登陆注册
5362800000014

第14章

This last rule is an instance of the things which the hunter abstains from doing lest, on the principle that like produces like, they should spoil his luck. For it is to be observed that the system of sympathetic magic is not merely composed of positive precepts; it comprises a very large number of negative precepts, that is, prohibitions. It tells you not merely what to do, but also what to leave undone. The positive precepts are charms: the negative precepts are taboos. In fact the whole doctrine of taboo, or at all events a large part of it, would seem to be only a special application of sympathetic magic, with its two great laws of similarity and contact. Though these laws are certainly not formulated in so many words nor even conceived in the abstract by the savage, they are nevertheless implicitly believed by him to regulate the course of nature quite independently of human will. He thinks that if he acts in a certain way, certain consequences will inevitably follow in virtue of one or other of these laws; and if the consequences of a particular act appear to him likely to prove disagreeable or dangerous, he is naturally careful not to act in that way lest he should incur them. In other words, he abstains from doing that which, in accordance with his mistaken notions of cause and effect, he falsely believes would injure him; in short, he subjects himself to a taboo. Thus taboo is so far a negative application of practical magic. Positive magic or sorcery says, Do this in order that so and so may happen. Negative magic or taboo says, Do not do this, lest so and so should happen. The aim of positive magic or sorcery is to produce a desired event; the aim of negative magic or taboo is to avoid an undesirable one. But both consequences, the desirable and the undesirable, are supposed to be brought about in accordance with the laws of similarity and contact. And just as the desired consequence is not really effected by the observance of a magical ceremony, so the dreaded consequence does not really result from the violation of a taboo. If the supposed evil necessarily followed a breach of taboo, the taboo would not be a taboo but a precept of morality or common sense. It is not a taboo to say, Do not put your hand in the fire; it is a rule of common sense, because the forbidden action entails a real, not an imaginary evil. In short, those negative precepts which we call taboo are just as vain and futile as those positive precepts which we call sorcery. The two things are merely opposite sides or poles of one great disastrous fallacy, a mistaken conception of the association of ideas. Of that fallacy, sorcery is the positive, and taboo the negative pole. If we give the general name of magic to the whole erroneous system, both theoretical and practical, then taboo may be defined as the negative side of practical magic. To put this in tabular form:

I have made these remarks on taboo and its relations to magic because I am about to give some instances of taboos observed by hunters, fishermen, and others, and I wished to show that they fall under the head of Sympathetic Magic, being only particular applications of that general theory. Thus, among the Esquimaux boys are forbidden to play cat's cradle, because if they did so their fingers might in later life become entangled in the harpoon-line. Here the taboo is obviously an application of the law of similarity, which is the basis of homoeopathic magic: as the child's fingers are entangled by the string in playing cat's cradle, so they will be entangled by the harpoonline when he is a man and hunts whales. Again, among the Huzuls of the Carpathian Mountains the wife of a hunter may not spin while her husband is eating, or the game will turn and wind like the spindle, and the hunter will be unable to hit it. Here again the taboo is clearly derived from the law of similarity.

So, too, in most parts of ancient Italy women were forbidden by law to spin on the highroads as they walked, or even to carry their spindles openly, because any such action was believed to injure the crops. Probably the notion was that the twirling of the spindle would twirl the corn-stalks and prevent them from growing straight. So, too, among the Ainos of Saghalien a pregnant woman may not spin nor twist ropes for two months before her delivery, because they think that if she did so the child's guts might be entangled like the thread.

同类推荐
  • Chaucer

    Chaucer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 权现金色迦那婆底九目天法

    权现金色迦那婆底九目天法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双凤奇缘

    双凤奇缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说铁城泥犁经

    佛说铁城泥犁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨言

    辨言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 惊蛰

    惊蛰

    张仲谋出事那天,是惊蛰,二十四节气中比较醒人耳目的一个节气。惊蛰一声雷!一般在每年的3月5日或6日,这时气温回升较快,渐有春雷萌动,惊蛰是指钻到泥土里越冬的小动物被雷震苏醒后出来活动。张仲谋却在那天将生命迹象永远地蛰伏起来,想要活动永远成了一种奢望。耿晓宇在那天也是遭到雷击一般百思不得其解,张仲谋都能预见节气的变化,为什么不能感知人生的无常呢?他是那么机敏的一个人。在张仲谋的灵堂上,耿晓宇这么泣不成声地告诉我们说。耿晓宇是张仲谋的妻子。
  • 名门列传之血指环

    名门列传之血指环

    长安的冬天冷,风里裹着拳头,呼哧直往人脸上招呼。“客官,你喝了十六坛啦,还没付酒钱!”小二把毛巾往肩上一甩,凑近年轻的客人耳边大声说。唉唉,又是一个醉鬼。长安城每天有无数人来喝酒,但醉成这样的,十个有八个是发了疯。剩下两个,是伤了心。小二正在考虑要不要把这小子扔出去,只见一个姑娘气喘吁吁地从风雪中跑了进来:“麻烦一下,你这里有没有一个——”她话音未落,就看到了桌上醉得一摊烂泥般的少年。
  • 每天都想气死太子

    每天都想气死太子

    太子:太子妃萌萌哒!美美哒!心地善良,是个吃货,还天然呆!太子妃:卧槽!这世上竟然有人能透过我风骚的外表,看到我纯洁善良的内心!鼓掌!太子:跪倒!【情节虚构,请勿模仿】
  • 夫人你别跑啦

    夫人你别跑啦

    “你为什么要这么做”一名女生身上正在大量往外流着血“哈哈,为什么?当然是你最爱的墨哥哥指使的”另一名女子痛快大笑着,“墨哥哥……”只见女子断气的那一瞬间,一名另天地失色的男子飞来过来“我恨你”这是女子说的最后一句话“翎儿”男子悲痛喊了一声…………千年之后“唔,好痛”女子醒来,“梦里那个人究竟是谁?”另一边,一名男子睁开了眼……………………
  • 绝对隐私

    绝对隐私

    本书着力小人物感情世界,以情感人。深爱女儿却被女儿一直怀恨的疯子妈,爱得无怨无悔;一个小不点,却在生命最后关头想着挽救同族,雄心可鉴;给战友以求生的信念而自己却不幸牺牲的老红军,令人扼腕……
  • 查有此人

    查有此人

    方述平到招待所敲门的时候,刘仁杰正在QQ上与李小小吵架。刘仁杰是双流市公安局督察支队的督察警,在支队从事文秘方面的工作,人称“笔杆子”。近期公安部在全国公安机关开展“清网”追逃行动,督察部门全方位介入,这样一来,人手就更紧张了。三天前他随督察长来到清溪县,领导待了一天就走了,将他一人留下。说白了,就是让他代表市局督察清溪县的“清网行动”,这是他入警以来承担的最重要的工作。李小小是刘仁杰的女朋友,是清溪县映山镇派出所的户籍内勤民警。
  • 回门礼

    回门礼

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 華夷譯語

    華夷譯語

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浔阳秋怀,赠许明府

    浔阳秋怀,赠许明府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饮酒江湖,醉里挑灯看剑

    饮酒江湖,醉里挑灯看剑

    一朝锦绣山庄灭,为复仇,却掉入一系列的阴谋之中。无论在江湖,还是古武宗,都在被人牵着鼻子走。待他历经沉浮,一切,由他主宰!本书不爽,没有无敌,一切因主角经历慢慢变化,谢谢观赏