登陆注册
5350200000016

第16章

An amour, which promises little good fortune, yet may be productive of much The next morning we were again visited by Mr Burchell, though I began, for certain reasons, to be displeased with the frequency of his return; but I could not refuse him my company and fire-side. It is true his labour more than requited his entertainment; for he wrought among us with vigour, and either in the meadow or at the hay-rick put himself foremost. Besides, he had always something amusing to say that lessened our toil, and was at once so out of the way, and yet so sensible, that I loved, laughed at, and pitied him. My only dislike arose from an attachment he discovered to my daughter: he would, in a jesting manner, call her his little mistress, and when he bought each of the girls a set of ribbands, hers was the finest. I knew not how, but he every day seemed to become more amiable, his wit to improve, and his simplicity to assume the superior airs of wisdom.

Our family dined in the field, and we sate, or rather reclined, round a temperate repast, our cloth spread upon the hay, while Mr Burchell gave cheerfulness to the feast. To heighten our satisfaction two blackbirds answered each other from opposite hedges, the familiar redbreast came and pecked the crumbs from our hands, and every sound seemed but the echo of tranquillity.

'I never sit thus,' says Sophia, 'but I think of the two lovers, so sweetly described by Mr Gay, who were struck dead in each other's arms. There is something so pathetic in the deion, that I have read it an hundred times with new rapture.'--'In my opinion,' cried my son, 'the finest strokes in that deion are much below those in the Acis and Galatea of Ovid. The Roman poet understands the use of contrast better, and upon that figure artfully managed all strength in the pathetic depends.'--'It is remarkable,' cried Mr Burchell, 'that both the poets you mention have equally contributed to introduce a false taste into their respective countries, by loading all their lines with epithet.

Men of little genius found them most easily imitated in their defects, and English poetry, like that in the latter empire of Rome, is nothing at present but a combination of luxuriant images, without plot or connexion; a string of epithets that improve the sound, without carrying on the sense. But perhaps, madam, while I thus reprehend others, you'll think it just that I should give them an opportunity to retaliate, and indeed I have made this remark only to have an opportunity of introducing to the company a ballad, which, whatever be its other defects, is I think at least free from those I have mentioned.'

A BALLAD.

'Turn, gentle hermit of the dale, And guide my lonely way, To where yon taper cheers the vale, With hospitable ray.

'For here forlorn and lost I tread, With fainting steps and slow;

Where wilds immeasurably spread, Seem lengthening as I go.'

'Forbear, my son,' the hermit cries, 'To tempt the dangerous gloom;

For yonder faithless phantom flies To lure thee to thy doom.

'Here to the houseless child of want, My door is open still;

And tho' my portion is but scant, I give it with good will.

'Then turn to-night, and freely share Whate'er my cell bestows;

My rushy couch, and frugal fare, My blessing and repose.

'No flocks that range the valley free, To slaughter I condemn:

Taught by that power that pities me, I learn to pity them.

'But from the mountain's grassy side, A guiltless feast I bring;

A scrip with herbs and fruits supply'd, And water from the spring.

'Then, pilgrim, turn, thy cares forego;

All earth-born cares are wrong:

Man wants but little here below, Nor wants that little long.'

Soft as the dew from heav'n descends, His gentle accents fell:

The modest stranger lowly bends, And follows to the cell.

Far in a wilderness obscure The lonely mansion lay;

A refuge to the neighbouring poor, And strangers led astray.

No stores beneath its humble thatch Requir'd a master's care;

The wicket opening with a latch, Receiv'd the harmless pair.

And now when busy crowds retire To take their evening rest, The hermit trimm'd his little fire, And cheer'd his pensive guest:

And spread his vegetable store, And gayly prest, and smil'd;

And skill'd in legendary lore, The lingering hours beguil'd.

Around in sympathetic mirth Its tricks the kitten tries, The cricket chirrups in the hearth;

The crackling faggot flies.

But nothing could a charm impart To sooth the stranger's woe;

For grief was heavy at his heart, And tears began to flow.

His rising cares the hermit spy'd, With answering care opprest:

'And whence, unhappy youth,' he cry'd, 'The sorrows of thy breast?

'From better habitations spurn'd, Reluctant dost thou rove;

Or grieve for friendship unreturn'd, Or unregarded love?

'Alas! the joys that fortune brings, Are trifling and decay;

And those who prize the paltry things, More trifling still than they.

同类推荐
  • 观虚空藏菩萨经

    观虚空藏菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大辩邪正经

    大辩邪正经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府传声

    乐府传声

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • GHOSTS

    GHOSTS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若经旨赞

    金刚般若经旨赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 道求巅峰永不休

    道求巅峰永不休

    一方世界从何而来,世间万物又由何演变?在天地不断变幻的规则背后,究竟有着什么秘密,是怎样的力量将之操纵?少年天生废体,究竟是不幸,还是命中注定的奇缘?一颗万古不变的问道之心,助他道求巅峰永不休!
  • 把孩子培养成才

    把孩子培养成才

    我们编写这本书的目的,是为了告诉所有的父母如何面对和教育孩子,帮助所有的父母了解孩子成才应该具有哪些素质和能力,帮助父母全面有意识地培养孩子的社会交往能力和其他综合能力,使孩子在成年后能够在激烈的竞争中脱颖而出。
  • 盛世天下之农门弃妇

    盛世天下之农门弃妇

    一贫如洗时寒窗苦读,金榜题名时洞房花烛,只可惜,新娘不是她这个小农妇!一纸休书快马加鞭,几年辛苦喂了白眼狼!种田、织布、绣花、喂牲畜,洗衣、做饭、伺候公婆、教养孩子。气血郁结,一朝睁眼,潋滟芳华。生不出儿子就来抢我的?唇边勾起一抹嘲讽,秦羽瑶一把护住儿子,飞腿踢飞一干侍卫——想要儿子?下辈子吧!这一次,她只为自己发光发热,她要把最好的捧到儿子面前!掂掂勺子,开开布庄。只不过想让日子好过点,艾玛,一不小心,却名动天下,最后万人景仰。还有,这个一脸猥琐笑容的妖孽男人是怎么回事,竟然敢觊觎她这个小娘子?------“瑶儿,想当年……”渣男当街拦住,欲作忏悔。啪!一锭银子丢过去,砸落他半边牙齿。“老娘就是后悔当初如花年华全泡在农粪里了,还敢跟我谈当年,我和你有个毛线的当年!”秦羽瑶用缠枝金钗拨了拨碎发。“瑶儿,话也不能这么说,一日夫妻百日恩,更何况……更何况我们还有孩子。”渣男继续好言劝着,他就不信这小农妇不看这点薄面替他求情。“爹爹?”边上的小不点跑出来,一脸臭屁道,“你哪一点像我爹爹?就你那副尊容怎么可能会有本少爷这么帅气的儿子!”------“窈窕淑女,君子好逑……”宇文景身着蟒服,手摇折扇,深情款款地念诗。“我不做妾,皇帝的妾也不行!”秦羽瑶昂首擦过。白衣王爷噙着清浅笑容,薄唇轻启,丝滑的声音流淌而出:“瑶儿,坐到我身边来。”在一干羡慕嫉妒的目光中,秦羽瑶大步上前,在男人颊上一吻:“这是我的,你们都离远点!”“爹爹,娘亲……还有我……”
  • 寻古拾荒

    寻古拾荒

    历史是追寻自身本源的路径,了解历史才能了解自己的本源。世界毁灭,万族撤离。当新世界新生后,万族再次降临,从头再来。当万族文明再次碰撞,人族文明是否依然坚挺。历史如掌上迷离脉纹回路漫漫,亦如身前迷雾可见不可拨散。有些人永远屹立在巅峰,铭刻在明灭不定的青史里,即使被尘世遗忘,也闪耀着永恒。而未来的变数太多,我所能做的,就是走好下一步。
  • 神算大小姐

    神算大小姐

    沐家第一纨绔涅槃重生归来,天地变色,整个世界都将改写。天材地宝,宝藏神兵,尽在她手。有仇报仇有恩报恩!想横着走还是竖着走,姿势随意选!重生归来身带神器,未卜先知,趋吉避凶,世人称其第一神算!第一神算,风云变幻尽在掌中。然遇到那人,却无法掌控自己的心。“你算天,算地,可曾算到我对你的心?”那人俊美的脸上浮起一抹微笑,恍若神谪。沐家纨绔大少爷,重生归来,翻云覆雨。站在巅峰之上时,众人才惊觉这哪里是纨绔大少爷,这分明是美的让人窒息的大小姐!多少青年俊杰捶胸顿足,失去博得佳人好感的最佳时机。那人却是邪肆一笑,宠溺的低头轻吻她的额头:“多谢你们有眼无珠,否则,我怎能佳人在怀?”
  • 拉地诺之奇遇

    拉地诺之奇遇

    拉地诺是我写的一部系列小说。第一部拉地诺之奇遇是14名刚刚工作的年轻人,神奇地通过空间裂痕进入到一个神秘的星球。他们将那里残留的科技和设备带回到了地球,并创建太空城。由于与地球上的科技与文明相差甚远,最终他们建造了一座新太空城离开了太阳系,进入茫茫宇宙。
  • 名家教子书:父亲的榜样(外国篇)

    名家教子书:父亲的榜样(外国篇)

    古语说:“子不教,父之过。”从古到今,父亲在孩子成长教育中的角色是不可替代的,责任重大。父亲如果没有尽到自己应尽的教育子女的责任和义务,那将是非常严重的过失,父亲是孩子人生的导师,孩子的点滴进步离不开父亲对他的科学培养。本书介绍了近现代中外36位成功父亲的教子经验,这些“榜样父亲”的教子经验包含了丰富而深刻的教育哲理,在中国家庭教育的历史上、在今天都有着广泛的影响,意义深远,而且他们的教育智慧在今天的实践中依然不断地被运用。本书可读性强,指导意义深远,具有一定的前瞻性,力求对中国的父母起到真正意义上的教子指导作用,是当代父母不可多得的重要参考。
  • 孤女宅斗手札

    孤女宅斗手札

    被大房算计产业,被三房算计嫁妆,被王爷看上,被太后嫌弃:这是青蕴出嫁前。被小妾使绊子,被宫里人来回折腾,被丈夫宠上了天:这是青蕴出嫁后。孤女——王妃——国夫人,这是青蕴的一生。
  • 全能巨星奶爸

    全能巨星奶爸

    傻兔新书,黑粉到巨星从滚出娱乐圈开始,欢迎收藏哟!(小秘密:萱萱可能会出现哟~)。群:724303781
  • 广播电视播音主持业务

    广播电视播音主持业务

    《广播电视播音主持业务》共分六部分,包括:播音主持工作及其正确的创作道路、普通话语音知识与播音发声、播音主持语言表达、播音主持业务等。