登陆注册
5291600000070

第70章 CHAPTER XXIII(2)

Further on, when the Bright Angel was discovered (the beautiful stream and canyon on the north side of the Canyon directly opposite El Tovar), the story of which is told in a separate chapter, Major Powell went up a little gulch, just above Bright Angel Creek, about two hundred yards from their camp on the Colorado, and there he discovered the ruins of two or three old houses, which were originally of stone, laid in mortar. Only the foundations were left, but irregular blocks, of which the houses were constructed, were found lying scattered about. In one room he found an old mealing stone, deeply worn, as if it had been much used. A great deal of pottery was strewn around, and old trails, which in some places were deeply worn into the rocks, were seen.

Ruins of a Village. Between the foot of what is now the Bright Angel Trail and Bass's Cable Crossing, Major Powell discovered another group of ruins.

"There was evidently quite a village on this rock. Again we find the mealing stones, and much broken pottery, and up in a little natural shelf in the rock, back of the ruins, we find a globular basket, that would hold perhaps a third of a bushel. It is badly broken, and, as I attempt to take it up, it falls to pieces. There are many beautiful flint chips, as if this had been the home of an old arrow-maker."Old Gardens. Later, when white men began to go down the trail now known as the Bright Angel Trail (the one near to El Tovar), the remnants of gardens, with irrigating ditches, in which small pieces of Indian pottery were scattered about, were discovered. The place is known today as Indian Garden, and is seen from the upper porch of the hotel.

Stone Huts. In his account of Powell's second expedition, Dellenbaugh tells of ancient ruins found below Labyrinth Canyon. "Small huts for storage were found there in the cliffs, and on a promontory, about thirty feet above the water, were the ruins of stone buildings, one of which, twelve by twenty feet in dimensions, had walls still standing about six feet high. The Canyon here was some six hundred feet high, though the top of the plateau through which the Canyon is carved is at least fifteen hundred feet above the river. We discovered the trail by which the old Puebloans had made their way in and out. Where necessity called for it, poles and tree-trunks had been placed against the rocks to aid the climbers. Some of our party trusted themselves to these ancient ladders, and with the aid of a rope also, reached the summit." These Indians had tilled a small piece of arable land in an alcove near by.

An Old Indian Fortress. Hance found a number of cliff ruins and the remnants of old houses on and near his trail, and on the Red Canyon Trail.

It was the discovery of an old Indian lookout fortress, located on the very edge of the Canyon where Bass Camp now is, that led Bass to hunt for the trail into the Canyon. This fortress is about fifteen feet square, outside measurement, and consists of one room, twelve feet square, with a lookout in the eastern wall, which is still to be seen. Remnants of the walls still stand, and at one corner are fully ten feet high. About a mile below this fortress, were discovered two large native water-storage tanks or reservoirs, which, when cleaned out, were capable of holding many hundreds of gallons of water. Further down, on the plateaus beneath, several large pits for the cooking of mescal were discovered.

Cooking of Mescal. This mescal is the succulent and sweet inner leaf of the agave deserti, which is found in large quantities in this region. The Indians still prepare it in the same manner as did their forefathers. The larger thick leaves are taken from the plants when they are full of sap.

Great pits are dug and lined with rocks. Into these pits dry wood, roots, pine cones, etc., are thrown and set on fire, until the whole oven is thoroughly heated. On the hot rocks are then laid the pulpy stalks of the agave; over these is placed a layer of wet grass; then more agave or mescal leaves, more grass, and so on, until the pit is full. Then the oven and its contents are banked over with earth, and allowed to steam and cook for three or four days. The woman in charge is an expert in determining when her "bread is baked." She thrusts stalks of the agave into the heart of the pit before it is finally closed up, and when she deems "time up," she pulls forth one of these stalks. If it is not done to her liking, she allows the process to continue; otherwise the banked up earth is removed, and the contents of the pit withdrawn and placed upon adjacent rocks to dry. It now looks like large cakes of brownish fibres, thoroughly saturated in molasses. In taste it is sweet and fairly palatable, though the fibres render it a food that requires a large amount of mastication. It has great staying qualities, contains much nutrition, and will keep for months, even years. I have eaten pieces of it that were sweet and good over three years after it was made.

Unlimited Fragments of Pottery. In my own wanderings of nearly twenty years in the Grand and Havasu Canyons and their smaller tributary gorges, I have discovered scores of these cliff-dwellings. Ruins uncounted are to be found scattered along the rim, within five to ten miles of the Canyon, and thousands of pieces of pottery of old design have been picked up by the visitors of the past fifteen years.

On the Shinumo, opposite the Bass Trail, are several cliff-dwellings, and as late as the summer of 1908 a young couple camped there for a month on their wedding trip, excavated and discovered a fine stone axe, numbers of pieces of pottery of three different kinds, several pieces with holes bored with the primitive drill of flint or obsidian, a fine spearhead of flint, and a number of arrow points.

同类推荐
  • 画鉴

    画鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扈从东巡日录

    扈从东巡日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 食色绅言

    食色绅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人带下门

    妇人带下门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲灌园记

    六十种曲灌园记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • THE AMAZING INTERLUDE

    THE AMAZING INTERLUDE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自然之谜我来揭

    自然之谜我来揭

    本书主要讲述了一个时代的诞生,那就是宇航时代。该书一步一步告诉小读者们,人类是怎样开发宇宙的、又是怎样进入宇宙的?读者关心的很多重要问题在这里都有一个充分的讲述。书中既有科学原理的生动讲解,又综合运用图片、图标等具象形式加以表现,从而使读者直观、迅速、深刻地理解了作者所要传达的知识和理念。
  • 诸经圣胎神用诀

    诸经圣胎神用诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你好像一点也不想我

    你好像一点也不想我

    一段感情,最糟糕的结局不是被甩了被骗了,而是越来越想不通什么才是真正的安全感,过后开始质疑自己了。这本书里的24篇故事,写尽了爱情里的无畏、痴着、隐忍、莽撞、焦虑、沉默、不舍和决绝,让你在心痛和感动中,观照从前那个爱得努力却又有些笨拙的自己,进行一次自我梳理。好在,它不仅仅只是打开你的伤口,还尝试为你消炎、包扎。希望你能通过里面的故事,窥见感情中易被忽视的“痛苦根源”,得出一些适用于你自己的思考和总结,以便在今后的爱情面前,心态更从容,言行更妥帖。其实,爱一个人最好的方式就是经营好自己,给对方一个优秀的恋人。希望你为此做出的思索和努力,都能被那个人读懂,并被珍惜啊。
  • 重置属性

    重置属性

    BOSS大爆特爆,凌辰因临时加入队伍,分装备时被队友们排挤,只得到一件名叫重置护腕的低品级装备。至此,凌辰走上了一条无人敢于尝试的道路。(已有《网游之重生最强》、《超级客栈系统》两个网游完本,无断更记录,请放心支持O(∩_∩)O~……)
  • 末世重生之再贱

    末世重生之再贱

    捉奸在床,未婚夫面容冷淡,躲身后的女子,是她最疼的妹妹。末世来临,坠落丧尸群的林霖,看着上方的两人,笑了,心逐渐冰冷,咬碎牙起誓。付出所有代价,也要让他们在顶端,在最幸福时。从天堂坠落地狱!--情节虚构,请勿模仿
  • 寄往初夏的风筝

    寄往初夏的风筝

    纪念那个相信爱情,爱做梦的年纪,纪念那些曾在我们的青春中出现的他和她,那个雨天对于高中女生初夏来说,是命运之路中的一块里程碑。初夏遇到了“黑车司机”徵渊,成了他灰暗生命中的一道曙光,而她却对初次见面的“堂哥”元江一见钟情。同时,徵渊的命运又被青梅竹马的余晴果紧紧纠缠,无力逃脱……命运将四个人紧紧缠绕在一起,他们的爱情,将如何开花结果?
  • 低调做人的智慧课

    低调做人的智慧课

    《低调做人的智慧课》介绍了低调做人说起来容易做起来难,有的人也知道低调做人的重要性,但不知道从何做起,有的人甚至认为低调做人过于消极、被动,无助于个人的生存、发展。这都是不懂得低调做人哲学的应用方法的缘故,低调做人要从身边的每一件小事做起,讲究的是认真做事的精神和审时度势的智慧。
  • 青春不懂爱之相爱相杀

    青春不懂爱之相爱相杀

    刚从加拿大回国的许筠豪在一次偶遇中对邵舒妍一见钟情,刚好两人当晚要参加同一个晚会,晚会上本想抓弄人的邵舒妍却被许筠豪霸气抓去跳舞,气得邵舒妍发誓要好好报复,两人的生活从此交织在了一起,两人强大的魅力却又各引狂蜂浪蝶……好不容易两人在一起又因青春不懂爱,总是误会重重……
  • 江山为聘:夫君太妖孽

    江山为聘:夫君太妖孽

    她本是21世纪一位天才学者,穿越之后却变成了大家取笑挖苦的对象,说她癞蛤蟆想吃天鹅肉,不知廉耻,竟敢窥视邪尊。某女微微一笑:“从现在开始,邪尊脱了衣服追我三十里,我要回头看一眼,我就跪舔他。”邪尊摸了摸下巴:“她真是这么说的?”某手下:“属下亲耳听见!”不久之后,某女跪在邪尊大门前:“开门啊开门啊,我知道你在家!”