登陆注册
5302000000021

第21章 Traveling in Iceland(1)

IT ought,one would have thought,to have been night,even in the sixty-fifth parallel of latitude;but still the nocturnal illumination did not surprise me.For in Iceland,during the months of June and July,the sun never sets.

The temperature,however,was very much lower than I expected.I was cold,but even that did not affect me so much as ravenous hunger.

Welcome indeed,therefore,was the hut which hospitably opened its doors to us.

It was merely the house of a peasant,but in the matter of hospitality,it was worthy of being the palace of a king.As we alighted at the door the master of the house came forward,held out his hand,and without any further ceremony,signaled to us to follow him.

We followed him,for to accompany him was impossible.A long,narrow,gloomy passage led into the interior of this habitation,made from beams roughly squared by the ax.This passage gave ingress to every room.The chambers were four in number-the kitchen,the workshop,where the weaving was carried on,the general sleeping chamber of the family,and the best room,to which strangers were especially invited.My uncle,whose lofty stature had not been taken into consideration when the house was built,contrived to knock his head against the beams of the roof.

We were introduced into our chamber,a kind of large room with a hard earthen floor,and lighted by a window,the panes of which were made of a sort of parchment from the intestines of sheep-very far from transparent.

The bedding was composed of dry hay thrown into two long red wooden boxes,ornamented with sentences painted in Icelandic.I really had no idea that we should be made so comfortable.There was one objection to the house,and that was,the very powerful odor of dried fish,of macerated meat,and of sour milk,which three fragrances combined did not at all suit my olfactory nerves.

As soon as we had freed ourselves from our heavy traveling costume,the voice of our host was heard calling to us to come into the kitchen,the only room in which the Icelanders ever make any fire,no matter how cold it may be.

My uncle,nothing loath,hastened to obey this hospitable and friendly invitation.I followed.

The kitchen chimney was made on an antique model.A large stone standing in the middle of the room was the fireplace;above,in the roof,was a hole for the smoke to pass through.This apartment was kitchen,parlor and dining room all in one.

On our entrance,our worthy host,as if he had not seen us before,advanced ceremoniously,uttered a word which means "be happy,"and then kissed both of us on the cheek.

His wife followed,pronounced the same word,with the same ceremonial,then the husband and wife,placing their right hands upon their hearts,bowed profoundly.

This excellent Icelandic woman was the mother of nineteen children,who,little and big,rolled,crawled,and walked about in the midst of volumes of smoke arising from the angular fireplace in the middle of the room.Every now and then I could see a fresh white head,and a slightly melancholy expression of countenance,peering at me through the vapor.

Both my uncle and myself,however,were very friendly with the whole party,and before we were aware of it,there were three or four of these little ones on our shoulders,as many on our boxes,and the rest hanging about our legs.Those who could speak kept crying out saellvertu in every possible and impossible key.Those who did not speak only made all the more noise.

This concert was interrupted by the announcement of supper.At this moment our worthy guide,the eider-duck hunter,came in after seeing to the feeding and stabling of the horses-which consisted in letting them loose to browse on the stunted green of the Icelandic prairies.There was little for them to eat,but moss and some very dry and innutritious grass;next day they were ready before the door,some time before we were.

"Welcome,"said Hans.

Then tranquilly,with the air of an automaton,without any more expression in one kiss than another,he embraced the host and hostess and their nineteen children.

This ceremony concluded to the satisfaction of all parties,we all sat down to table,that is twenty-four of us,somewhat crowded.

Those who were best off had only two juveniles on their knees.

As soon,however,as the inevitable soup was placed on the table,the natural taciturnity,common even to Icelandic babies,prevailed over all else.Our host filled our plates with a portion of lichen soup of Iceland moss,of by no means disagreeable flavor,an enormous lump of fish floating in sour butter.After that there came some skyr,a kind of curds and whey,served with biscuits and juniper-berry juice.To drink,we had blanda,skimmed milk with water.

I was hungry,so hungry,that by way of dessert I finished up with a basin of thick oaten porridge.

同类推荐
  • 佛说善恭敬经

    佛说善恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Civilization of the Renaissance in Italy

    The Civilization of the Renaissance in Italy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Oscar Wilde Miscellaneous

    Oscar Wilde Miscellaneous

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七夕

    七夕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罂粟花

    罂粟花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 崩天之下

    崩天之下

    这不是玄陌第一次看到这片天空,但仍感到万分震撼!“天,崩了!”一道百万里之宽的巨大裂缝横跨整片天空,哪怕是阳光炽烈,裂缝依然漆黑得令人恐惧!如果在看得仔细些,穿透无穷无尽的黑暗空间,就能看到一个完整的世界,恐怖的力量弥漫而开,即使隔着无尽星海,也依旧能够感受到那种贪婪和邪恶!古书上说,那是魔界邪族——玄域万千生灵最强大的敌人!
  • 是谁在等谁

    是谁在等谁

    她认为爱情不是一个人的全部,但是却必定会有一个让你心甘情愿为他付出的人。。。。不敢爱,只是因为怕受伤害,拼命的伪装,却伤害了最爱自己的人。只有在回忆时慢慢积累他对你的好,才发现原来自己陷得多深、、、、、、、、、、
  • 纨绔御灵师:废材大小姐

    纨绔御灵师:废材大小姐

    她是人见人笑的废材少爷,他是人见人怕的神秘天族,她骗吃骗喝骗了他的神兽当坐骑,他没脸没皮没道理的强娶她为妻。她说:“你是天上的神,我是地上的人,咱俩不合适。”“没关系,我不嫌弃你。”她无语望天:“拜托,你都那么老了,啃不动我这棵嫩草的。”“没关系,我牙口好。”
  • 劣少的下堂妻 (大结局)

    劣少的下堂妻 (大结局)

    她只是个养女,所以她逆来顺受。从小到大,他都把她当奴隶使唤。但她毫无怨言,因为她爱他;生日会上,他当着众人的面,表现对她的不屑,她也一笑而过,因为她爱他。因为爱他,所以她笑着为他打点婚礼;因为爱他,所以她替他掌管了公司;因为爱他,所以她不在乎那些伤人的语言;因为爱他,所以他狠狠地赏了她一巴掌……因为,爱他……所以她不得不坚强面对他眼里迸出的森冷恨意,含着泪对他笑说:“恨我,就来抢回本该属于你的总裁位置!”
  • 农夫家的小娇娘

    农夫家的小娇娘

    上一世卢娇月侍候夫君孝顺婆婆,支撑着家中的生计还要供夫君读书,临到头儿却落了一个弃妇的下场。重活一世,一切回到了起点。这个时候,她还没有和杜廉定亲。这个时候,他们一家人还平安喜乐,没有因为她的拖累变得家破人亡。这一世,她一定要改变自己和家人的命运,从此过上幸福快乐的生活。--情节虚构,请勿模仿
  • 张恨水经典作品系列:巴山夜雨(上)

    张恨水经典作品系列:巴山夜雨(上)

    本书以抗战时期重庆郊区为背景,通过作家去南泉为轴心,展现了一幅川东风俗图,小公务员、教员、卖文为生的知识分子生活清贫,巨贾达官则是奢华腐败。
  • 胸怀决定规模

    胸怀决定规模

    随时与上司保持沟通,他可能就是你的贵人,强烈的企图心,让你不再为别人打工,相信自己不单是一种品格,而是生存的技能。一开始心中怀有最终目标,就会呈现出与众不同的眼界。胸怀宽广的基本标志是能够容得下不顺眼的人、听得进不顺耳的话、装得下不顺心的事。美国总统林肯曾试图跟他的政敌交朋友,引起一位官员不满,他认为林肯应该利用权力消灭他们。对此,林肯则十分温和地说:“当我们变成我的朋友时,难道我不是在消灭我的敌人吗?”《胸怀决定规模》以一个个醒目、响亮的法则为引导,内容涉及职场、管理、创业、理财、人际交往、自我完善等方面理念和技巧,语言通俗易读,行文流畅,尽最大能刺激人们的眼球和心灵、激发人们!
  • 王爷您要保持淡定

    王爷您要保持淡定

    她,井清然,是个女人,还是个穿了的女人,还是个一穿就傍上皇二代当上王爷后院第一把交椅王妃的女人。此女最大的心愿便是:找个好夫家,在他那里混吃等死!什么是混吃等死啊?重活一世嘛,睡睡觉,打打盹,再换个好姿势……继续,嗯,目测天色尚早,还能睡到明天中午!
  • 婚恋之绝宠蛮横妻

    婚恋之绝宠蛮横妻

    相恋容易,相守难。她见他的第一眼,就坠入爱河,可耐,相爱容易,却蹉跎不过漫长的时光。他待她为心尖宠,可周边的诱惑太多,难免乱了心智,要是相爱,谈何容易,只是兜兜转转,能揪住他心的那个人,还是原来的她。
  • 舒勒的怪兽:一位父亲与他失语症女儿的漫长治疗旅程

    舒勒的怪兽:一位父亲与他失语症女儿的漫长治疗旅程

    《舒勒的怪兽》真实地讲述了一个有趣、感人的故事。它有关一个家庭,更确切地说,有关一个女孩。面对夺走她声音的怪兽,他们没有言弃,没有灰心。