登陆注册
5350200000068

第68章

Happier prospects begin to appear. Let us be inflexible, and fortune will at last change in our favour When I had thus finished and my audience was retired, the gaoler, who was one of the most humane of his profession, hoped I would not be displeased, as what he did was but his duty, observing that he must be obliged to remove my son into a stronger cell, but that he should be permitted to revisit me every morning. I thanked him for his clemency, and grasping my boy's hand, bade him farewell, and be mindful of the great duty that was before him.

I again, therefore laid me down, and one of my little ones sate by my bedside reading, when Mr Jenkinson entering, informed me that there was news of my daughter; for that she was seen by a person about two hours before in a strange gentleman's company, and that they had stopt at a neighbouring village for refreshment, and seemed as if returning to town. He had scarce delivered this news, when the gaoler came with looks of haste and pleasure, to inform me, that my daughter was found. Moses came running in a moment after, crying out that his sister Sophy was below and coming up with our old friend Mr Burchell.

Just as he delivered this news my dearest girl entered, and with looks almost wild with pleasure, ran to kiss me in a transport of affection. Her mother's tears and silence also shewed her pleasure.--'Here, pappa,' cried the charming girl, 'here is the brave man to whom I owe my delivery; to this gentleman's intrepidity I am indebted for my happiness and safety--' A kiss from Mr Burchell, whose pleasure seemed even greater than hers, interrupted what she was going to add.

'Ah, Mr Burchell,' cried I, 'this is but a wretched habitation you now find us in; and we are now very different from what you last saw us. You were ever our friend: we have long discovered our errors with regard to you, and repented of our ingratitude.

After the vile usage you then received at my hands I am almost ashamed to behold your face; yet I hope you'll forgive me, as I was deceived by a base ungenerous wretch, who, under the mask of friendship, has undone me.'

'It is impossible,' replied Mr Burchell, 'that I should forgive you, as you never deserved my resentment. I partly saw your delusion then, and as it was out of my power to restrain, I could only pity it!'

'It was ever my conjecture,' cried I, 'that your mind was noble; but now I find it so. But tell me, my dear child, how hast thou been relieved, or who the ruffians were who carried thee away?'

'Indeed, Sir,' replied she, 'as to the villain who carried me off, I am yet ignorant. For as my mamma and I were walking out, he came behind us, and almost before I could call for help, forced me into the post-chaise, and in an instant the horses drove away. I met several on the road, to whom I cried out for assistance; but they disregarded my entreaties. In the mean time the ruffian himself used every art to hinder me from crying out: he flattered and threatened by turns, and swore that if I continued but silent, he intended no harm. In the mean time I had broken the canvas that he, had drawn up, and whom should I perceive at some distance but your old friend Mr Burchell, walking along with his usual swiftness, with the great stick for which we used so much to ridicule him. As soon as we came within hearing, I called out to him by name, and entreated his help. I repeated my exclamations several times, upon which, with a very loud voice, he bid the postillion stop; but the boy took no notice, but drove on with still greater speed. I now thought he could never overtake us, when in less than a minute I saw Mr Burchell come running up by the side of the horses, and with one blow knock the postillion to the ground. The horses when he was fallen soon stopt of themselves, and the ruffian stepping out, with oaths and menaces drew his sword, and ordered him at his peril to retire; but Mr Burchell running up, shivered his sword to pieces, and then pursued him for near a quarter of a mile; but he made his escape. I was at this time come out myself, willing to assist my deliverer; but he soon returned to me in triumph.

The postillion, who was recovered, was going to make his escape too; but Mr Burchell ordered him at his peril to mount again, and drive back to town. Finding it impossible to resist, he reluctantly complied, though the wound he had received seemed, to me at least, to be dangerous. He continued to complain of the pain as we drove along, so that he at last excited Mr Burchell's compassion, who, at my request, exchanged him for another at an inn where we called on our return.'

'Welcome then,' cried I, 'my child, and thou her gallant deliverer, a thousand welcomes. Though our chear is but wretched, yet our hearts are ready to receive you. And now, Mr Burchell, as you have delivered my girl, if you think her a recompence she is yours, if you can stoop to an alliance with a family so poor as mine, take her, obtain her consent, as I know you have her heart, and you have mine. And let me tell you, Sir, that I give you no small treasure, she has been celebrated for beauty it is true, but that is not my meaning, I give you up a treasure in her mind.'

'But I suppose, Sir,' cried Mr Burchell, 'that you are apprized of my circumstances, and of my incapacity to support her as she deserves?'

'If your present objection,' replied I, 'be meant as an evasion of my offer, I desist: but I know no man so worthy to deserve her as you; and if I could give her thousands, and thousands sought her from me, yet my honest brave Burchell should be my dearest choice.'

To all this his silence alone seemed to give a mortifying refusal, and without the least reply to my offer, he demanded if we could not be furnished with refreshments from the next inn, to which being answered in the affirmative, he ordered them to send in the best dinner that could be provided upon such short notice.

同类推荐
  • Murat

    Murat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甘水仙源录

    甘水仙源录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大丹直指

    大丹直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古方汇精

    古方汇精

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈莘田外科方案

    陈莘田外科方案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中华国学经典读本:三十六计·孙子兵法

    中华国学经典读本:三十六计·孙子兵法

    《孙子兵法三十六计》是“中华国学经典读本”之一,由孙武编著。《孙子兵法》是中国古典军事文化遗产中的璀璨瑰宝,是中国优秀文化传统的重要组成部分,我国现存最早、最负盛名的古代兵书。《三十六计》是根据我国古代卓越的军事思想和丰富的斗争经验总结而成的兵书,是中华民族悠久文化遗产之一,是中国古代著名的军事谋略著作。
  • 我家小姐很凶悍

    我家小姐很凶悍

    当异能特工唐云卿穿越到与其同名的废材小姐身上时;从此,人们口中的废物小姐锋芒尽现,横行天下
  • 圣亡灵之歌

    圣亡灵之歌

    圣灵系,亡灵系,两大相克的魔法系竟然同时出现在我的身上?如果收服到的天使不怕暗,亡灵不怕光,那岂不是可以无敌?嘎嘎!正当提凯满脑子高兴之时,却不曾想到,一场血雨腥风的大陆战争已经悄然拉开了序幕......各种诡异的事件频发,不少人类离奇死亡,精灵族生命神木的毁灭预言真的会成真吗?而他这个小小魔法师,又会给这个大陆带来怎样的变动呢?
  • 迷糊才女的古风穿越

    迷糊才女的古风穿越

    现如今任谁都穿了,姐姐不穿似乎太不厚道了吧?但是...只不过在上课小憩一下也会穿?好吧,我穿我穿我穿穿穿。可是,我的神啊,能不能让姐有点面子地穿?下次我不要被撂在屋顶上挂着啦~~~好歹人家在现代是个有头有脸的才女诶。什么什么,刚来不久就让我赶上诗赋盛宴?武林大会?这可是个结交美男的好机会啊!!美男,姐来了!谁要这个沉默是金的木头啊!就算我救了他,他也用不着以身相许呀!他不是姐的那盘菜...但是为什么当我以为遇到真爱后,我看这木头男越来越顺眼了呢?--------------------------------------------------本文纯属虚构~冷笑话居多~额外附赠侦探情节~喜爱者请收下,谢谢~某罹飘过小罹新文新坑《首席医师的咖啡女仆》:http://m.wkkk.net/a/262408/
  • 四海通达的回族商贸

    四海通达的回族商贸

    《四海通达的回族商贸》以专题的形式叙述了回族商贸经济,其主要内容:蕃商东来、海上国际贸易、蒲寿庚与市舶司、香料贸易与回回医药、理财大师阿合玛、识宝回回、和平使者郑和、回族商帮、河州脚户哥、河州筏子客、新疆回族驼运、回族商业老字号、近代回族实业家名录、回藏贸易、当代回族商贸经济、回回宰牛业、回回皮毛贸易、回族集市贸易、新型回族村镇掠影、西宁虫草交易市场等20个专题。
  • 最美不过爱上你

    最美不过爱上你

    林乐瑶是谁?有颜、有钱,又有闲的古灵精怪美少女。简言是谁?又帅,又高,又有才的腹黑傲娇学霸男。林乐瑶天不怕地不怕,就怕简言考得比她好。在被简言的成绩一次次“碾压”之后,林乐瑶终于盼来了简言出国。谁知好景不长,才短短两年,简言就又出现在了林乐瑶的生活中。简言的再次出现,让林乐瑶的世界开始变得不一样。经历了友情的背叛,又获得了真正的朋友,在一次次突发的事件之后,林乐瑶渐渐对友情和爱情有了新的认识。简言的良苦用心让林乐瑶变成了一个真正乐观并且敢于去爱的人。
  • 太上洞玄灵宝法烛经

    太上洞玄灵宝法烛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纳兰词全编笺注

    纳兰词全编笺注

    《纳兰词全编笺注》的笺注,无论是沿袭前人的传统,还是悉心阐发的一家之言,也同样开放给后来的学者,以期对纳兰词的理解始终随岁月而深化。
  • 野狼的嚎叫

    野狼的嚎叫

    玛兰沁夫说得没错,我这“点点”的确是只狼。1990年,我从同学那儿换来一条苏格兰牧羊犬,这“小姑娘”才半岁就有小牛犊子那么大。它尖尖的头和宽宽的肩,披着一身褐色长毛,肚皮和腿却有一袭雪白短毛。我打算给它物色个如意郎君,就找养父给出个主意。他说起早年村里有条雌藏獒,发情的时候,一到夜里就往草原深处跑。
  • 剑气回肠荡九州

    剑气回肠荡九州

    九州大地之上,门派林立,帮会横行,更有各大家族垄断经济、政权,几个性格迥异的少年被命运卷入层层纷争之中,失本我却不失真我。康庄大道享富贵,死后冥途饮黄泉,仗剑笑看生与死,把酒言欢是与非。