登陆注册
5362800000142

第142章

When the Kayans have shot one of the dreaded Bornean panthers, they are very anxious about the safety of their souls, for they think that the soul of a panther is almost more powerful than their own. Hence they step eight times over the carcase of the dead beast reciting the spell, Panther, thy soul under my soul. On returning home they smear themselves, their dogs, and their weapons with the blood of fowls in order to calm their souls and hinder them from fleeing away; for, being themselves fond of the flesh of fowls, they ascribe the same taste to their souls. For eight days afterwards they must bathe by day and by night before going out again to the chase. Among the Hottentots, when a man has killed a lion, leopard, elephant, or rhinoceros, he is esteemed a great hero, but he has to remain at home quite idle for three days, during which his wife may not come near him; she is also enjoined to restrict herself to a poor diet and to eat no more than is barely necessary to keep her in health. Similarly the Lapps deem it the height of glory to kill a bear, which they consider the king of beasts. Nevertheless, all the men who take part in the slaughter are regarded as unclean, and must live by themselves for three days in a hut or tent made specially for them, where they cut up and cook the bear's carcase. The reindeer which brought in the carcase on a sledge may not be driven by a woman for a whole year; indeed, according to one account, it may not be used by anybody for that period. Before the men go into the tent where they are to be secluded, they strip themselves of the garments they had worn in killing the bear, and their wives spit the red juice of alder bark in their faces. They enter the tent not by the ordinary door but by an opening at the back. When the bear's flesh has been cooked, a portion of it is sent by the hands of two men to the women, who may not approach the men's tent while the cooking is going on. The men who convey the flesh to the women pretend to be strangers bringing presents from a foreign land; the women keep up the pretence and promise to tie red threads round the legs of the strangers. The bear's flesh may not be passed in to the women through the door of their tent, but must be thrust in at a special opening made by lifting up the hem of the tent-cover. When the three days' seclusion is over and the men are at liberty to return to their wives, they run, one after the other, round the fire, holding the chain by which pots are suspended over it. This is regarded as a form of purification; they may now leave the tent by the ordinary door and rejoin the women. But the leader of the party must still abstain from cohabitation with his wife for two days more.

Again, the Caffres are said to dread greatly the boa-constrictor or an enormous serpent resembling it; and being influenced by certain superstitious notions they even fear to kill it. The man who happened to put it to death, whether in self-defence or otherwise, was formerly required to lie in a running stream of water during the day for several weeks together; and no beast whatever was allowed to be slaughtered at the hamlet to which he belonged, until this duty had been fully performed. The body of the snake was then taken and carefully buried in a trench, dug close to the cattle-fold, where its remains, like those of a chief, were henceforward kept perfectly undisturbed. The period of penance, as in the case of mourning for the dead, is now happily reduced to a few days. In Madras it is considered a great sin to kill a cobra. When this has happened, the people generally burn the body of the serpent, just as they burn the bodies of human beings. The murderer deems himself polluted for three days. On the second day milk is poured on the remains of the cobra. On the third day the guilty wretch is free from pollution.

In these last cases the animal whose slaughter has to be atoned for is sacred, that is, it is one whose life is commonly spared from motives of superstition. Yet the treatment of the sacrilegious slayer seems to resemble so closely the treatment of hunters and fishermen who have killed animals for food in the ordinary course of business, that the ideas on which both sets of customs are based may be assumed to be substantially the same. Those ideas, if I am right, are the respect which the savage feels for the souls of beasts, especially valuable or formidable beasts, and the dread which he entertains of their vengeful ghosts. Some confirmation of this view may be drawn from the ceremonies observed by fishermen of Annam when the carcase of a whale is washed ashore. These fisherfolk, we are told, worship the whale on account of the benefits they derive from it. There is hardly a village on the sea-shore which has not its small pagoda, containing the bones, more or less authentic, of a whale. When a dead whale is washed ashore, the people accord it a solemn burial. The man who first caught sight of it acts as chief mourner, performing the rites which as chief mourner and heir he would perform for a human kinsman. He puts on all the garb of woe, the straw hat, the white robe with long sleeves turned inside out, and the other paraphernalia of full mourning.

As next of kin to the deceased he presides over the funeral rites. Perfumes are burned, sticks of incense kindled, leaves of gold and silver scattered, crackers let off. When the flesh has been cut off and the oil extracted, the remains of the carcase are buried in the sand. After wards a shed is set up and offerings are made in it. Usually some time after the burial the spirit of the dead whale takes possession of some person in the village and declares by his mouth whether he is a male or a female.

同类推荐
  • 道德真经藏室纂微篇

    道德真经藏室纂微篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘光实录钞

    弘光实录钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Mountain Woman

    A Mountain Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中枢龟镜

    中枢龟镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Country of the Pointed Firs

    The Country of the Pointed Firs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 夜帝的通灵邪妃

    夜帝的通灵邪妃

    【1v1,双强,甜宠】曾经的灵域无冕之王鬼菱,一朝陨落,身处异世,凤凰涅槃重生,仍是一代天骄。而后,东周百姓齐齐摸着下巴叹气:曾经的纳兰小九是脑子有坑,阴晴不定,即使病情严重但终究还是个十六岁的少年;现在的纳兰小九脑子里天天卖着毒药,病情似乎更严重了……整天都在天才与疯子的边缘疯狂试探。鬼菱咬着糖葫芦,无辜的眼睛一闪一闪:听说东周九公子性情温和,文质彬彬,仪表堂堂?好一个白衣少年!辟谣的知情人士十分气愤:好看是真的,白衣是真的。但文质彬彬?可不就是一斯文败类吗?知人知面不知心!那个晋城无人敢惹的神秘小侯爷摸着下巴:挺好的,跟我挺配啊。(潜台词:所以媳妇给我个名分呀!)
  • 幼学求源幼学须知

    幼学求源幼学须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一剑平山海

    一剑平山海

    剑童一战成名,剑仙横推山海。哪怕成为一只伏跪天地间的蝼蚁,这一切对他来说不过尔尔。历经沧桑,终是只为应那一个‘情’字。
  • 执宰诸天

    执宰诸天

    一个少年,崛起于微末,面对仇恨,爱情,道义时,走上了一条不归之路!我愿为你,堕落成魔,屠戮一生,执宰诸天!(本人已有完本书籍《祖仙》,273W字,《一念飞仙》370W字,希望大家多多支持!)
  • 凤逆天下:皇上,我要废了你

    凤逆天下:皇上,我要废了你

    【玄幻女强】【速更】她身为头牌特工,竟遭遇穿越?不过没关系,换个世界,她照样可以玩的风生水起。身份卑微的替嫁丫鬟?呵呵,她会让所有人悔恨终生。浩云国皇帝,为安抚蓄谋篡位的三王爷与之女和亲。不料,三王爷却让府上丫鬟替嫁。但怎知,这丫鬟后天得力,光耀朝野。挟天子,令诸侯,废皇帝,创新朝,成天下奇谈。然而,龙吟国国王的出现,打乱了她所有的计划。到底是前世挚爱,还是今世死敌,且看她如何应对。
  • 鱼已沉雁亦落

    鱼已沉雁亦落

    十里红妆,阿落娶了公主,那我呢?我是他的什么?阿落是一道阳光,我永远触摸不到的光,那么温暖,又那么炽热……
  • 懒女怕缠郎

    懒女怕缠郎

    推荐青青的新文《总裁的宅妻》常言道:烈女怕缠郎,但莫望月却无奈地发现,懒女更怕缠郎。她确信自己是一名平凡女,普通得不能再普通。她的人生中唯一不算平凡的地方便是:她是一名穿越女。但大家不要指望她能指点江山,建功立业,她是懒女一枚,足智多谋一词今生与她无缘;更不要期望她能迷倒一大片的美男俊公子,因为她既没有惊世才华,亦不称花容月貌,还很懒。莫望月的至理名言:能躺着,就不坐着;能坐着,就不站着。可是,万万想不到,这样的她,也能引来“缠郎”。因此,在打盹儿之余,她还不忘作一个望天无语的表情。【精彩花絮】永州四公子:王锦安、南宫泽、应无求、宫湛海。宫湛海眼中含笑,盯着坐在对面打盹儿的女人,亦真亦假地道:“望月,我们成亲吧!”原本快入睡的莫望月头皮一麻,坐直了身体,“公子。”宫湛海:“嗯?”莫望月:“我无才无貌。”宫湛海:“还有吗?”莫望月:“我很懒。”宫湛海:“我知道。”莫望月:……王锦安与应无求闻言,互看了一眼,异口同声地说道:“望月,你不要嫁他,嫁我,我比他有钱。”从椅子上站起,准备走开的莫望月脚一软,直接坐到了地上。宫湛海温和一笑:望月,有没有摔疼?王锦安黑着一张俊脸:女人,连路都不会走,你长没长脑子?应无求轻轻一笑,摇了摇头:望月,我知道你迷糊的样子很可人,但你也不必做到如此地步,来讨我欢心,呵呵……最后赶来的南宫泽看也不看她一眼:女人,快给我滚起来,少在那里装可怜!莫望月满头黑线地自地上站来,想着,我怎么这么倒霉,遇到这几个神经病。随之望天无语中……本文继续青青的暖文风格,温馨清水,慢热,中间会有感情纠葛,结局一对一,喜欢的亲们收藏+投票,还可以送偶几朵花花、钻钻的,嘻嘻……****本故事纯属虚构、禁止模仿!****@领养榜@女主:望月——由【quswicky】领养宫湛海——由【elaine芦苇微微】领养(微微是个执着的孩子,呵呵!)应无求——由【浮世绝香】领养梁贤达——由【sdd860429】领养王锦安——每日更文时间:--------------------------------------------------------------------青青作品链接:《总裁的平凡妻》(完结V文)《杨柳相约》(完结免费文)
  • The Naturalist on the River Amazons

    The Naturalist on the River Amazons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小王子

    小王子

    全球发行语言超过100种,销量仅次于《圣经》,数亿人为之感动。这是一部充满诗意而又温馨的美丽童话,讲述了法国飞行员在浩瀚的撒哈拉大沙漠上遇到了一个古怪奇特而又天真纯洁的小王子,他来自一颗遥远的小星球,游历了分别住着国王、爱慕虚荣的人、酒鬼、商人、地理学家的6个星球。作者通过小王子的游历暗讽了成人世界的荒唐和虚伪,情节别致而曲折,行文富于诗情和哲理,字里行间蕴含着作者对于爱、人生等重大命题的深刻体会与感悟,让人读后回味无穷。
  • 危及世界的100场灾害(下)(世界历史回眸经典文库)

    危及世界的100场灾害(下)(世界历史回眸经典文库)

    灾害,一个天灾人祸造成的损害,一个我们潜意识里不愿多提的词。我们不愿说,并不代表它就会消失,听那电视中的新闻,看那报纸上的文字,总会被提到,提到它在某个角落里继续存在的身影。本书为我们例举了一百场危及世界的灾害。