登陆注册
5350200000051

第51章

It was now near mid-night that I came to knock at my door: all was still and silent: my heart dilated with unutterable happiness, when, to my amazement, I saw the house bursting out in a blaze of fire, and every apperture red with conflagration! I gave a loud convulsive outcry, and fell upon the pavement insensible. This alarmed my son, who had till this been asleep, and he perceiving the flames, instantly waked my wife and daughter, and all running out, naked, and wild with apprehension, recalled me to life with their anguish. But it was only to objects of new terror; for the flames had, by this time, caught the roof of our dwelling, part after part continuing to fall in, while the family stood, with silent agony, looking on, as if they enjoyed the blaze. I gazed upon them and upon it by turns, and then looked round me for my two little ones; but they were not to be seen. O misery! 'Where,' cried I, 'where are my little ones?'--'They are burnt to death in the flames,' says my wife calmly, 'and I will die with them.'--That moment I heard the cry of the babes within, who were just awaked by the fire, and nothing could have stopped me. 'Where, where, are my children?' cried I, rushing through the flames, and bursting the door of the chamber in which they were confined, 'Where are my little ones?'--'Here, dear papa, here we are,' cried they together, while the flames were just catching the bed where they lay. I caught them both in my arms, and snatched them through the fire as fast as possible, while just as I was got out, the roof sunk in. 'Now,' cried I, holding up my children, 'now let the flames burn on, and all my possessions perish. Here they are, I have saved my, treasure.

Here, my dearest, here are our treasures, and we shall yet be happy.' We kissed our little darlings a thousand times, they clasped us round the neck, and seemed to share our transports, while their mother laughed and wept by turns.

I now stood a calm spectator of the flames, and after some time, began to perceive that my arm to the shoulder was scorched in a terrible manner. It was therefore out of my power to give my son any assistance, either in attempting to save our goods, or preventing the flames spreading to our corn. By this time, the neighbours were alarmed, and came running to our assistance; but all they could do was to stand, like us, spectators of the calamity. My goods, among which were the notes I had reserved for my daughters' fortunes, were entirely consumed, except a box, with some papers that stood in the kitchen, and two or three things more of little consequence, which my son brought away in the beginning. The neighbours contributed, however, what they could to lighten our distress. They brought us cloaths, and furnished one of our out-houses with kitchen utensils; so that by day-light we had another, tho' a wretched, dwelling to retire to.

My honest next neighbour, and his children, were not the least assiduous in providing us with every thing necessary, and offering what ever consolation untutored benevolence could suggest.

When the fears of my family had subsided, curiosity to know the cause of my long stay began to take place; having therefore informed them of every particular, I proceeded to prepare them for the reception of our lost one, and tho' we had nothing but wretchedness now to impart, I was willing to procure her a welcome to what we had. This task would have been more difficult but for our recent calamity, which had humbled my wife's pride, and blunted it by more poignant afflictions. Being unable to go for my poor child myself, as my arm grew very painful, I sent my son and daughter, who soon returned, supporting the wretched delinquent, who had not the courage to look up at her mother, whom no instructions of mine could persuade to a perfect reconciliation; for women have a much stronger sense of female error than men. 'Ah, madam,' cried her mother, 'this is but a poor place you are come to after so much finery. My daughter Sophy and I can afford but little entertainment to persons who have kept company only with people of distinction. Yes, Miss Livy, your poor father and I have suffered very much of late; but I hope heaven will forgive you.'--During this reception, the unhappy victim stood pale and trembling, unable to weep or to reply; but I could not continue a silent spectator of her distress, wherefore assuming a degree of severity in my voice and manner, which was ever followed with instant submission, 'I entreat, woman, that my words may be now marked once for all: I have here brought you back a poor deluded wanderer; her return to duty demands the revival of our tenderness. The real hardships of life are now coming fast upon us, let us not therefore encrease them by dissention among each other. If we live harmoniously together, we may yet be contented, as there are enough of us to shut out the censuring world, and keep each other in countenance.

The kindness of heaven is promised to the penitent, and let ours be directed by the example. Heaven, we are assured, is much more pleased to view a repentant sinner, than ninety nine persons who have supported a course of undeviating rectitude. And this is right; for that single effort by which we stop short in the downhill path to perdition, is itself a greater exertion of virtue, than an hundred acts of justice.'

同类推荐
  • 孟秋纪

    孟秋纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严法相槃节

    华严法相槃节

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武安县志

    武安县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸿雁之什

    鸿雁之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道基

    道基

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 告诉别人我不想输

    告诉别人我不想输

    每一个人都会在人生的路途上遇到挫折和失败,可是,认真想,如果没有他们,我们就不会坚强和勇敢。感谢他们,对于这些困难,我只会说‘我不会输’!
  • ninepercent心之羁绊

    ninepercent心之羁绊

    我们喜欢你的糊涂,喜欢看你的任性装酷,小鱼是我们的掌心热。纵使你的身份有多危险,你永远都是那个小鱼,爱为我们出头,爱在背后默默支持我们的小鱼。[你是神赐的礼物,我们一辈子的小公主]
  • 医鸣惊神

    医鸣惊神

    养最凶的兽,撩最俊的魔,走最不寻常的路,杀最看不顺眼的妖。少女铃铛,自烈焰中生,心怀焚天血仇,要将这世上的卑鄙邪恶全部焚尽。跨一串遮天九铃,玩一根医神龙针。只为亲人重聚,只为天道公平。扫魔界污浊,斩妖界邪恶,放鬼界冤魂,佛挡杀佛,神挡杀神。看她如何改天换地,医鸣惊神!冰川已完本小说《医鸣惊仙》,《北朝春》
  • 江湖位面小人物

    江湖位面小人物

    江湖上有着许许多多的大人物。沈浪、叶开、陆小凤、李寻欢、楚留香、花满楼、燕南天、西门吹雪、青龙老大......他们的名字早已印刻在了千古的江湖之中。当少年穿梭位面,一个一个地认识了他们之后,少年才渐渐真正明白江湖的道理。这些大人物之所以是大人物,绝不是仅仅因为他们高深的武功,过人的智慧而已。
  • 始之源

    始之源

    让一切恢复原点,一起创造奇迹!三百年前,一场灾难,毁灭了一切,叶灵,被封印在虚空水晶中被一位老者丢进虫洞,一颗记忆宝珠封存在他的灵魂本源中,他究竟背负了怎样的秘密呢!
  • 宝洁你学不会

    宝洁你学不会

    2011年,宝洁公司被《财富》杂志评为世界500强企业中第五大最受赞誉的公司。自1997年以来,宝洁公司每年都排在该榜日用家化和化妆品类企业的首位。本书将全面解析全球日化产业象征——宝洁公司一百七十多年发展史、品牌营销理念及独特的经营管理策略,堪称一本企业营销学教科书。
  • 风流昏君

    风流昏君

    金风送爽,日影西斜,庭院寂寂。淡淡的斜阳穿过珠帘,照在几案上一盆含苞的菊花上。宋徽宗赵佶午睡醒来伸了个懒腰,看到身旁的李师师早已醒来,正披衣倚在床上,含情脉脉地凝视着他。他不禁一笑,伸手捏了捏她小巧的红唇。他慢条斯理地穿好衣服,一手搂着师师的香肩,和她一起踱到几案前。两人并肩坐在一张宽大的椅子上。师师的下巴搭在他的肩膀上,桃腮轻轻偎着他的脸。宋徽宗饶有兴致地观赏着案上的菊花。
  • 万界代购系统

    万界代购系统

    【2016星创奖都市职场获奖作品】新书《我有无数打脸订单》已经发布,保证精彩好看!一次意外,陆元得到了万界代购系统。各种代购订单源源不断。化妆品,粮食,军火,要多少有多少。未来科技,外星物品,应有尽有。一个苦逼代购得到万界代购系统后,当上总经理,出任CEO,迎娶白富美,走向人生巅峰的故事。打脸盟:984479960
  • 代号D机关Ⅰ

    代号D机关Ⅰ

    背叛!欺骗!陷阱!策略!白热化的间谍大作战散发着妖异光芒的结城中校为你带来最精采的阅读体验在结城中校的力排众议下,日本陆军成立了间谍培训学校「D机关」。在这里,所有成员都被灌输了彻底否定军人信条的三大戒律:「不准死」、「不准杀人」、「不准被抓」。这样的组织自然成为他人的眼中钉,时时腹背受敌;然而「魔王」-结城中校以他犹如魔术师般的高超手腕交出间谍大战的丰厚战果,就连隐身在陆军内部的敌人也被他逐一消灭……从东京、横滨到伦敦、上海,紧张刺激的间谍殊死战,就此展开!
  • 高效能人的必备习惯

    高效能人的必备习惯

    古人云:"天下大事,必作于细。"习惯看似微不足道,却是一个人思想与行为的真正领导者,没有什么比习惯的力量更强大。本书从习惯培养入手,围绕提高工作绩效、时间管理、人际关系等与我们日常生活和工作密切相关的问题,提出了19个影响我们工作和生活效能的习惯,希望对读者能有所裨益。