登陆注册
5291600000022

第22章 CHAPTER VII(3)

Then, when you are ready, watch the guide adjust the much-lightened pack, for the supply of "grub" is getting low; perhaps assist him swing the packs on the packsaddle, put on the canvas covering and throw the "diamond hitch," and then saddle your own horse--for by now you will have begun to feel some confidence and pride in doing things that the "tenderfoot"generally leaves to the guide--and soon you are climbing up the trail on your way to the rim. As soon as you are on "top," you "push on" the pack animals and "hit the trail hard" by way of Hance's Ranch, now owned by Martin Buggel, to Grand View, and over the familiar road back to El Tovar.

Eastern Points. Or, before returning, one day or several more days can be spent in visiting the salient promontories--Moran, Zuni, Papago, Pinal and Lipan Points--and then descending the most eastern trail of the Grand Canyon, known as the Tanner-French Trail.

Imagine the gain after such a trip. Count up the store of knowledge acquired; the health, vim, vigor added to one's store; the capacity for energetic life developed; the experiences accumulated; the hardships laughed at and overcome; and then tell me whether any similar outlay of cash elsewhere can produce equal benefits in results.

This is but one of many such trips which I will now briefly and succinctly name, each one of which is different from every other one.

To Havasu Canyon. One, two, or three weeks (or more) can profitably be spent in going westward (twenty-five miles) over the Topocobya Road to the head of the Topocobya Trail into Havasu (Cataract) Canyon. This is a drive of forty miles. Camp over night there, and then descend in the cool of the morning down either arm of this stupendous cliff (see chapter on Havasu Canyon) to Topocobya Spring, and on down the wash into Havasu Canyon, fifteen miles or so to the Havasupai village.

Camp near, or in, one of the fields of the Indians, where good alfalfa can be purchased for the animals and fresh vegetables and fruit (in season) for one's own use. If you are not too squeamish to see aboriginal man in his primitive dirt, study him in his home. Try to learn to look at things from his standpoint. If possible, witness one of his dances--a religious ceremony--and arrange to enter his primitive toholwoh or sweat-house, where he will give you a most effective and powerful Russo-Turkish bath. Swim in Havasu Creek to your heart's content, several times a day. Climb to the old fort, where the Havasupais used to retire to defend themselves when pressed too closely by their hereditary foes, the Apaches. Listen to the stones, the legends, the myths about the stone figures your eye cannot fail to see soon after you reach the village, which command the widest part of the Canyon, where the Indians live, and which are called by them Hue-puk-eh-eh and Hue-gli-i-wa. Get one of the storytellers to recite to you the deeds of Tochopa, their good god, and Hokomata, their bad god, and ask them for the wonderfully fascinating legend of the mother of their tribe--the daughter of Tochopa, from whom the whole human race descended. Ask one of the old men to tell you the stories of some of their conflicts with the Apaches, and why Tochopa placed the Hue-gli-i-wa in so prominent and salient a position. If you desire something of a different nature, engage some of the younger men to get up a horse race. The wise and judicious expenditure of a few dollars will generally produce the desired effect.

Then, when you are ready to travel again, get a Havasupai to guide you--no one else can--up to the fascinating spring called Pack-a-tha-true-ye-ba, or to some of their side canyons where cliff-dwellings, corn-storage houses and pictographs abound.

Bridal Veil Falls. On your return, descend to Bridal Veil Falls, and see where a capitalist spent many thousands of dollars in unnecessary work because he had been deluded into the belief that platinum existed here.

同类推荐
  • 履园丛话

    履园丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经典释文

    经典释文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Relics of General Chasse

    The Relics of General Chasse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 否泰錄

    否泰錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE PLANET MARS AND ITS INHABITANTS

    THE PLANET MARS AND ITS INHABITANTS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛说大方广曼殊室利经

    佛说大方广曼殊室利经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春分日宇宙骑士杀人事件

    春分日宇宙骑士杀人事件

    从出生之后经历了许多奇妙的事情,去了很多特别的地方,遇见了很多怪奇人士,而现在的自己也正从事着有些不一般的工作。也不知在某天,我就突发奇想:把人生中遇见的有趣的东西,写成故事分享给大家应该不错吧?之后说做就做了——所以在每个看似非常离奇的故事的背后,实际上,或许是真的有某些事实性的东西存在着的哦。希望大家喜欢。
  • 有魅力不是我的错

    有魅力不是我的错

    体会她们整体魅力的过程,本身懿充满魅力。如果说中拉女足是铿锵玫瑰。直销女性懿是当代生意场上的花木兰。如果说中拉女足使的是武当拳,直销女……
  • 老舍经典

    老舍经典

    本书精选了著名作家老舍的经典篇目50篇,涵盖作者自述、散文以及小说,作为新版部编教材的补充,有利于青少年读者进一步深入理解名家名篇,激发课外阅读的兴趣。老舍的作品多从普通人的视角出发,用亲切的口头语言传达普通人的喜怒哀乐。
  • 一路上有你

    一路上有你

    一个男人和女人大半生的爱情故事。男主人公黄灏,女主人公肖怡然,从青年时代到中年时代,从中年时代到老年时代,情路坎坷,历经磨难。所经历的风风雨雨,令人唏嘘……2012年2月,九州出版社出版。
  • 夹缝中的老马

    夹缝中的老马

    拎着包刚进走廊,一缕阳光追影似的落在身上。马服理立马感觉有一种怪异的气息擦着眼皮就过去了,有一种邪性的味道。最近,也就是最近,公司不少职工开始对马服理侧目相看。当然了,这侧目相看里面掺杂着很多不可理喻的东西,归结起来有多个版本,且有些靠谱:有人说,马服理在搞一个见不得人的名堂,躲躲藏藏,一天就像残雪怕见阳光,鬼鬼祟祟堪比小偷;有人说,马服理这两天神经不正常,相当过敏,有精神被刺激、情感遭受重创的嫌疑,佐证是,但凡说话,不是前言不搭后语,就是所问非所答,再不就是沉默寡言、坐在那里一声不吭,像尊塑像。
  • 拐个校草做男票

    拐个校草做男票

    她是遭人唾弃的私生女,他是高贵冷艳的少爷,可就在三年前,安璟辰无意间救了一名车祸少女,从此便对她倾下心来,可女孩自知身份贫寒,悄然的离开了他,可三年后,他们竟在同一所高中相遇,一场校园猫捉老鼠的游戏拉开序幕,可半路杀出个程咬金“混蛋,放开我的小一年”“滚,我才是她老公”可万万没想到,帅帅哒校草学霸竟也玩儿起了黑道?!ohmygod!求亲亲!求抱抱!注.本文甜腻又不失虐心逗比又不失高冷平淡又不失波澜……
  • 教你学水球

    教你学水球

    教你学水球教你学水球教你学水球教你学水球教你学水球教你学水球
  • 泡沫之夏(全三册)

    泡沫之夏(全三册)

    同名电视剧由黄圣池、张雪迎、秦俊杰主演,2018年5月8日起在浙江卫视、爱奇艺上映播出。夏沫和洛熙都是孤儿,少年的他们在养父母家相识,因为童年留在内心的阴影,他们彼此充满戒备和防范。洛熙在夏沫和弟弟参加电视歌唱大赛遇到尴尬状况下为他们解围,两个孩子中间的坚冰在逐渐融化,而深爱夏沫的富家少爷欧辰为了分开两人,把洛熙送到英国留学……五年后的洛熙成了拥有无数FANS的天皇巨星,而夏沫作为唱片公司的新晋艺人与他再次相遇,欧辰失忆了,三大主角再度登场,爱恨纠葛,他们之间将会发生怎样的一段故事……
  • 重生之恶夫强宠妻

    重生之恶夫强宠妻

    本文一对一,男女身心干净,男宠女。李明琪前世所嫁非人,痴情不悔换来的却是一纸休书。薄薄的一张纸仿若一把最为锋利的刀,把她的心凌迟一片片。表哥在她的心间开了一道口子,那人又在伤口上撒了一把盐。表哥一派温文尔雅,对她百般迁就,情深时:琪琪,我愿得一心人,白首不相离。情到浓时情转薄,婚后二年,那人的出现让岌岌可危的婚姻完全破裂。那人冷面冷心,性情难测,看人的眼神即便笑着也寒如北方冷冽的风。她怕他惧他怨他,这个人一边笑着对她说:琪琪,任凭世间风景如画,我的眼里心里只有你。另一边又弃她于不顾。深秋中,她矗立街头,明明人潮如流,却感觉不到一丝的暖,举目遥望十里红妆,耳中金铃脆响。家破人亡的是她,被休无家可归的是她,被逼无路可退的也是她,血渐冷,心渐寒,若有来生在不言爱。重活一世,本以为可以告别前世种种,却不料那人也回来了…其实这就是一只小白兔在狮子的逼迫下成长为母老虎的故事。