登陆注册
5302000000040

第40章 The Wrong Road!(1)

NEXT day,our departure took place at a very early hour.There was no time for the least delay.According to my account,we had five days'hard work to get back to the place where the galleries divided.

I can never tell all the sufferings we endured upon our return.My uncle bore them like a man who has been in the wrong-that is,with concentrated and suppressed anger;Hans,with all the resignation of his pacific character;and I-I confess that I did nothing but complain,and despair.I had no heart for this bad fortune.

But there was one consolation.Defeat at the outset would probably upset the whole journey!

As I had expected from the first,our supply of water gave completely out on our first day's march.Our provision of liquids was reduced to our supply of Schiedam;but this horrible-nay,Iwill say it-this infernal liquor burnt the throat,and I could not even bear the sight of it.I found the temperature to be stifling.Iwas paralyzed with fatigue.More than once I was about to fall insensible to the ground.The whole party then halted,and the worthy Icelander and my excellent uncle did their best to console and comfort me.I could,however,plainly see that my uncle was contending painfully against the extreme fatigues of our journey,and the awful torture generated by the absence of water.

At length a time came when I ceased to recollect anything-when all was one awfull hideous,fantastic dream!

At last,on Tuesday,the seventh of the month of July,after crawling on our hands and knees for many hours,more dead than alive,we reached the point of junction between the galleries.I lay like a log,an inert mass of human flesh on the arid lava soil.It was then ten in the morning.

Hans and my uncle,leaning against the wall,tried to nibble away at some pieces of biscuit,while deep groans and sighs escaped from my scorched and swollen lips.Then I fell off into a kind of deep lethargy.

Presently I felt my uncle approach,and lift me up tenderly in his arms.

"Poor boy,"I heard him say in a tone of deep commiseration.

I was profoundly touched by these words,being by no means accustomed to signs of womanly weakness in the Professor.I caught his trembling hands in mine and gave them a gentle pressure.He allowed me to do so without resistance,looking at me kindly all the time.His eyes were wet with tears.

I then saw him take the gourd which he wore at his side.To my surprise,or rather to my stupefaction,he placed it to my lips.

"Drink,my boy,"he said.

Was it possible my ears had not deceived me?Was my uncle mad?Ilooked at him,with,I am sure,quite an idiotic expression.I could not believe him.I too much feared the counteraction of disappointment.

"Drink"'he said again.

Had I heard aright?Before,however,I could ask myself the question a second time,a mouthful of water cooled my parched lips and throat-one mouthful,but I do believe it brought me back to life.

I thanked my uncle by clasping my hands.My heart was too full to speak.

"Yes,"said he,"one mouthful of water,the very last-do you hear,my boy-the very last!I have taken care of it at the bottom of my bottle as the apple of my eye.Twenty times,a hundred times,I have resisted the fearful desire to drink it.But-no-no,Harry,I saved it for you.""My dear uncle,"I exclaimed,and the big tears rolled down my hot and feverish cheeks.

"Yes,my poor boy,I knew that when you reached this place,this crossroad in the earth,you would fall down half dead,and I saved my last drop of water in order to restore you.

"Thanks,"I cried;"thanks from my heart."As little as my thirst was really quenched,I had nevertheless partially recovered my strength.The contracted muscles of my throat relaxed-and the inflammation of my lips in some measure subsided.

At all events,I was able to speak.

"Well,"I said,"there can be no doubt now as to what we have to do.

Water has utterly failed us;our journey is therefore at an end.Let us return."While I spoke thus,my uncle evidently avoided my face:he held down his head;his eyes were turned in every possible direction but the right one.

"Yes,"I continued,getting excited by my own words,we must go back to Sneffels.May heaven give us strength to enable us once more to revisit the light of day.Would that we now stood on the summit of the crater.""Go back,"said my uncle,speaking to himself,"and must it be so?""Go back-yes,and without losing a single moment",I vehemently cried.

For some moments there was silence under that dark and gloomy vault.

"So,my dear Harry,"said the Professor in a very singular tone of voice,"those few drops of water have not sufficed to restore your energy and courage.""Courage!"I cried.

同类推荐
  • 礼运

    礼运

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲香囊记

    六十种曲香囊记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居士分灯录

    居士分灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • LUCILE

    LUCILE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 轻重甲

    轻重甲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 全球性博弈

    全球性博弈

    本书以人性讨论为基准,分别研究了中国以及国际社会中的典型国家,重点分析了大量时代性问题,使读者对中国有了一个更加全面的认识;也让读者对全球化的本质有了非常深刻的认识和理解。作者以人性的讨论开篇,给全书奠定了一个哲学伦理的基调。在这种基调的基础上对中国和国际进行了全方面的透彻解读。中国篇中,作者针对中国国情,详细深入地剖析了中国的政治制度,经济科技,文化体育等等诸多问题,在未来,现在,过去三种层次的透视中给读者展现了一个更加全面真实的中国。国际篇中,作者详细讲述了美、日、俄、新、韩、印等国,对各国的政治制度和基本国情进行了全面深入地挖掘和阐述,生动形象地展示了全球化的过程。
  • 金江风暴(长篇选载)

    金江风暴(长篇选载)

    柏香岩是会理东区鲹鱼河中游的一个小山村。它座落于鲁南山麓、鲹鱼河谷的半山坡地。波涛滚滚的鲂鱼河就从小山村下面的坡脚流过。河面上仅有唯一的一座木桥供两岸百姓往来通行。小山村的对岸是绵延起伏的巍峨大山。大山脚下有一块不大的河滩。河对岸的人只要走过河滩过了木桥再爬一个小坡,就到了柏香岩这个小山村。小山村东面一、二十里,就是东区有名的嘎吉、高科粮仓。经过昼夜急行军,李宇、蔡建明、许洽中率二、四、五大队,经姜州翻大山,于次日中午抵达柏香岩。前线指挥部立即派人分头准备上山用的物资和粮食。
  • 禁区降临

    禁区降临

    2018年,虚现降临,开启人类的新时代。成为觉醒者的他们万人敬仰,谱写着人类的新篇章。而普通人,被称之为无能者,挣扎在社会的最底层。无能者王乐,因一只妖狐不幸惨死,却又死而复生。意外接触神秘组织,自己的复活竟不是偶然的幸运。他终将踏上寻求真理之路,发现自己身上所隐藏的秘密。ps:有冒险,有副本,有救世,有团队,可能偶尔还有些日常,恋爱什么的..反正我也单身,才不会写。
  • 观世音菩萨如意摩尼陀罗尼经

    观世音菩萨如意摩尼陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将军印

    将军印

    日军侵华时,隐者小俣行男作为军医来到常德。据说闯王李自成兵败后把从紫禁城带来的宝藏藏在常德德和塔附近,为了保护家园、保护国宝,李环、李羿、王小山等人与小俣行男等各方势力展开了生死角逐。正派与反派力量斗德、斗勇、斗智、斗法、斗毒的场面惊心动魄,不失为一部战争版的“宫斗戏”。
  • 冷月如霜

    冷月如霜

    十六岁前,她,是首辅的掌上明珠,满门权贵。十六岁后,她,一夕之间,家破人亡。凭借帝王最后一丝悯爱,慕如霜终于站在了六宫之上。阴谋、猜忌、离间,她除去后宫朝野之中一个一个的敌人。机关算尽,却没有最后的赢家。
  • 世界500强企业员工的50个工作细节

    世界500强企业员工的50个工作细节

    失去工作热情,就永远无法获得成功;保守公司秘密,就能赢得老板的信赖;做事要做到位,就能永立于不败之地……掌握顶级工作细节,让老板看见你就喜欢。本书选取了世界500强企业员工的50个工作细节。结合理论,使所有职场人士触类旁通、举一反三,根据自己的实际,从成功的经验中不断总结创新,得到收获。
  • 非我倾城:王爷要休妃(全本+出版)

    非我倾城:王爷要休妃(全本+出版)

    后来,我才知道,你才是藏得最深的那个人。这天下的东西对你来说很简单,想要的夺取,不爱的摧毁。取东陵深矿精髓研成针,擢北地珍兽皮毛制成线,仅为成就我袖襟衣绣。他们说,这份爱可以叫做倾城。可是,有一天,你若发现我其实早已不是原来的“她”,你会怎么样?——(题记.睿王妃题)★★★简介:本以为穿越成帝国属地领主的女儿,应是荣华富贵的命,却原来不是嫡出就不受宠。她爹不宠小老婆干嘛还要把她娘娶回家?害的她饱受家中大娘和姐妹欺压。好不容易压迫人民群众的恶势力——姐姐终于嫁出去一个,嫁的却是自己喜欢的帝国太子。*这杀千刀的太子!明明小时候跟她定了合同,愿意跟她合并的,现在却并购了恶势力。偏偏她娘的娘家有难,做爹的又不管,她只好千里迢迢到朝歌参加太子弟弟——那个据说身有残疾的神秘睿王的选妃大赛。惟有把王妃的名衔拿到手,才能救娘的娘家,也才能有机会觐见那个权倾天下的负心汉!只是么,再见的时候,使君有妇,罗敷有夫,想必好玩!*可是,当那段王侯争霸、阴谋惊骇的岁月即将过去,诡谲多变的宫廷斗争仍迷雾重重的时候,是谁的女人多如苼萧,却晚晚在她耳边低喃:“别尝试离开我,否则,我将血洗北地,用它做重娶你的聘礼。”
  • 转变(吸血鬼日志系列#1)

    转变(吸血鬼日志系列#1)

    TURNED is a book to rival TWILIGHT and VAMPIRE DIARIES, and one that will have you wanting to keep reading until the very last page! If you are into adventure, love and vampires this book is the one for you!--wkkk.net The #1 Bestseller! TURNED is book #1 in the #1 Bestselling series THE VAMPIRE JOURNALS, which includes eleven books (and counting).
  • 儒林外史(上)(中小学生必读丛书)

    儒林外史(上)(中小学生必读丛书)

    本书是清代小说家吴敬梓所作的长篇讽刺小说,以写实主义风格描绘各类人士对于“功名富贵”的不同表现,一方面真实地揭示人性被腐蚀的过程和原因,从而对当时吏治的腐败、科举的弊端、礼教的虚伪等进行了深刻的批判和嘲讽;一方面热情地歌颂了少数人物以坚持自我的方式守护人性,从而寄寓了作者的理想。白话的运用已趋纯熟自如,人物性格的刻画也颇为深入细腻,尤其是采用高超的讽刺手法,使该书成为中国古典讽刺文学的佳作。该书代表着中国古代讽刺小说的高峰,它开创了以小说直接评价现实生活的范例。