancient custom in a crisis of great danger that the ruler of a city or nation should give his beloved son to die for the whole people, as a ransom offered to the avenging demons; and the children thus offered were slain with mystic rites. So Cronus, whom the Phoenicians call Israel, being king of the land and having an only-begotten son called Jeoud (for in the Phoenician tongue Jeoud signifies 'only begotten'), dressed him in royal robes and sacrificed him upon an altar in a time of war, when the country was in great danger from the enemy. When the king of Moab was besieged by the Israelites and hard beset, he took his eldest son, who should have reigned in his stead, and offered him for a burnt offering on the wall.

同类推荐
  • 张畹香医案

    张畹香医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不空罥索心咒王经

    不空罥索心咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观世音菩萨秘密藏神咒经

    观世音菩萨秘密藏神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼记通论辑本

    礼记通论辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 象山语要

    象山语要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天亮散文

    天亮散文

    本书收录了《娘,过年好》、《芹業与小公鸡》、《母亲的石榴花》等散文作品。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林宝训笔说

    禅林宝训笔说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁:你的仙妻掉了

    总裁:你的仙妻掉了

    顾酒歌睁开眼,发现自己从元婴老祖变成了一个二十岁的小姑娘……面对陌生的环境,顾酒歌努力修炼,想要打破虚空回到熟悉的地方,却阴差阳错一脚踏进娱乐圈。娱乐圈众人:一个一只手能锤碎大石的人为什么要来和我们抢饭碗!粉丝们:啊啊啊我们酒歌男友力爆表根本不需要男朋友!男朋友:万年不能见光真的好心塞……
  • 大少的冷妻

    大少的冷妻

    有钱的人不一定幸福,没钱的人不一定不幸福,但倒霉的事多多少少都会摊上一点。=======================================‘飞花断喉,喋血芙蓉’听过这八个字的人很多,真正体会这八个字的,却没有。因为死人,等于没有。杀手血芙蓉,来无影,去无踪,好像不存在,又好像处处都在,冥冥之中在暗自洞察一切。她冷漠,无情,在暗夜里呼唤正义。她是全凭喜好做事的暗夜修罗血芙蓉,本也是富家千金嫡女,童年父母婚变,她从公主变成灰姑娘,此后恶运连连…。母亲去世,兄长失踪,丢给她一个嗷嗷待哺,身份成迷的婴儿,未成年的她受尽唾弃指责。看尽人间世态炎凉,只想平平淡淡过一生,谁料,昔日的老子,要拿她联姻。靠之,人善被人欺,这次叔可忍,婶也不忍了。他出生豪门,少年英雄,饶是强大此般,还是逃不开家人逼婚,于是…“我扮演你妻子,条件是你要用你的全部势力做我的后盾。”“成交。”故事从此开始…
  • 创新思维的来源

    创新思维的来源

    个人都应该去寻找并发现自己能比别人做得好的领域。打个比方,不是谁都可以当大企业家。有人觉得自己适合做企业家,那是因为他们还没有失业的缘故。不过,这并不能表示你就能做大企业家。要想做一名成功的企业家,你必须有远见、有抱负、不怕挫折,忍受孤独寂寞才行。
  • 天命有归

    天命有归

    李天星,一个修真界的异类,他没有经过艰辛的修炼就有了人神嫉妒的修为.为了给自己报仇,他成了人间最强。为了天星门的门人,他用强硬的手段统治了仙、佛、魔、鬼、冥、妖六界。为了给师傅报仇,他挑起了诸神之战。为了窥得最神秘的地方他终于成功的进入了那片领域,也知道了自己今后要走的路……
  • 万剑神尊

    万剑神尊

    一个性命堪忧,生活在底层的家族少年,被卷入一场筹谋千年的迷局,是破?是立?万剑之下,且看一代神尊崛起!
  • 代汉

    代汉

    新书《回到古代当匠神》已发布叶昭穿越了,从末世穿越到黄巾将起的汉末时代,作为一名三流世家的独苗,没有金手指,叶昭表示这点儿压力不算什么前世作为一方霸主,今生既然到了这豪杰并起的时代,又怎能庸碌一生,汉祚既然将尽,那便取而代之!
  • 重生萌妻很不乖

    重生萌妻很不乖

    【重生强宠】果断狠辣的商业霸主卫黎宸怎么也没想到,他被一个小丫头给骗婚了!找到她之前,卫爷连做梦都在折磨她,报复她,更是咬牙启齿了无数次!找到她之后,卫爷就被秒打脸了。小姑娘嘴一扁,声音软软,“橙子梨,我被人欺负了~~”准备找某女算账的男人,话音立时一变,“谁?”众人:......人人都知道卫爷对自己的小妻子,是有求必应,没有下限,往死里宠的那种。可偏有女人凑上去被打脸:“你一个利用他的女人,有什么资格和他在一起?”卫爷厉眸一凌,“我愿意被她利用,干你什么事?吃饱了没事干请去打野战。”