登陆注册
5362100000062

第62章

For some minutes there was silence in the room. Up from the bar, through the thin partition, came the sounds of oaths and laughter and drunken song. The doctor cursed them all below his breath and turned toward the door. A spasm of coughing brought him back to his patient's side. After the spasm had passed the sick man lay still, his eyes closed, and his breath becoming shorter every moment. Once again the eyes made their appeal, and the doctor hastened to seek their meaning. Listening intently, he heard the word, "Pray." The doctor's pale face flushed quickly and as quickly paled again. He shook his head, saying, "I'm no good at that." Once more the poor lips made an effort to speak, and again the doctor caught the words, "Jesus, tender--." It had been the doctor's child prayer, too. But for years no prayer had passed his lips. He could not bring himself to do it. It would be sheer mockery. But the eyes were fixed upon his face beseeching, waiting for him to begin.

"All right," said the doctor through his set teeth, "I'll do it."

And above the ribald sounds that broke in from below on the solemn silence, the doctor's voice, low but very clear, rose in the verses of that ancient child's prayer, "Jesus, tender Shepherd, hear me."

At the third verse, "Let my sins be all forgiven, Bless the friends I love so well, Take me when I die to heaven, Happy there with Thee to dwell," there was a deep breath from the sick man, a sigh as of great content, and then all was still. Ere the prayer had been uttered the answer had come, "Happy there with Thee to dwell." Poor Scotty! Out from the sickness and the pain, from the wretchedness and the sin, he had been taken to the place where the blessed dwell and whence they go no more out forever.

Silently the doctor composed the limbs, his eyes dim with unusual tears. As he was thus busied he heard a sniffle behind him and, turning sharply about, he found Tommy and Shorty standing at the door, both wiping their eyes and struggling with their sobs.

"Confound you, Shorty!" burst forth the doctor wrathfully, "what in the mischief are you doing there? Come in, you fool. Did you ever see a dead man before?" The doctor was clearly in a rage. During the weeks Shorty had known him in camp he had never seen him show anything but a perfectly cold and self-composed face. "Is this the teamster?" continued the doctor. "Come in here. You see that man?

Someone has murdered him. Who sent him down here through this storm? How long had he been ill? Have you a doctor up there? Are there any more sick? Why don't you speak up? What's your name?"

In an angry flood the questions poured forth upon the hapless Tommy, who stood speechless. "Why don't you speak?" said the doctor again.

Recovering himself, Tommy began with the question which seemed to require least thought to answer. "Thomas Tate, sir, av ye plaze.

An' sure it's not me ye'd be blamin' at all. Didn't I tell the foreman the man wuz dyin'? An' niver a breath did I draw fer the last twinty miles, an' up an' down the hills like the divil wuz afther me wid a poker."

"Have you no doctor up there?"

"Docthor, is it? If that's what ye call him, fer the drunken baste that he is, wallowin' 'round like Micky Murphy's pig, axin' pardon av the pig."

"Are there any more sick?"

"Sick? Bedad, they're all sick wid fear, an' half a dozen worse than poor Scotty there, God rest his sowl!"

The doctor thought a minute, then turning to Shorty he said, speaking rapidly, "Go and bring to this room the foreman and Swipey. And say not a word to anyone, mind that. And you," he said, turning to Tommy, "can you start back in an hour?"

"I can that same, if I must."

"You know the road. We'll get another team and start within an hour. Get something to eat."

In a short time both the foreman and the saloon-keeper were in the room.

"This man," said the doctor, "is dead. Diphtheria. There is no fear, Swipey. Shut that door. But you must have him buried at once, and you will both see the necessity of having it done quietly. I shall fumigate this room. All this clothing must be burned and there will be no further danger. You will see about this to-morrow. I am going up to No. 2 to-night."

"To-night, doctor!" cried the foreman. "It's blowing a regular blizzard. Can't you wait till morning?"

"There are men sick at No. 2," said the doctor. "The chances are it's diphtheria."

In an hour's time Tommy was at the door with the best team the camp possessed.

"Have you had something to eat, Tommy?" inquired the doctor, stepping out from the saloon.

"That's what I have," replied Tommy.

"All right, then. Give me the lines. You can have a sleep."

"Not if I know it, begob!" said Tommy. "I'll stay wid yez. It's mesilf that knows a man whin I see him."

And off into the blizzard and the night they sped, the doctor rejoicing to find in the call to a fight with death that excitement without which it seemed he could not live.

同类推荐
  • 回波辞

    回波辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Charlotte Temple

    Charlotte Temple

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笑隐大欣禅师语录

    笑隐大欣禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 培远堂手札节要

    培远堂手札节要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄教大公案

    玄教大公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 划下彩虹的流星

    划下彩虹的流星

    ——平凡的异界穿越,网文中的轻小说——名为斯达利特的大陆上,出现了来自异世界的穿越者!在外来之人的眼中,这片大陆每天的昼夜间,还存在着专属于星辰的时间段,这是非常不可思议的现象。正气与邪气的传说,在这片大陆广为流传,似乎有古老的预言表示,这个传说现在也仍在继续。被称为“界律”的,拥有各种神奇力量的人们,是这片大陆上一种神秘而又稀少的存在。伴随着诸多未知,穿越者的传说就此开幕。斯达利特的星空,今日也依旧璀璨★
  • 我在爱情里落了单

    我在爱情里落了单

    世界上没有任何东西可以永恒,爱情也如此。如果它流动,它就流走;如果它存著,它就干涸;如果它生长,它就慢慢凋零……
  • 太极毒王

    太极毒王

    大风泱泱,大潮滂滂。苍穹虽可仰望,日月不见莹光;英雄绝伦,举世无双。看世间谁主沉浮,品江湖太极毒王。易经传人,太极宗师,又得唐门不传秘法,如果得知这一切是命中注定,是顺应天命,还是逆天反抗?换做是你,是选择平庸富贵且平安的度过一生,还是选择危难与机会并存,忍常人所不能忍的痛苦傲世巅峰?吾等不甘为人后,揭竿斩木露锋芒。万丈风潮平地起,血雨腥风杀戮狂。数年征战复荣光,身死沙场又何妨。一朝留名千古史,短短人生亦辉煌。
  • 中国诗歌艺术研究(第3版)

    中国诗歌艺术研究(第3版)

    《中国诗歌艺术研究(第3版)》分上、下两编,上编以言、意、象、境为核心,探讨中国诗歌艺术理论;下编具体沦述、分析屈原、陶渊明、谢灵运、王维、李白、杜甫、白居易、李贺、温庭筠、韦庄、苏轼、周邦彦、陆游等13位诗人的艺术特色、艺术风格、艺术成就,全书将诗歌理论与诗歌史相结合,宏观研究与微观考察相结合,将对诗歌理论的探索与诗人之艺术的具体研究互相印证,是中国诗歌艺术研究的经典之作。
  • 凤御苍穹:天才五公主

    凤御苍穹:天才五公主

    她本是翱翔九天的七彩天凤,却遭遇恋人背叛,折翼身死,一夕之间,全族尽灭。千年后涅磐重生,她誓要夺回一切。说她不具武脉不能修炼?渣渣们睁大狗眼看清楚,什么叫惊艳绝才天生异禀!炼神器,御万兽,笑傲九天。但这条一天到晚就招惹她的小龙是怎么回事?喂,贱人烈,调戏姐可是要付出代价的!那人却道:“你我同仇敌忾,不如缔结良缘,共同为祸苍生!”
  • 必知的生物科技(青少年科技爱好培养)

    必知的生物科技(青少年科技爱好培养)

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学素质,是我们全社会的重要课题。
  • 多元化趋势

    多元化趋势

    本书力图将多元化转化为现实可见的、可度量的成果和业绩。它是一本指导手册,能够帮助个人和组织超越最初的多元化活动和意识培训阶段,使之系统化、程序化,而且发展成包含持久的实质性变革的行为方式。本书强调效果(做正确的事)、效率(正确地做事)和持久性(使有益的变革制度化)。做到了这三点,我们就为生活、学习和工作创造了一个更加健康的环境。
  • 凤唳九霄:邪王狂宠逆天凰女!

    凤唳九霄:邪王狂宠逆天凰女!

    “可盐可甜”的佣兵女王遇上“可奶可狼”的邪魅魔王,会擦出怎样的火花?二十一世纪叱诧风云的女佣兵穿越,意外重生。世人辱她是草包废物,痴傻嫡女,她冷眼相看,不能修炼?不能驯兽?且看她如何一步步登上巅峰,俯瞰众生。只是,谁来告诉她,这半路杀出来的妖孽男是谁?她说:“乱我心者,弃我去者,挡我路者,昨日今日不可留!”他邪魅一笑:“吾之心失,安于汝处,天涯海角,黄泉碧落,有为夫陪你。”凤凰浴火,涅槃重生。强强联手,倾覆天下。
  • 上清丹天三气玉皇六辰飞纲司命大箓

    上清丹天三气玉皇六辰飞纲司命大箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归兮往矣集

    归兮往矣集

    云非不语,遥寄我思。水非不语,心起涟漪。归兮苍天,鸿雁北飞。往矣长夜,炎凉自知。