登陆注册
5362700000006

第6章

This approximation to nobody was the miller above mentioned, a hale man of fifty-five or sixty--hale all through, as many were in those days, and not merely veneered with purple by exhilarating victuals and drinks, though the latter were not at all despised by him. His face was indeed rather pale than otherwise, for he had just come from the mill. It was capable of immense changes of expression: mobility was its essence, a roll of flesh forming a buttress to his nose on each side, and a deep ravine lying between his lower lip and the tumulus represented by his chin. These fleshy lumps moved stealthily, as if of their own accord, whenever his fancy was tickled.

His eyes having lighted on the table-cloth, plates, and viands, he found himself in a position which had a sensible awkwardness for a modest man who always liked to enter only at seasonable times the presence of a girl of such pleasantly soft ways as Anne Garland, she who could make apples seem like peaches, and throw over her shillings the glamour of guineas when she paid him for flour.

'Dinner is over, neighbour Loveday; please come in,' said the widow, seeing his case. The miller said something about coming in presently; but Anne pressed him to stay, with a tender motion of her lip as it played on the verge of a solicitous smile without quite lapsing into one--her habitual manner when speaking.

Loveday took off his low-crowned hat and advanced. He had not come about pigs or fowls this time. 'You have been looking out, like the rest o' us, no doubt, Mrs. Garland, at the mampus of soldiers that have come upon the down. Well, one of the horse regiments is the -- th Dragoons, my son John's regiment, you know.'

The announcement, though it interested them, did not create such an effect as the father of John had seemed to anticipate; but Anne, who liked to say pleasant things, replied, 'The dragoons looked nicer than the foot, or the German cavalry either.'

'They are a handsome body of men,' said the miller in a disinterested voice. 'Faith! I didn't know they were coming, though it may be in the newspaper all the time. But old Derriman keeps it so long that we never know things till they be in everybody's mouth.'

This Derriman was a squireen living near, who was chiefly distinguished in the present warlike time by having a nephew in the yeomanry.

'We were told that the yeomanry went along the turnpike road yesterday,' said Anne; 'and they say that they were a pretty sight, and quite soldierly.'

'Ah! well--they be not regulars,' said Miller Loveday, keeping back harsher criticism as uncalled for. But inflamed by the arrival of the dragoons, which had been the exciting cause of his call, his mind would not go to yeomanry. 'John has not been home these five years,' he said.

'And what rank does he hold now?' said the widow.

'He's trumpet-major, ma'am; and a good musician.. The miller, who was a good father, went on to explain that John had seen some service, too. He had enlisted when the regiment was lying in this neighbourhood, more than eleven years before, which put his father out of temper with him, as he had wished him to follow on at the mill. But as the lad had enlisted seriously, and as he had often said that he would be a soldier, the miller had thought that he would let Jack take his chance in the profession of his choice.

Loveday had two sons, and the second was now brought into the conversation by a remark of Anne's that neither of them seemed to care for the miller's business.

'No,' said Loveday in a less buoyant tone. 'Robert, you see, must needs go to sea.'

'He is much younger than his brother?' said Mrs. Garland.

About four years, the miller told her. His soldier son was two-and-thirty, and Bob was twenty-eight. When Bob returned from his present voyage, he was to be persuaded to stay and assist as grinder in the mill, and go to sea no more.

'A sailor-miller!' said Anne.

'O, he knows as much about mill business as I do,' said Loveday; 'he was intended for it, you know, like John. But, bless me!' he continued, 'I am before my story. I'm come more particularly to ask you, ma'am, and you, Anne my honey, if you will join me and a few friends at a leetle homely supper that I shall gi'e to please the chap now he's come. I can do no less than have a bit of a randy, as the saying is, now that he's here safe and sound.'

Mrs. Garland wanted to catch her daughter's eye; she was in some doubt about her answer. But Anne's eye was not to be caught, for she hated hints, nods, and calculations of any kind in matters which should be regulated by impulse; and the matron replied, 'If so be 'tis possible, we'll be there. You will tell us the day?'

同类推荐
  • 净名玄论

    净名玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾资料清文宗实录选辑

    台湾资料清文宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The American Claimant

    The American Claimant

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣经学规纂论学

    圣经学规纂论学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉皇十七慈光灯仪

    玉皇十七慈光灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 人一生要养成的50个习惯

    人一生要养成的50个习惯

    本书总结出50个影响人一生的成败的习惯,用精练的文字对其进行充满哲思的精辟分析,并结合大量实例,有针对性的提出了培养优良习惯的切实可行的方法,使读者对习惯有认识能从自发上升到自觉,获得一条重塑自己,改变人生命运的途径。
  • 炮灰女王玩大了

    炮灰女王玩大了

    虐恋情深少了情深,比翼双飞少了比翼鲍薇怎么也弄不明白了,明明是女王的命怎么就变炮灰了初恋攀龙附凤,行,人各有命,你走你的阳光道,我行我的独木桥情敌炫美炫富炫男友,好,你们郎才女貌天作之合可你沈先生又来胡搅蛮缠什么劲儿?!“我不是很漂亮”“嗯,我很帅”“我也不是很聪明”“晓得,我智商不低”“我工资也不高”“正好,我家财万贯”。爱情应该是一场无关任何外在的风花雪月,在你不经然的回眸间,他,悄然出现!【四海阁,爱是天时地利的迷信】
  • 一路荣华

    一路荣华

    带着滔天的仇恨诅咒而亡,一朝梦醒,她成为京城靖安侯府孤苦无依的嫡出小姐。从前至亲至爱的人,如今形同陌路。阴谋环环相扣,前路步步惊心。这一世,她誓要让亲者相守,仇者得报,走出属于她的一路荣华。-----------------------新书《冷王夺妻:庶女很嚣张》火热连载中,喜欢UU的读者们记得来捧场哦。PS:UU的读者群群号:514178533,欢迎前来勾搭~
  • 妈咪你被通缉了

    妈咪你被通缉了

    要问如果女人带球跑了的后果是什么?阎亦辰:抓住揍一顿就行了!夜几宁:?阎亦辰:乖~是你揍我,这么大人还看不住老婆,该打!一场蓄意陷害,她意外毁了总裁大人的清白,被某人天天逼着负责,本以为要以他之姓,冠她之名,可是一场被设计的误会,让她的心碎了满地,带球落跑。五年后,她以为与他已是遥不可及,却不想天天都是负距离。“阎亦辰,我看你不止心理有病!”“对,其实我生理上也有病,除了你,谁都不行!”栗子和椰子悄悄关上房门,真好,爸爸妈妈又要给他们添小宝宝了。
  • 志摩小说

    志摩小说

    在徐志摩的文学创作中,小说似一本风韵各具的画册,既有浓彩重墨的渲染,又有轻描淡写的隽永。徐志摩的部分小说有一个极其重要的特点,那就是以真人真事为原型。所叙述的故事、所塑造的人物都是现实生活存在并为作者所熟悉的,这类小说在徐志摩为数不多的小说创作中占有相当大的比例。如《春痕》《老李》《家德》《珰女士》等,都是以作者的忘年交、同学、家仆、朋友等的生活经历为基础创作而成的。本书在收录徐志摩创作小说的同时,还选录了作者的五篇翻译小说。这些翻译小说涉及面较广,浪漫主义和现实主义二者兼容。既有对自由、爱情的讴歌,也有对社会丑恶、人性堕落的揭露与批判,鲜明体现出作者与译者的人文主义精神。
  • 雨轩笔集

    雨轩笔集

    生活本身是一门深厚的艺术,每个人都是本分艺术家,追求的道路不同,结果也多彩缤纷……
  • 海上尘天影

    海上尘天影

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美人宫心计

    美人宫心计

    前世忠心耿耿只为一人,却不想这真心却不敌,被心爱之人所背叛,所有的付出都付诸东流。所谓男女之爱,也不过如是!她浴火重生,心中死寂,杀伐果断是她,柔媚多情也是她。宁可负尽天下人,也不叫天下人负我!可哪曾想,又出现一人,白衣胜雪,衣袂飘然,眉眼浅笑俊美无双。可惜她再也不要什么爱情了,再也不需要了……
  • 一个投机者的智慧

    一个投机者的智慧

    本书是以1994年德国电视二台制作的“世纪见证”节目中的科斯托拉尼和约翰·格劳斯就其生平而作的访谈内容为基础创作而成的,科斯托拉尼以不可多得的宏大气魄讲述了自己始于1906年布达佩斯的遍及世界各地的生涯。当安德烈·科斯托拉尼作为世纪的见证者受邀接受采访时,所表现出来的不仅仅是一个成功的伟大市民的个人生活史,同时也是让人感动也确实感动了很多人的百年金融史。
  • 报告太子殿下,太子妃又跑了

    报告太子殿下,太子妃又跑了

    前世,她是安平侯府嫡出大小姐,被渣男辜负,庶妹不但取代了她正妻的位置,还夺走了她一双儿女,让她含恨而终。浴火重生,时间竟是已经过去了二十年。她重回落败后的苏家,成为了嫡亲弟弟的长女。此时安平侯府已经被庶妹的亲弟霸占,庶妹摇身一变成为了一品诰命夫人,子女风光无限,而她的一双儿女日子凄凉。她势要夺回这一切,将那个恶毒的女人狠狠踩在脚底下,将她所受痛苦百倍偿还,让一双儿女拿回属于自己的东西。一次意外,她不小心招惹上了庶妹的养子,自此某个妖孽公子缠上了她。她杀人,他递刀,她下毒,他递药,她有危险,他挡刀。“滚,我绝对不会再嫁姓顾的。”“我其实姓傅。”