登陆注册
5362000000021

第21章 CHAPTER III THE BALLOON(3)

"But he was trying to sell his blessed secret abroad. That's all right. No Greek about that! Gollys! Here IS the secret!"He tumbled off the seat, opened the locker, and had the portfolio open before him on the folding-table. It was full of drawings done in the peculiar flat style and conventional colours engineers adopt. And, in, addition there were some rather under-exposed photographs, obviously done by an amateur, at close quarters, of the actual machine's mutterings had made, in its shed near the Crystal Palace. Bert found he was trembling.

"Lord" he said, "here am I and the whole blessed secret of flying--lost up here on the roof of everywhere.

"Let's see!" He fell to studying the drawings and comparing them with the photographs. They puzzled him. Half of them seemed to be missing. He tried to imagine how they fitted together, and found the effort too great for his mind.

"It's tryin'," said Bert. "I wish I'd been brought up to the engineering. If I could only make it out!"He went to the side of the car and remained for a time staring with unseeing eyes at a huge cluster of great clouds--a cluster of slowly dissolving Monte Rosas, sunlit below. His attention was arrested by a strange black spot that moved over them. It alarmed him. It was a black spot moving slowly with him far below, following him down there, indefatigably, over the cloud mountains. Why should such a thing follow him? What could it be?...

He had an inspiration. "Uv course!" he said. It was the shadow of the balloon. But he still watched it dubiously for a time.

He returned to the plans on the table.

He spent a long afternoon between his struggles to understand them and fits of meditation. He evolved a remarkable new sentence in French.

"Voici, Mossoo!--Je suis un inventeur Anglais. Mon nom est Butteridge. Beh. oo. teh. teh. eh. arr. E. deh. geh. eh.

J'avais ici pour vendre le secret de le flying-machine.

Comprenez? Vendre pour l'argent tout suite, l'argent en main.

Comprenez? C'est le machine a jouer dans l'air. Comprenez?

C'est le machine a faire l'oiseau. Comprenez? Balancer?

Oui, exactement! Battir l'oiseau en fait, a son propre jeu. Je desire de vendre ceci a votre government national. Voulez vous me directer la?

"Bit rummy, I expect, from the point of view of grammar," said Bert, "but they ought to get the hang of it all right.

"But then, if they arst me to explain the blessed thing?"He returned in a worried way to the plans. "I don't believe it's all here!" he said....

He got more and more perplexed up there among the clouds as to what he should do with this wonderful find of his. At any moment, so far as he knew he might descend among he knew not what foreign people.

"It's the chance of my life!" he said.

It became more and more manifest to him that it wasn't. "Directly I come down they'll telegraph--put it in the papers.

Butteridge'll know of it and come along--on my track."Butteridge would be a terrible person to be on any one's track.

Bert thought of the great black moustaches, the triangular nose, the searching bellow and the glare. His afternoon's dream of a marvellous seizure and sale of the great Butteridge secret crumpled up in his mind, dissolved, and vanished. He awoke to sanity again.

"Wouldn't do. What's the good of thinking of it?" He proceeded slowly and reluctantly to replace the Butteridge papers in pockets and portfolio as he had found them. He became aware of a splendid golden light upon the balloon above him, and of a new warmth in the blue dome of the sky. He stood up and beheld the sun, a great ball of blinding gold, setting upon a tumbled sea of gold-edged crimson and purple clouds, strange and wonderful beyond imagining. Eastward cloud-land stretched for ever, darkling blue, and it seemed to Bert the whole round hemisphere of the world was under his eyes.

Then far, away over the blue he caught sight of three long, dark shapes like hurrying fish that drove one after the other, as porpoises follow one another in the water. They were very fish-like indeed--with tails. It was an unconvincing impression in that light. He blinked his eyes, stared again, and they had vanished. For a long time he scrutinised those remote blue levels and saw no more....

"Wonder if I ever saw anything," he said, and then: "There ain't such things...."Down went the sun and down, not diving steeply, but passing northward as it sank, and then suddenly daylight and the expansive warmth of daylight had gone altogether, and the index of the statoscope quivered over to Descente.

3"NOW what's going to 'appen?" said Bert.

He found the cold, grey cloud wilderness rising towards him with a wide, slow steadiness. As he sank down among them the clouds ceased to seem the snowclad mountain-slopes they had resembled heretofore, became unsubstantial, confessed an immense silent drift and eddy in their substance. For a moment, when he was nearly among their twilight masses, his descent was checked.

Then abruptly the sky was hidden, the last vestiges of daylight gone, and he was falling rapidly in an evening twilight through a whirl of fine snowflakes that streamed past him towards the zenith, that drifted in upon the things about him and melted, that touched his face with ghostly fingers. He shivered. His breath came smoking from his lips, and everything was instantly bedewed and wet.

He had an impression of a snowstorm pouring with unexampled and increasing fury UPWARD; then he realised that he was falling faster and faster.

Imperceptibly a sound grew upon his ears. The great silence of the world was at an end. What was this confused sound?

He craned his head over the side, concerned, perplexed.

同类推荐
  • Double Barrelled Detective

    Double Barrelled Detective

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠桐乡丞

    赠桐乡丞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛使比丘迦旃延说法没尽偈经

    佛使比丘迦旃延说法没尽偈经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土决

    净土决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说给孤长者女得度因缘经

    佛说给孤长者女得度因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不忍细看的大明史

    不忍细看的大明史

    明朝,是一个极具诱惑力又欲望膨胀的年代。不仅皇帝们如此,大臣们也是如此:李善长外表温和,但待人苛刻,以营党欲;朱高煦恃功骄恣,凶悍不法,以篡夺欲;王振善于伺察人意,以虚荣欲;刘瑾欺上瞒下,以把持欲;严嵩、张居正很不廉洁,以求权欲;魏忠贤见风使舵,以变态欲;李自成勇猛有识略,以残虐欲;吴三桂勇冠三军,以私情欲。权倾一时的大臣、不可一世的佞幸,有正人君子,也有宵小之徒;有忠臣的死谏,也有阉人的疯狂……正是这个偏执家族,揭开了明朝近三百年的重重迷雾,为后人们留下了一个捉摸不透、无限遐想的明朝。
  • 故事会(2015年8月上)

    故事会(2015年8月上)

    《故事会》所说的故事,不仅高雅、高尚,而且贴近老百姓的生活,并能始终以老百姓喜闻乐见的形式表达出来,尤为关键的是,其绝大多数故事,基本上都相当准确地切合着社会审美心理中三个最为关键的部位,即情感性、幽默性、传奇性。因此,尽管我们所处的是一个信息爆炸的资讯时代,或各种各样文化快餐层出不穷的娱乐时代,其所提供的故事仍能从一片喧嚣的声浪中脱颖而出。其二是由《故事会》编辑部所营造的“《故事会》编辑部文化”。
  • 幽梦续影

    幽梦续影

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道极万州

    道极万州

    我和别人不同,别人杀人用武…我,用理……
  • 将军,娘子又病了

    将军,娘子又病了

    年年都会被“死”几回的病秧子苏长笙嫁给了镇国大将军穆晟奕,因为某个江湖术士说,只要跟穆晟奕圆房,她就能长命百岁了!
  • 几乎爱人

    几乎爱人

    成年人的爱情,是Tom Ford口红的致命吸引,是双人舞的信赖和专注,是Harry Winston的庄重承诺,然而更多的,是略丧的“人生如梦,际遇无常”。在这本书里,他和她于陌生的异国相遇,是知己,是神交,是一生所爱,但他们没有在一起;他和她于宿命的窄巷相遇,纠缠半生,浩荡起伏,但他们没有在一起;他和她于污浊的职场相遇,一见钟情,灵肉合一,但他们没有在一起……这些他们,几乎成了爱人。几乎,就是没有。没有也没关系,因为——有些人不属于自己,但遇见了也很好。
  • 友情故事

    友情故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 重生之名门贵女

    重生之名门贵女

    她温婉可人,才满名城,却被她从小敬爱的父亲和对她慈爱有加的继母下药毁去清白,把她当礼物送人只为了换取一颗药丸。以为姐妹情深,却最终死在姐姐手里。情深意重的夫君和姐姐一起把自己和姐夫送上床,只为了却姐夫多年的心愿换取更多的权势。怒火之中,嗜血锥心之痛,她以血起誓若有来生定让他们血债血偿。重生归来,这一次她要撕破他们的面具,让他们虚伪的面容大白于天下。亲爹不喜?无所谓,那就脱离父女关系!后母面慈心狠,心机深沉?那就一步步揭开她狠毒的后母嘴脸,让她生不如死。姐姐阴毒?把她和渣男送做堆!这一世,她定要活出自己的风华绝代!
  • 梦回千年解情缘

    梦回千年解情缘

    一段遗留千年的错误姻缘,一个需解千年的咒语,因她而起、须她而解。前世今生,何去何从?“爱”为何意?“情”又何解?人的情欲与良知在真爱面前……有些事情就是让人不可思议,朝阳怎么想也想不明白这现实生活中还真有魔法与诅咒,而她的这一脚让自己跨过了千年,来到了唐朝。李世民看着她失落的背影,心中涌起一阵怜惜。其实在后花园第一次见到诗语时,却有一种似曾相识的感觉,她很美,但却想不起来在何处见过,再说目前自己将面临生死决择,哪还顾得上儿女情长啊!
  • 穷养男孩全书

    穷养男孩全书

    本书通过各种案例让家长和老师知道如何“穷养”男孩,内容包括“三分爱,七分管:穷养男孩的必备教育准则”、“让男孩在金钱面前受受穷:培养男孩正确的金钱观”、“男儿当自强:经历挫折洗礼的男孩最有出息”等。