登陆注册
5298300000012

第12章 CHAPTER III(2)

The all-engrossing topics seemed to be sheep,horses,dogs,cattle,English grasses,paddocks,bush,and so forth.From about seven o'clock in the evening till about twelve at night I cannot say that I heard much else.These were the exact things I wanted to hear about,and Ilistened till they had been repeated so many times over that I almost grew tired of the subject,and wished the conversation would turn to something else.A few expressions were not familiar to me.When we should say in England "Certainly not,"it is here "No fear,"or "Don't YOU believe it."When they want to answer in the affirmative they say "It is SO,""It does SO."The word "hum,"too,without pronouncing the U,is in amusing requisition.I perceived that this stood either for assent,or doubt,or wonder,or a general expression of comprehension without compromising the hummer's own opinion,and indeed for a great many more things than these;in fact,if a man did not want to say anything at all he said "hum hum."It is a very good expression,and saves much trouble when its familiar use has been acquired.Beyond these trifles I noticed no Yankeeism,and the conversation was English in point of expression.I was rather startled at hearing one gentleman ask another whether he meant to wash this year,and receive the answer "No."I soon discovered that a person's sheep are himself.If his sheep are clean,he is clean.He does not wash his sheep before shearing,but he washes;and,most marvellous of all,it is not his sheep which lamb,but he "lambs down"himself.

I have purchased a horse,by name Doctor.I hope he is a homoeopathist.

He is in colour bay,distinctly branded P.C.on the near shoulder.Iam glad the brand is clear,for,as you well know,all horses are alike to me unless there is some violent distinction in their colour.This horse I bought from --,to whom Mr.FitzGerald kindly gave me a letter of introduction.I thought I could not do better than buy from a person of known character,seeing that my own ignorance is so very great upon the subject.I had to give 55pounds,but,as horses are going,that does not seem much out of the way.He is a good river-horse,and very strong.A horse is an absolute necessity in this settlement;he is your carriage,your coach,and your railway train.

On Friday I went to Port Lyttelton,meeting on the way many of our late fellow-passengers--some despondent,some hopeful;one or two dinnerless and in the dumps when we first encountered them,but dinnered and hopeful when we met them again on our return.We chatted with and encouraged them all,pointing out the general healthy,well-conditioned look of the residents.Went on board.How strangely changed the ship appeared!Sunny,motionless,and quiet;no noisy children,no slatternly,slipshod women rolling about the decks,no slush,no washing of dirty linen in dirtier water.There was the old mate in a clean shirt at last,leaning against the mainmast,and smoking his yard of clay;the butcher close--shaven and clean;the sailors smart,and welcoming us with a smile.It almost looked like going home.Dined in Lyttelton with several of my fellow-passengers,who evidently thought it best to be off with the old love before they were on with the new,i.e.

to spend all they brought with them before they set about acquiring a new fortune.Then went and helped Mr.and Mrs.R.to arrange their new house,i.e.R.and I scrubbed the floors of the two rooms they have taken with soap,scrubbing-brushes,flannel,and water,made them respectably clean,and removed his boxes into their proper places.

Saturday.--Rode again to port,and saw my case of saddlery still on board.When riding back the haze obscured the snowy range,and the scenery reminded me much of Cambridgeshire.The distinctive marks which characterise it as not English are the occasional Ti palms,which have a very tropical appearance,and the luxuriance of the Phormium tenax.If you strip a shred of this leaf not thicker than an ordinary piece of string,you will find it hard work to break it,if you succeed in doing so at all without cutting your finger.On the whole,if the road leading from Heathcote Ferry to Christ Church were through an avenue of mulberry trees,and the fields on either side were cultivated with Indian corn and vineyards,and if through these you could catch an occasional glimpse of a distant cathedral of pure white marble,you might well imagine yourself nearing Milan.As it is,the country is a sort of a cross between the plains of Lombardy and the fens of North Cambridgeshire.

At night,a lot of Nelson and Wellington men came to the club.I was amused at dinner by a certain sailor and others,who maintained that the end of the world was likely to arrive shortly;the principal argument appearing to be,that there was no more sheep country to be found in Canterbury.This fact is,I fear,only too true.With this single exception,the conversation was purely horsy and sheepy.The fact is,the races are approaching,and they are the grand annual jubilee of Canterbury.

Next morning,I rode some miles into the country,and visited a farm.

Found the inmates (two brothers)at dinner.Cold boiled mutton and bread,and cold tea without milk,poured straight from a huge kettle in which it is made every morning,seem the staple commodities.No potatoes--nothing hot.They had no servant,and no cow.The bread,which was very white,was made by the younger.They showed me,with some little pleasure,some of the improvements they were making,and told me what they meant to do;and I looked at them with great respect.

These men were as good gentlemen,in the conventional sense of the word,as any with whom we associate in England--I daresay,de facto,much better than many of them.They showed me some moa bones which they had ploughed up (the moa,as you doubtless know,was an enormous bird,which must have stood some fifteen feet high),also some stone Maori battle-axes.They bought this land two years ago,and assured me that,even though they had not touched it,they could get for it cent per cent upon the price which they then gave.

同类推荐
  • 砚谱

    砚谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 同昌公主外传

    同昌公主外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说佛母出生三法藏般若波罗蜜多经

    佛说佛母出生三法藏般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莲邦诗选

    莲邦诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武陵记

    武陵记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 山神圣母守则

    山神圣母守则

    倪叶怡是个伪山神,修为低的都没法维持人形,为了能成为真正的山神得天道认可。她很菩萨心肠的帮助山脚下的村民治病,不收任何钱财,以善行换功德,从而增涨自身修为。--情节虚构,请勿模仿
  • 海外童话:范多尔瑟老奶奶和鹳鸟一家

    海外童话:范多尔瑟老奶奶和鹳鸟一家

    本书是刘兴诗爷爷在海外居留期间,根据所见所闻有感而发的一些文学童话作品。其中有的曾经用英文写作,翻译为荷兰文后,首先在海外发表,以后再自己翻译为中文出口转内销。每篇文末均注明写作地点和环境,有别于伪冒海外作品。其中:《谢谢您,施耐尔太太》获1998年陈伯吹儿童文学奖优秀作品奖,并列入《天使在人间》童话卷,中国少年儿童出版社,以及其他一些选集;《没法举行的宴会》是大陆作家的作品唯一选入台湾小学教材者;《圣诞老人之歌》选入王泉根主编《中国最美的童话》,重庆出版社;《泰莎和小金鱼》最早在荷兰发表,并加编者按,指出这是一位中国教授的作品;《星孩子》列入1983年全国红领巾读书读报奖章活动推荐书。
  • 傅少你老婆又预知了

    傅少你老婆又预知了

    已完结【双洁欢脱高甜文】一朝重生,拥有了预知神棍能力,躲开前世的噩梦,意外遇见了他。他是景城人人尊称一声‘傅少’的男人,冷酷无情,杀戮果决。初次见面,她说,“救我,我会报答你。”第二天醒来,被忽悠领了证。婚后。“你、你想干嘛?。”看着步步紧逼的男人,某女心虚后退。某男嘴角勾起邪魅的弧度,“当然是想夫人给我生包子,来……夫人,我们一起加油。”对于执着生包子的某男,某女苦逼得牙痒痒,可却又无可奈何……推荐老书《绝宠闪婚妻:高冷四爷,求放过!》
  • 魔力彼岸花

    魔力彼岸花

    传说中自愿投入地狱的花朵,有花无叶,有叶无花,花叶两不相见,生生相错。你来过,也停留,最终离我而去。安棉泪流满面……
  • 仙夫仙妻

    仙夫仙妻

    他深深的爱着童年的玩伴少女乌鸦,一生都在渴望拥有她,一生都在与她纠缠不清,渴望双宿双飞,然而,在他们的生命中,始终横下了一个她,命运的漩涡总是一次又一次地将他们撞开、挤拢……在那黑暗的空间里,他那个人称“烂货”的婶娘,婚前婚后总是想方设法来诱惑他,让他背负了太多的说不清道不明……
  • 女演员尊严之路

    女演员尊严之路

    当青春遇见迷茫,当生活遭遇困境,是选择坚强逆转还是选择随波浊流?本剧阐述了一位女演员在演艺生崖中历经伤痛,体验了人性的现实与虚伪,最后才学会了独立,懂的了勇敢与坚强,领误到了作为一个女人,演艺圈的女人,只有靠自己才可能创造属于自身的价值,只有靠自己不懈的努力才可能最终取得成功,也才能得到作为一个女人,一个女演员应有的尊重,获取自己想要的人生的故事。影视圈内最真实的写照,黑幕重重,寻求光明的突破口,人性的扭曲与改变,善良与邪恶的对比反衬.....
  • 重生之玉枝

    重生之玉枝

    陈骋,女,具有过目不忘和预测危险的能力。出生时有严重的心脏病,11岁因病离世。死后重生在几千公里之外的深山中一位叫玉枝的同龄女孩儿身上。而且,她必须在山中至少生活六年。六年后,陈骋回到家乡,迎接她的又会是怎样的纠葛?
  • 歧路之女王归来

    歧路之女王归来

    由一场梦境而引发的传奇故事,长白山天池的水怪、现实中的思归、无意中发现的录像带、北京博物馆被窃的镇馆之物、西周九鼎的下落、和氏璧的去处、不存在的宝藏。。。。。。。谜团接踵而至,似梦非梦,环环相扣,让人欲罢不能。四大家族世世代代守护之谜终被解开,却是一场荒诞不堪惹来无数人嗤笑的弥天大谎!峰回路转的险情、惊心动魄的故事,最终却成就了不屈不饶、铁血无情、永不向命运低头的张晓曦!浮浮沉沉这一生,到底有谁敢与她观一场梦里花落?这是一部属于强者的奋斗史,但一切还要从那个梦开始。。。。。。。。片段三(那啥,两人勾搭成奸后):夏威夷海边度假胜地,干爽宜人的气候。洁净的沙滩在椰子树、棕榈树的点缀下蜿蜒着铺入海浪深处,散布在岸边的五颜六色的洋伞下面飘散着美酒的醇香和舒心的乐声。穿着比基尼的金发暴露女郎扭着腰从眼前走过。喂,司徒墨,你眼睛往哪里瞟?当然是。。。。。。看蓝色的大海。别以为戴着墨镜,就可以遮住你的色心。要不要我把心掏出来你看看?拜托!别老是提那些血淋淋的事情破坏情调好不好?那要怎么办?英俊迷人的男人很是苦恼。今晚回去就让你知道。那还等什么,咱们现在就回去。晓墨、司徒曦,过来,回家了。海边玩堆沙堡的两个小不点正玩得不亦乐乎,没空理会自家老爸。现在还早,你抽什么风!眨眨眼,耳旁风啊。滚去死!大色狼!
  • 抢来妖孽相公

    抢来妖孽相公

    本文女主贴近实际,并非冷酷自大一辈,喜欢搞笑温情或悬疑的亲也不妨进来看看。她是战魂!一个没有过去的人!Z国军部的冷情大佐,地下爆炎的头号暗影间谍,由于一块神秘消失的国宝,和一个传奇人物般的悍匪,她被卷进了汹涌湍急的无声暗流中,直至……生命终结!有时候,放弃,比复仇更艰难!有时候,成全,比争取,更会让人……无声低泣。极端压抑情感的专业间谍,穿进了山寨版的土匪窝,究竟会发生怎样的趣事?小小的匪窝藏龙卧虎,阴谋诡计层出不穷,失去了靠山的小土匪头子,能否抗得住那未来的血雨腥风?恩人丧礼需冲喜,大小喽啰下山抢亲去。这个为小小寨主抢来的新娘,究竟是他?还是她?妖娆的相貌,妖异的气质,妖怪一样的性格……天!她抢来的,究竟是何方神圣!-------------------------------------------------------------------------------------------------名字有点白,内容绝不白。层层谜题,丝丝入扣,前期可能有些扑朔迷离,亲们请继续看下去,本文会越来越精彩。简介有些简单,实际上内容是很有料的~~另外,收藏,PP,推荐,留言…紫蝶希望可以看到大家的支持。~--------------------------------------------------------------------------------------------------一曲琴音,换来他對她的无情掠夺。主子一声叹息,她成了他的贱婢,他成了她的新主。从此,她為他不顾一切的試毒,从此,她奋不顾身的為他擋箭,从此,她為他傾出所有,甚至不惜為他找來寵妾。卻殊不知,她为他丟了魂。她为他失了心,埋下了他的种。一次次的付出,换来一声背叛,一碗湯藥,和即将成为驸马爷的他。贱婢系列,虐心大作:邪君凌贱婢推荐下紫蝶的完结文:劫上龙床,爆笑+深情风格,充斥着天马行空的想象力,嘿嘿。链接密友们的文文:冬儿的火文,绝对不容错过:11处特工皇妃长歌爆笑温馨强文:皇妃要造反落花的新文:挽红楼之玉亦狂七色MM的新文:千金小混混亲爱飞雪的文,惊采绝艳:桃花皇后笑东风冷香姐姐新文:日食妖后俺家长歌的爆笑新文:绝色特工弱女子感谢辛夷的钻钻,本文收到的第一个礼物呢~跟雨泪的评一样,都是要记在心里的,呼呼。
  • 写给未来的我们

    写给未来的我们

    无意中看到了一封信。我不知道和我一起写下信的人在哪,但直觉告诉我,我一定要找到他。“我不会让你成为那孤独的鲸,即使你和我间的路很长,也阻挡不了我去找寻你。”——《写给未来的我们》