登陆注册
5362800000134

第134章

ONCE more, warriors are conceived by the savage to move, so to say, in an atmosphere of spiritual danger which constrains them to practise a variety of superstitious observances quite different in their nature from those rational precautions which, as a matter of course, they adopt against foes of flesh and blood. The general effect of these observances is to place the warrior, both before and after victory, in the same state of seclusion or spiritual quarantine in which, for his own safety, primitive man puts his human gods and other dangerous characters. Thus when the Maoris went out on the war-path they were sacred or taboo in the highest degree, and they and their friends at home had to observe strictly many curious customs over and above the numerous taboos of ordinary life. They became, in the irreverent language of Europeans who knew them in the old fighting days, tabooed an inch thick; and as for the leader of the expedition, he was quite unapproachable. Similarly, when the Israelites marched forth to war they were bound by certain rules of ceremonial purity identical with rules observed by Maoris and Australian blackfellows on the war-path. The vessels they used were sacred, and they had to practise continence and a custom of personal cleanliness of which the original motive, if we may judge from the avowed motive of savages who conform to the same custom, was a fear lest the enemy should obtain the refuse of their persons, and thus be enabled to work their destruction by magic. Among some Indian tribes of North America a young warrior in his first campaign had to conform to certain customs, of which two were identical with the observances imposed by the same Indians on girls at their first menstruation: the vessels he ate and drank out of might be touched by no other person, and he was forbidden to scratch his head or any other part of his body with his fingers; if he could not help scratching himself, he had to do it with a stick. The latter rule, like the one which forbids a tabooed person to feed himself with his own fingers, seems to rest on the supposed sanctity or pollution, whichever we choose to call it, of the tabooed hands. Moreover among these Indian tribes the men on the war-path had always to sleep at night with their faces turned towards their own country; however uneasy the posture, they might not change it. They might not sit upon the bare ground, nor wet their feet, nor walk on a beaten path if they could help it; when they had no choice but to walk on a path, they sought to counteract the ill effect of doing so by doctoring their legs with certain medicines or charms which they carried with them for the purpose. No member of the party was permitted to step over the legs, hands, or body of any other member who chanced to be sitting or lying on the ground; and it was equally forbidden to step over his blanket, gun, tomahawk, or anything that belonged to him. If this rule was inadvertently broken, it became the duty of the member whose person or property had been stepped over to knock the other member down, and it was similarly the duty of that other to be knocked down peaceably and without resistance. The vessels out of which the warriors ate their food were commonly small bowls of wood or birch bark, with marks to distinguish the two sides; in marching from home the Indians invariably drank out of one side of the bowl, and in returning they drank out of the other.

When on their way home they came within a day's march of the village, they hung up all their bowls on trees, or threw them away on the prairie, doubtless to prevent their sanctity or defilement from being communicated with disastrous effects to their friends, just as we have seen that the vessels and clothes of the sacred Mikado, of women at childbirth and menstruation, and of persons defiled by contact with the dead are destroyed or laid aside for a similar reason. The first four times that an Apache Indian goes out on the war-path, he is bound to refrain from scratching his head with his fingers and from letting water touch his lips. Hence he scratches his head with a stick, and drinks through a hollow reed or cane. Stick and reed are attached to the warrior's belt and to each other by a leathern thong. The rule not to scratch their heads with their fingers, but to use a stick for the purpose instead, was regularly observed by Ojebways on the war-path.

With regard to the Creek Indians and kindred tribes we are told they will not cohabit with women while they are out at war; they religiously abstain from every kind of intercourse even with their own wives, for the space of three days and nights before they go to war, and so after they return home, because they are to sanctify themselves. Among the Ba-Pedi and Ba-Thonga tribes of South Africa not only have the warriors to abstain from women, but the people left behind in the villages are also bound to continence; they think that any incontinence on their part would cause thorns to grow on the ground traversed by the warriors, and that success would not attend the expedition.

Why exactly many savages have made it a rule to refrain from women in time of war, we cannot say for certain, but we may conjecture that their motive was a superstitious fear lest, on the principles of sympathetic magic, close contact with women should infect them with feminine weakness and cowardice.

同类推荐
热门推荐
  • 劳儿之劫

    劳儿之劫

    劳儿被未婚夫抛弃,痛苦得难以自拔,失去了部分理智。另一个男子走近她,娶她为妻,带她到另一个地方生活,生儿育女。若干年以后,姑娘故地重游,偶然的事件唤起了她沉睡的记忆,爱的创伤复发。作者在这本书里,写劳儿如何在失去男朋友后,像个孤魂野鬼一样飘渺在现实世界里的故事。
  • 妈咪不好惹,爹地请放手

    妈咪不好惹,爹地请放手

    冷情的杀手在失忆后竟然性情大变,让她不解的是这个冷漠腹黑的总裁竟然会和她有剪不断的牵连,最后竟然还弄出一个更加腹黑的宝宝!看来她这辈子注定是要栽在这对父子俩手上了,悲剧呀!
  • 名人传记丛书:希尔顿

    名人传记丛书:希尔顿

    名人传记丛书——希尔顿——用微笑索取财富和成功的“旅店帝王”:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 甲骨文解读之痛

    甲骨文解读之痛

    文字,是文明的表征,甚至是枢纽。它记录历史,也成为历史研究的对象。中国人对“甲骨文”这个词并不陌生,但给甲骨文下一个明确的定义却不容易。甲骨文到底是什么?商代的文字?一种古文字?一种上古文字?一种我们今天已经无法全部认识的上古文字?卜辞?占卜的记录?对祭祀的卜录?依赖神意做决策的工具?古代的书法?一种以刀代笔的古代书法?比两周铭文更早的书体?《辞海》在“甲骨文”条目下的解释是:商周时代刻在龟甲兽骨上的文字。
  • 满唐春

    满唐春

    一个优秀的首饰技师,因为一个意外,穿越到了唐朝一个苦逼的学徒身上一间生意淡薄、濒临倒闭的金店一个游手好闲、水平一般偏偏又脾气暴躁的师傅还有二个谈不来的师兄最惨的,还签了一份打死勿论的学徒契约幸好,还有一个美丽又对自己暗生情愫的小娘刘远还没决定以后的路没想到一夜剧变,两个师兄杀了师父卷了黄金细软跑路留下一个负债累累的烂摊子欠下的货款、借下的债务、快要到期的租金等等,让小娘无计可施要抄家、变卖家产?PS:小炮新书《筑造我为王》已上传,请多多支持!!!!
  • 穿越之公主爱作怪

    穿越之公主爱作怪

    阎王误勾魂,重生公主身,我不为女主,你能奈我何,男一男二号,全都爱女主,要问我是谁,女二号公主!某公主:咦,这位仁兄,你看着眼熟啊,像我的后宫男宠啊!某男:嗯?你确定?那便带吾回去吧!某公主:呵呵,开玩笑开玩笑.......
  • 极品公主之银发亦妖娆

    极品公主之银发亦妖娆

    她是天朝第一公主,容貌与智慧并存。他是北真国的二皇子,年轻气盛还很霸气,一次边疆之行,他却成了她的噩梦之源,为了脱离他的掌控,在欢情之际,她将匕首狠狠插进他的身体,他发誓,天涯海角,也要拨了她的“皮”--情节虚构,请勿模仿
  • 仙川

    仙川

    上古以后,神州阔土,趋势渐定,正邪初分。然则双方之势,犹如水火,两不相容,故此纷争屡起,战祸不断,致使广阔浩土无处不是血雨腥风,尸横遍野。匆匆千年,不过弹指挥间。正欲压邪,而压不正,邪欲侵正,亦不能成。反倒于此期间,正道之中,能人辈出。且又多为奇人异士,这些人无不凭借聪明才智,终其一生,苦心专研各种修真炼道法门,欲达仙境,除去邪风,以求正气凌然于天地之间。殊不知,道高一尺魔高一丈。修善为魔之别,本就在于修善难,为魔易,千年修道,不及一夜成魔。于是乎,正邪之间历经千年始终难分高下。不料因于修炼法门千变万化,俱不相同,使得除去正邪之别,又逐渐产生门派之分。最终形成,正有神仙佛道,邪分妖魔鬼怪。。。。。。
  • 喜无可上人游山回

    喜无可上人游山回

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 命缘0a

    命缘0a

    夜浅柔从单纯的九尾狐几经波折好不容易修炼到九尾却因一个人丧命黄泉立下诅咒许他生生世世平安无难,未料,同门师妹赎罪命换命到救回她,找到她前世的尸体招魂令她复活,前世是一位神女死于沦为魔道被天帝惩罚,九玄琴与她不离不弃谁曾料一把琴也与他有关系,他因她而死三世如此,不肯喝下孟婆汤不过奈何桥,返回人间只为寻她。不愿忘记她最后死都要许他平安的人,口吐鲜血,双眸含泪,死在他面前!不能白头偕老又怎样只要你世上有你,那怕只有一天生命也要站在你身旁!。。“我夜浅柔以我魂魄下咒与简凌宇,要他生生世世平安无难!”……一琴二人三世缘